linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Brünette morena 35
morocha 1

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

brünette rubia 1

Verwendungsbeispiele

Brünette morena
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Spielen Sie mit Blondinen, Brünetten oder heiße Rothaarige.
Juega con rubias, morenas o pelirrojas calientes.
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Eine anmutige Brünette, die singt, ist für ein Makeover à la Bollywood perfekt geeignet.
Una hermosa morena que canta resulta perfecta para una renovación de imagen al estilo Bollywood.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
- He. Haben Sie irgendwo eine süße Brünette gesehen?
¿No vio a una morena guapa paseando por aquí?
   Korpustyp: Untertitel
studio foto der schönen emotionalen brünette im klassischen kleid. ES
studio foto de morena hermosa emocional en el vestido clásico. imagen ES
Sachgebiete: film internet media    Korpustyp: Webseite
Da kommt eine ängstliche Brünette auf Callen zu.
Una morena muy nerviosa se aproxima a Callen.
   Korpustyp: Untertitel
studio foto der schönen emotionalen brünette im klassischen kleid. ES
studio foto de morena hermosa emocional en el vestido clásico. ES
Sachgebiete: film internet media    Korpustyp: Webseite
Ich suche 'ne große Brünette namens Wanda.
Busco a Wanda, una morena alta.
   Korpustyp: Untertitel
Durch die Tür kommt unglaublich heiße Brünette. ES
A través de la puerta viene a increíble morena caliente. ES
Sachgebiete: film musik media    Korpustyp: Webseite
Also wenn irgendjemand fragt, bist du eine unsichere Brünette, die eine unnatürliche Liebe für Designer-Handtaschen hegt.
Así que si alguien pregunta, eres una morena insegur…...que ama los bolsos de diseñador.
   Korpustyp: Untertitel
die Blonden gegen die Brünetten!
las rubias contra las morenas.
Sachgebiete: verlag radio sport    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


brünett moreno 4

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Brünette"

16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

- Haben Sie eine Brünette gesehen?
¿Pasó una trigueña por aquí?
   Korpustyp: Untertitel
Die Brünette, von der du mir erzählt hast.
La mujer de quien me hablaste.
   Korpustyp: Untertitel
Ganzbesonders die mysteriöse Brünette, die sich an den Mann, den Sie liebt ranmacht.
Principalmente, la misteriosa moren…...conquistando al hombre que ella amaba.
   Korpustyp: Untertitel
Eines Tages kam diese Brünette, Gretche…Und sie fragte mich, ob ich exklusiv für sie arbeiten würde, okay?
Entonces un día, esa morenita, Gretchen Well, me preguntó si quería trabajar en exclusiva para su empresa ¿de acuerdo?
   Korpustyp: Untertitel
Eines Abends sitz ich da mit den Jungs, da kommt er mit seiner Frau an. So 'ne Brünette mit 'nem Knackarsch, arbeitet bei einem Juwelier.
Estaba de juerga, y aparece con su mujer, una moren…...con buen culo que trabaja para un joyero.
   Korpustyp: Untertitel