linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Ausweisdokument documento de identidad 2

Verwendungsbeispiele

Ausweisdokument documento de identidad
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sollte eine autorisierte Person den Antrag einreichen, muss diese die entsprechende Autorisierung vorlegen sowie Kopie des Ausweisdokuments des Antragstellers und gültiges Dokument, das die Identität der autorisierten Person nachweist. ES
En caso de presentación por persona autorizada, deberá aportar la debida autorización, copia de documento de identidad del solicitante y documento vigente que acredite la identidad de la persona autorizada. ES
Sachgebiete: e-commerce handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Ob im Restaurant mit Kreditkarte zahlen, am EC-Automaten Bargeld abheben, sich bei der Polizeikontrolle ausweisen, am Flughafen einchecken oder Zugang zu sensiblen Firmenbereichen bekommen – in der heutigen modernen Welt geht fast nichts ohne den Einsatz von Karten und Ausweisdokumenten. ES
Pagar en un restaurante con tarjeta de crédito, sacar dinero en un cajero automático, identificarse en un control policial, facturar en el aeropuerto o acceder a zonas sensibles de la empresa: en el mundo moderno actual ya no se puede hacer prácticamente nada sin utilizar tarjetas y documentos de identidad. ES
Sachgebiete: auto foto typografie    Korpustyp: Webseite

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ausweisdokument"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Vorlage eines Ausweisdokuments bei der Anreise erforderlich. EUR
Es necesario presentar un documento válido de identificación a la llegada. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Piloten müssen daneben ein Ausweisdokument mit einem Passbild mitführen.
El piloto portará también un documento de identificación personal que contenga su fotografía.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wird mein Führerschein bei der Grenzkontrolle als Ausweisdokument anerkannt? ES
¿Puedo usar el carné de conducir para identificarme en la frontera? ES
Sachgebiete: steuerterminologie handel politik    Korpustyp: EU Webseite
Dieser Antrag muss den Vor- und Nachnamen des Antragstellers sowie eine gültige Kopie dessen Ausweisdokument beinhalten.
Esta solicitud debe incluir el nombre y sobrenombre de la persona interesad con una fotocopia de su documento de identificación.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Die eingegebenen Daten müssen mit den Daten in Ihrem Ausweisdokument genau übereinstimmen.
Los datos introducidos deben coincidir exactamente con los datos de tu documento de identificación.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
ggf. Urkunde über den Erwerb einer fremden Staatsangehörigkeit oder ein von einem anderen Staat ausgestelltes Reise- oder Ausweisdokument DE
en caso que aplique acta sobre la adquisición de otra nacionalidad o documento de viaje de otro país DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Das vom nationalen Ausbildungsministerium Frankreichs bestätigte, offizielle und international anerkannte Ausweisdokument DELF A2 belegt es: Sie parlieren fortgeschritten Französisch.
El certificado DELF A2 oficial y reconocido internacionalmente que emite el Ministerio de Educación de Francia certifica que tienes un avanzado nivel de francés hablado.
Sachgebiete: verlag linguistik universitaet    Korpustyp: Webseite
Auch die Vorlage des Ausweisdokuments aller Passagiere wird beim Check-In oder beim Einsteigen in das Flugzeug verlangt.
Asimismo, se le exigirá, en el momento de facturación o embarque, la acreditación de la identidad de todos los pasajeros.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse versicherung    Korpustyp: Webseite
Sind Einrichtungen in den Mitgliedstaaten verpflichtet, einen EU‑Führerschein aus einem anderen Mitgliedstaat als Ausweisdokument zu akzeptieren, wenn sie einen Führerschein aus dem eigenen Mitgliedstaat als Ausweis anerkennen?
¿Están obligadas las organizaciones en los Estados miembros a aceptar un permiso de conducir de la UE expedido en otro Estado miembro como documento de identificación si aceptan un permiso de conducir expedido en el propio Estado miembro como tal documento?
   Korpustyp: EU DCEP
Gibt es europäische Vorschriften zu Ausweisdokumenten und/oder zur Verwendung des EU‑Führerscheins als Ausweisdokument in einem Mitgliedstaat, bei dem es sich nicht um den ausstellenden Staat handelt?
¿Existe una normativa europea en el ámbito de los documentos de identificación o del uso de un permiso de conducir de la UE como documento de identificación en un Estado miembro distinto al que ha expedido dicho permiso?
   Korpustyp: EU DCEP
Petition 0640/2008, eingereicht von Giovanni Caruso, italienischer Staatsangehörigkeit, zu dem Thema Nichtanerkennung seiner französischen „Carte de séjour“ als gültiges Ausweisdokument durch Ryanair
Petición 0640/2008, presentada por Giovanni Caruso, de nacionalidad italiana, sobre la negativa de Ryanair a reconocer su «carte de séjour» francesa como identificación legítima
   Korpustyp: EU DCEP
Die Abschaffung der Forderung, die Identifikation anhand eines Ausweisdokuments durchzuführen - eine Entscheidung, die leider nicht getroffen wurde -, könnte wesentlich zur Bürgerfreundlichkeit dieses Instruments beitragen.
Eliminar el requisito de identificarse mediante documento oficial -una decisión que por desgracia no se ha tomado- podría ser un factor determinante a la hora de crear una herramienta fácil de usar por los ciudadanos.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Diese würde nicht nur das übliche Verfahren des Abgleichs der Person mit dem Ausweisdokument umfassen, sondern auch die Abnahme von Fingerabdrücken.
Ello incluiría no sólo el procedimiento habitual de identificar a la persona a través de su documento, sino, asimismo, verificar sus huellas dactilares.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dafür muss der Bewerber diese Mitglieder persönlich treffen und sich ihnen gegenüber ausweisen (durch einen Pass, einen Führerschein oder ein anderes Ausweisdokument).
Por tanto el aspirante debe conocer a este miembro de Debian en persona y se debe identificar a sí mismo (proporcionando un pasaporte, carnet de conducir o alguna otra identificación).
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
031-359 42 11 Damit Ihre Daten beglaubigt werden können, müssen Sie Ihr deutsches Ausweisdokument und Ihren schweizerischen Ausländerausweis im Original vorlegen. DE
Los documentos deberán ser presentados en originales y copias al momento de solicitar el visado. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit wirtschaftsrecht immobilien    Korpustyp: Webseite
Es geht aber nicht darum, den Mitgliedstaaten hier Vorschriften machen zu wollen, sondern darum, sich auf optimale Verfahrensweisen zu einigen, damit sichergestellt ist, dass der europäische Reisepass ein sicheres Ausweisdokument an unseren Außengrenzen darstellt.
No se trata de imponer medidas a los Estados miembros, sino de compartir las mejores prácticas de modo que podamos garantizar que el pasaporte europeo es una realidad segura en nuestras fronteras exteriores.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte