Desde 1861 a 1863 ejerció su profesión de maestrodeobras en las de ferrocarril de Palencia a León, como ayudante del arquitecto provincial de Valladolid.
Los juegos de construcción Kapla, sencillos y lúdicos, permiten construir y reconstruir una y otra vez, desarrollando así la imaginación y la creatividad de sus hijos.
In den 20er Jahren gab es einen deutschen Baumeister, Taut hieß er, der wollte die Alpen umbauen.
En la década de los 20 había un arquitecto alemán llamado Taut que quería reformar los Alpes.
Korpustyp: Untertitel
Aber auch ich war einst ein armer Mann…und dann habe ich mich allmählich zum Baumeister raufgearbeitet.
Yo también era un pobre desgraciado que creéis? Pero pasito a pasito conseguí llegar a maestro.
Korpustyp: Untertitel
Ich nach Gottes Gnade, die mir gegeben ist, habe den Grund gelegt als weiser Baumeister; ein anderer baut darauf.
Conforme a la gracia de Dios que me ha sido dada, como perito arquitecto he puesto el fundamento, y otro Está edificando encima.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Sie ist der Geburtsort von Cervantès, Katharina von Aragon, einer Tochter der katholischen Könige, und Bustamante, einem Baumeister der Renaissance.
ES
Sachgebiete: film verlag musik
Korpustyp: Webseite
Bilder von monumentaler Architektur, Autobahntrassen oder Kanalnetzwerken lassen Unternehmen als Baumeister erscheinen, als Innovatoren, denen wir den weiteren Entwicklungsprozess anvertrauen.
Las imágenes de arquitectura monumental, redes de autopistas, entornos planeados y engranajes de cadenas recogen la idea de empresa constructora, innovadora y visionaria del desarrollo en la que confiamos.
La escultura de esta fuente, diseñada por el célebre arquitecto Karl Friedrich Schinkel (1781-1841), representa al antepasado de Federico Guillermo:
ES
Ihre Baukosten überstiegen die Kostenvoranschläge, so dass die beauftragten Baumeister sich zwar beklagten, aber dabei gleichzeitig die Pracht verherrlichten:
IT
Los gastos para sus construcción superaron todos los presupuestos, tanto que los empresarios encargados de la obra se lamentaban, magnificando el complejo:
IT
Sachgebiete: religion historie architektur
Korpustyp: Webseite
In diesem Sinne muß das Europäische Parlament handeln, und nur so wird es den Friedensprozeß und dessen Baumeister vor Ort unterstützen.
El Parlamento Europeo debe actuar en este sentido, y es así cómo ayudará al proceso de paz y a sus artesanos sobre el terreno.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Obwohl alle Mitgliedsstaaten ihren Teil zur europäischen Integration beigetragen haben, war Frankreich bisher zweifellos das Land, dass die meisten Ideen und Baumeister beigesteuert hat.
Aunque todas las naciones miembros han desempeñado su papel en la integración de Europa, Francia ha sido sin duda el país que ha aportado la mayoría de las ideas y los protagonistas.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Zu den bedeutendsten von ihnen gehört die Autorin Joy Adamson, der Entdecker der Genetik Johann Gregor Mendel bzw. der Baumeister Josef Maria Olbrich.
Sachgebiete: kunst religion historie
Korpustyp: Webseite
Besuchen Sie auch die Klosterkirche Maria Himmelfahrt und des hl. Johannes des Täufers, eines der ersten Werke des berühmten Barock-Baumeisters Johann Blasius Santini-Aichel.
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
auf dem Lazarusfriedhof die großen Adelsfamilien und einige Gelehrte und Baumeister wie Michail Lomonossow oder Carlo Rossi, auf dem Tichwiner Friedhof die "Meister der Kunst" (Dostojewski, Tschaikowski, Petipa).
ES
el primero acoge las cenizas de las familias aristocráticas -y de algunos hombres célebres como Mijáil Lomonosov y Carlo Rossi-; en el segundo reposan los "maestros del arte" (Dostoievski, Chaikovski, Petipa).
ES
Sachgebiete: verlag musik theater
Korpustyp: Webseite
Freipunkte, die in Spielen gesammelt wurden, tragen zur Position eines Spielers bei. Es gelten jedoch die folgenden Ausnahmen im Rahmen der Bonus Baumeister-Aktion:
Los puntos comp. acumulados en todos los juegos cuentan para la posición de un jugador, con la excepción de los siguientes juegos, excluidos por completo de la promoción 'Construya su bonificación':
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Um einen der Boni, der im Rahmen der Bonus Baumeister-Aktion gutgeschrieben wurde, auszahlen zu können, muss der jeweilige Bonusbetrag zuerst 20 Mal umgesetzt werden.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Das vom Baumeister Karl Friedrich Schinkel entworfene klassizistische Gebäude mit Rotunde, Kuppel und Säulenportal war 1830 das erste öffentliche Museum in Preußen.
DE
Este edificio clasicista, diseñado en 1830 por el arquitecto Karl Friedrich Schinkel, con rotunda, cúpula y portal de columnas, fue el primer museo público de Prusia.
DE
Se afirma que el Zar mandó a que le sacaran los ojos al arquitecto después de haber terminado la construcción para que el no lograra erigir otra iglesia más hermosa.
DE
Sachgebiete: architektur theater politik
Korpustyp: Webseite
Sie wurde von 1740 bis 1751 nach den Plänen des italienischen Baumeisters Donato Felice d'Allio ausgeführt, der auch den Stiftsbau von Klosterneuburg entworfen hat.
ES
Realizada en dos etapas, entre los años 1699 y 1766, sus trazas y su construcción se deben a la intervención sucesiva de dos grandes maestros de la época:
ES
Los artífices de la reconciliación y de la unidad en todas las épocas de la historia han sido hombres y mujeres formados en la palabra de Dios y en la oración.
Sachgebiete: religion soziologie media
Korpustyp: Webseite
Seid Baumeister der Begegnung, der Versöhnung und des Friedens zwischen unterschiedlichen Personen und Gruppen, indem ihr einen wahren Dialog pflegt, der stets die Wahrheit zur Geltung bringen möge.
Sed artífices de encuentro, reconciliación y paz entre personas y grupos diferentes, cultivando el auténtico diálogo, para que prevalezca siempre la verdad.
Antoni Gaudis Lebenswerk ist eng verbunden mit der Stadt Barcelona, die diesem phantasievollen und eigenwilligen Baumeister viele sehenswerte architektonische Schmuckstücke verdankt.
La vida y obra de Antoni Gaudí está fuertemente ligada a la ciudad de Barcelona, la cuál debe muchas de sus joyas arquitectónicas de estilo modernista a este original y creativo arquitecto.
Los aficionados a la arquitectura sabrán apreciar su bello estilo neobarroco, obra de dos especialistas del género: los arquitectos vieneses Helmer y Felner, autores también de la Ópera de Zagreb (Croacia).
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Der Rest des Schiffes, sowohl die Kappelle und Seitenaltaren wie auch die Fassade sind aus dem Jahre 1853 im neoklassichen Stil vom Baumeister Marti Sureda.
Die italienische Renaissance, wohl Europas reichste Kunst-Epoche, begann in Florenz als der Baumeister Brunelleschi den Dom, mit seiner hohen Kuppel fertig stellte.
El Renacimiento italiano, el periodo culturale más rico de la Europa, empezó en Florencia cuando el artista Brunelleschi terminó el Duomo, con su formidable cúpula.
Sachgebiete: mythologie musik radio
Korpustyp: Webseite
Murcianische Baumeister, Maler, Vergolder und Bildhauer des Golden Zeitalters arbeiteten an einem Projekt zusammen, welches als Meisterwerk des internationalen Barocks gilt.
Alarifes, pintores, doradores, escultores y ensambladores murcianos del Siglo de Oro colaboraron en un proyecto catalogado obra maestra del barroco internacional.
También construye la cripta que permite salvar el desnivel del terreno y sobre el que se asienta el último tramo de las naves. Y el pórtico entre las dos torres.
Sachgebiete: religion historie architektur
Korpustyp: Webseite
Daher bin ich überzeugt, dass beispielsweise beim Bau einer Brücke der Baumeister das Recht haben soll Schrauben seiner eigenen Wahl zu kaufen, im Wissen darüber, dass europäische Schrauben die doppelte Menge an Nickel enthalten, wie z.B. Schrauben aus Indien.
Pero, por supuesto, estamos preparados para negociar la inclusión de algunas categorías y la exclusión de otras, sin dejar de tener en cuenta que, las más importantes, como las de productos textiles, calzado, joyas y cerámica no deben ser excluidas.
Korpustyp: EU DCEP
Es ist erklärtes Ziel der Europäischen Union, mit diesen Programmen jungen Menschen zu ermöglichen, am Bau Europas mitzuwirken, denn Jugendliche, die in einem Geist von Offenheit und Toleranz erzogen werden, sind die vielversprechendsten Baumeister eines friedlichen und humanen Europas.
Es un objetivo declarado de la Unión Europea posibilitar mediante estos programas la participación de la juventud en la construcción de Europa, ya que los jóvenes educados en un espíritu de apertura y tolerancia son los más prometedores arquitectos de una Europa pacífica y humana.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Egal, ob Toyo Ito, SANAA, Steven Holl, Herzog & de Meuron, Zaha Hadid oder das Office for Metropolitan Architecture (OMA) von Rem Koolhaas – es gibt kaum einen großen zeitgenössischen Baumeister, mit dem Baan noch nicht zusammengearbeitet hat.
Toyo Ito, SANAA, Steven Holl, Herzog & de Meuron, Zaha Hadid o la Office for Metropolitan Architecture (OMA) de Rem Koolhaas: hay muy pocos arquitectos contemporáneos importantes que no hayan trabajado con Baan.
Zu den wichtigsten im Stil des Kubismus arbeitenden tschechischen Architekten gehört vor allem Josef Gočár , Baumeister z.B. des Hauses Zur schwarzen Mutter Gottes in Prag und des Kurpavillons im Kurort Lázně Bohdaneč (Bochdanetsch);
Entre los destacados arquitectos checos pertenecientes a la corriente cubista pertenece sobre todo Josef Gočár, autor de la Casa de la Virgen Negra en Praga y del pabellón en el balneario de Lázně Bohdaneč.
Sachgebiete: kunst historie architektur
Korpustyp: Webseite
Der Tod des Baumeisters im Jahre 1682, der fast gleichzeitige Tod des Auftraggebers und die finanziellen Schwierigkeiten der Familie Bon verursachten die Einstellung der Arbeiten und führten dazu, dass der Palast unvollendet blieb.
IT
Su muerte en 1682, casi contemporánea a la de quien le había encargado el trabajo y las dificultades económicas de la familia Bon, causaron la suspensión de las obras, dejando el palacio por terminar.
IT
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Im Herzen des jüdischen Viertels Kazimierz steht die in der 2. Hälfte des 15. Jh. errichtete und 1570 nach einem Brand von dem italienischen Baumeister Matteo Gucci im Renaissancestil wieder aufgebaute Synagoge.
ES
Esta sinagoga situada en el centro del barrio judío de Kazimierz, fue construida en la segunda mitad del s. XV y reconstruida en 1570, tras un incendio, por el italiano Matteo Gucci en estilo renacentista.
ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Die Modernisierungsmaßnahmen erreichte entsprechend der durch das frühere Consell Insular de Eivissa y Formentera durchgeführten archäologischen Untersuchungen ihren Höhepunkt um das Jahr 1900 und wurden damals vom Baumeister Pau Urduach geleitet.
La reforma, según estudios arqueológicos realizados por el ex Consell Insular de Eivissa y Formentera, pudo haber culminado a principios del 1800 dirigida por el técnico Pau Urduach.
Sachgebiete: verlag historie media
Korpustyp: Webseite
Sie wird der Regierungszeit des Königs Ramiro I. (842-850) oder seines Nachfolgers Ordoño I. (850-866) zugerechnet, jedoch auf den Baumeister folgend, der den charakteristischen Baustil für die Regierungszeit von Ramiro I. schuf.
Pudo desarrollarse en época de Ramiro I (842-850) o en la de su sucesor Ordoño I (850-866), pero siempre con posterioridad al maestro que crea el estilo ramirense.
Vor dem Türen zum Hofgarten hin stehen die Büsten von F. G. Welcker, dem ersten Leiter des Akademischen Kunstmuseums und von K. F. Schinckel, dem bedeutenden klassizistischen Baumeisters, auf den die Pläne für die heutige Originalsammlung maßgeblich zurückgehen.
DE
Antes de las puertas que dan al Hofgarten hay los bustos de F. G. Welcker, el primer director del Museo Académico de Arte y K. F. Schinckel, el arquitecto clasicista importante, en cuyos planes esta basado el plan para la colección de original.
DE
Sachgebiete: religion historie archäologie
Korpustyp: Webseite
2009- 2000 Aktualisierung und Zusammenarbeit bezüglich BAUPREISE der KAMMER FÜR BAUMEISTER UND BAUINGENIEURE VON MALLORCA, die jedes Jahr in den Bereichen Holzverarbeitung und -material veröffentlicht werden. ARCHITEKTENKAMMER DER BALEAREN
2009- 2000 Actualización y colaboración en la fijación de los PRECIOS DE LA CONSTRUCCIÓN del COLEGIO DE APAREJADORES Y ARQUITECTOS TÉCNICOS DE MALLORCA, que se editan anualmente, concretamente en el apartado de carpintería y material de madera.
Sachgebiete: verlag auto unternehmensstrukturen
Korpustyp: Webseite
Im Oktober 1876 hörte Baumeister Ölzelt ein Konzert von Anton Bruckner im Stift Klosterneuburg und war von seinem Spiel so beeindruckt, dass er beschloss, ihm ein Apartment im Hotel de France anzubieten.
IT
En octubre de 1876, Ölzelt asistió a un concierto de Anton Bruckner en el monasterio de Klosterneuburg, y quedó tan impresionado por su música que le ofreció un apartamento en el Hotel de France.
IT
Sachgebiete: musik radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Die Kathedrale - Sitz des Primas von England - stammt im Wesentlichen (Chor und Krypta) aus dem 12. Jh. Nach der Feuersbrunst von 1174 wurde der Wiederaufbau dem französischen Baumeister Guillaume de Sens anvertraut.
ES
Sede del obispo primado de Inglaterra, la catedral data, en lo esencial (el presbiterio y la cripta), del s. XII, cuando se le encargaron los trabajos de reconstrucción a un arquitecto francés, Guillermo de Sens, tras el incendio de 1174.
ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Dieses 1668 vom Baumeister Carlo Antonio Carlone errichtete elegante Gotteshaus wurde an der Stelle einer 1143 geweihten Kirche gebaut und überragt die älteste Brücke über der Vöckla. Der Skulpturenschmuck stammt von Giovanni Battista Carlone.
ES
Después de una primera iglesia consagrada en 1143 que dominaba el antiguo puente sobre el Vöckla, este elegante edificio fue construido en 1688 por el arquitecto Carlo Antonio Carlone, la decoración esculpida es obra de Giovanni Battista Carlone.
ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp: Webseite
Johan-Jakob Herkomer, ein einheimischer Baumeister, errichtete die Kirche zwischen 1701 und 1717 und war dabei nicht nur als Architekt sondern auch als Stukkateur und Maler tätig, wodurch das Bauwerk bemerkenswert einheitlich wirkt.
ES
El templo fue reconstruido entre 1701 y 1717 por el arquitecto local Johann-Jakob Herkomer. Herkomer no fue sólo el arquitecto sino también el estucador y el pintor, por lo que el edificio presume de una gran homogeneidad.
ES
Über die drei höchsten Bögen gab es früher ein Plakat mit einer Bronze-Schrift, die auf den Name des Baumeisters und das Datum, am dem der Aquädukt geschafft wurde, hinwies.
Der Name des Baumeisters ist unbekannt, doch war der Schöpfer der durch Napoleon wieder abgetragenen Befestigung von Klagenfurt, der italienische Bauingenieur Domenico de Lalio von Lugano († 1563), der sich damit solchen Ruf erwarb, dass er 1544 als Festungsbaumeister nach Wien und Graz berufen wurde.
El nombre del arquitecto es desconocido, pero el autor de la fortificación de Klagenfurt – posteriormente desmontada por Napoleón – era el ingeniero italiano Domenico de Lalio de Lugano († 1563) que conquistó amplia fama con su llamada a Viena y Graz como arquitecto de fortalezas en 1544.