linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Billett billete 5
pasaje 1 . .

Verwendungsbeispiele

Billett billete
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

8. Ihre Gruppe kann sich am Reisetag am gewünschten Abgangsbahnhof melden und erhält dort die Billette zur Reise. EUR
8. El grupo puede acceder hasta el día del viaje a la estación de salida deseada y conseguir allí los billetes del viaje. EUR
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Dank dieser können Kunden auf jungfrau.ch Billette für alle Teilnehmer des öffentlichen Verkehrs der Schweiz buchen. EUR
Esta opción permite a los clientes de jungfrau.ch/es reservar billetes para todas las agencias de transporte público participantes en Suiza. EUR
Sachgebiete: e-commerce tourismus media    Korpustyp: Webseite
Vereinfachen Sie Ihrem Kunden das Leben und buchen Sie für ihn seine Billette.
simplifique la vida de su cliente, resérvele sus billetes de tren.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation bahn    Korpustyp: Webseite
Machen Sie das Leben Ihrer Kunden leichter und buchen Sie seine Billette für ihn.
facilite la vida de su cliente, resérvele sus billetes de tren.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Nach erfolgreicher Zahlung finden Sie in Ihrem Benutzerkonto für jede gekaufte Leistung eine PDF-Datei (Billett, Voucher, Kaufbestätigung) zum Ausdrucken. EUR
Una vez realizado el pago correctamente, aparecerá en su cuenta de usuario un archivo PDF por cada servicio adquirido (billete, cupón, confirmación de compra) para que lo imprima. EUR
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "Billett"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Doch es ist ein Billett
Pero no, es un papel
   Korpustyp: Untertitel
- Durch dieses Billett könnte ma…
- Con este billetito se podrí…
   Korpustyp: Untertitel
Don Basilio weiß nichts von diesem Billett
Don Basilio no sabe nada del papel
   Korpustyp: Untertitel
Buchung von Einheiten pro Person(z.B. Sitzplätze, Billette) oder Parkplätze ES
Reservación de lugares por persona (asientos, boletos) o estacionamientos ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse versicherung    Korpustyp: Webseite
Dieses Billett von Eurem Mündel an ihn gerichtet fiel in meine Hände
Encontré por casualidad este papelito de vuestra pupila a él dirigido
   Korpustyp: Untertitel
Die Mitgliedschaft ist zeitlich unbeschränkt, sofern alle 18 Monate mindestens ein Billett gekauft wird. ES
La afiliación es válida de por vida siempre que se efectúe al menos una compra cada 18 meses. ES
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Billette zu diesem Tarif können nicht umgetauscht werden und werden nicht rückerstattet.
La tarifa Prem’s no estará sujeta a cambios ni a reembolsos.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Prinzessin Betsy sandte mir ein Billett mit der Bitte, sie zwischen 6:30 Uhr und 8 Uhr aufzusuchen.
La Princesa Betsy me escribi…...pidiéndome que le vea entre 6:30 y 8:00.
   Korpustyp: Untertitel
Sie half ihm neulich, sass am Eingang und verkaufte Billette zu der Vorstellung, und das war ein kaltes Vergnügen im Winter.
Ella le ayudaba abnegadamente vendiendo entradas en la puerta, lo cual no dejaba de ser pesado en invierno.
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Sie half ihm neulich, saß am Eingang und verkaufte Billette zu der Vorstellung, und das war ein kaltes Vergnügen im Winter.
Ella le ayudaba abnegadamente vendiendo entradas en la puerta, lo cual no dejaba de ser pesado en invierno.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite