Das periphere Gerät kann sowohl auf einen externen Befehl als auch durch direkte Betätigung über einen auf dem Band montierten thermomagnetischen Schalter funktionieren.
IT
El periférico puede operar tanto con mando externo como también con accionamiento directo con un interruptor magnetotérmico montado a bordo de la cinta.
IT
Der Kommandeur (und jegliche Einheiten unter seinem Befehl) wurden in dieser Spielrunde noch nicht zwischen irgendwelchen Gebieten auf der Karte bewegt.
El comandante (y cualquier unidad que esté bajo su mando) no se ha movido entre áreas del mapa en ese turno.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Kann ich SMS-Nachrichten empfangen, die vom Fernwirkmodul 01941 als “kein Befehl” erkannt werden?
¿Puedo recibir los mensajes sms reconocidos como "no de mando" del comunicador 01941?
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
In fremden Ländern müssen Kommandeure mindestens eine Einheit unter ihrem Befehl haben.
Los comandantes en territorio extranjero deben tener al menos una unidad bajo su mando.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Die Bedienung ist sehr einfach zu erlernen und transparent zu den normalen AutoCAD Befehlen.
DE
El uso es muy fácil y semejante a las instrucciones normales de AutoCAD.
DE
Sachgebiete: bau technik foto
Korpustyp: Webseite
2) Seine Befehle und eigenen Handlungen betrafen auch Minderjährige von 15 Jahren.
2) Sus instrucciones y actos personales habrían también incluido a los menores de quince años.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Die Intel® AES-NI umfassen neue Befehle, die in Unternehmen die Verschlüsselung beschleunigen und unter anderem für verbesserte Leistung und Sicherheit sorgen.
ES
Intel® AES-NI ofrece nuevas instrucciones que agilizan el cifrado empresarial y mejoran el desempeño, fortalecer la seguridad y más.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Eine Architektur ist eine Familie von CPUs (Prozessoren), die dieselben Befehle beherrschen.
Una arquitectura es una familia de CPUs (procesadores) que ofrecen soporte a las mismas instrucciones.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
En el libro de Apocalipsis encontramos el siguiente mandato:
Sachgebiete: religion mythologie media
Korpustyp: Webseite
Er hat Erfahrungen in Friedensmissionen sowohl unter dem Befehl von den Vereinten Nationen (ONUSAL) als auch der NATO (SFOR) mit einer Gesamtzeit von sechs Monaten als Beobachter und einem Jahr in verschiedenen multinationalen Hauptquartieren.
ES
Tiene experiencia en misiones de paz, tanto bajo el mandato de las Naciones Unidas (ONUSAL) como de la OTAN (SFOR), con un total de seis meses como observador y un año en Cuarteles Generales Multinacionales.
ES
Sachgebiete: verwaltung radio militaer
Korpustyp: Webseite
Ein Serverneustart erspart euch die Befehle und ist auch empfohlen, aber nicht zwingend notwendig.
DE
Un reinicio del servidor que guarda los mandamientos, y también es recomendable, pero no obligatorio.
DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Das Gebet für die Missionen ist nicht das Ergebnis einer hervorragenden menschlichen Frömmigkeit, sondern ist ein lebhafter Wunsch, ja sogar ein ausdrücklicher Befehl des Erlösers.
La oración por las misiones no es el fruto de una exaltada devoción humana, sino un deseo vivo, más aún, un mandamiento explícito del Salvador.
Wir können auch sehen, daß alle Befehle mit einem Semikolon abgeschlossen werden.
Podemos ver también que todas las sentencias terminan con un punto y coma.
Sachgebiete: film internet informatik
Korpustyp: Webseite
Befehldecreto
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ziviler Ungehorsam ist der aus Gewissensgründen und gewaltfrei vollzogene bewusste Verstoß gegen ein Gesetz, eine Pflicht oder den Befehl eines Staates oder einer anderen Macht.
La desobediencia civil es un mecanismo de protesta social que consiste en la negativa a prestar obediencia a las leyes y decretos de algún gobierno o poder establecido.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce media
Korpustyp: Webseite
Befehlregla
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Befehlestatuto
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
befehldile
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
befehlmis órdenes
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
befehlordenes
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
befehlobedezca
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
EDIT-Befehl
.
Modal title
...
unmittelbare Befehle
.
Modal title
...
logischer Befehl
.
.
Modal title
...
nichtausführbarer Befehl
.
Modal title
...
unzulässiger Befehl
.
Modal title
...
verbotener Befehl
.
Modal title
...
indexierbarer Befehl
.
Modal title
...
indirekter Befehl
.
Modal title
...
zusätzliche Befehle
.
Modal title
...
endgültiger Befehl
.
Modal title
...
vollständiger Befehl
.
Modal title
...
konstanter Befehl
.
Modal title
...
absoluter Befehl
.
Modal title
...
belangloser Befehl
.
Modal title
...
Befehls-PDU
.
Modal title
...
Befehl,Scharf
.
.
Modal title
...
Scharf Befehl
.
.
Modal title
...
gespeicherter Befehl
.
Modal title
...
eingebauter Befehl
.
Modal title
...
interaktiver Befehl
.
Modal title
...
anrufender Befehl
.
Modal title
...
relationaler Befehl
.
Modal title
...
privilegierter Befehl
.
Modal title
...
I-Befehl
.
.
Modal title
...
Toncode-Befehl
.
Modal title
...
typographischer Befehl
.
Modal title
...
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Befehl
73 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen