Langzeitwirksamkeit (über 3 Monate hinaus) wurde bei Bulimie nicht nachgewiesen.
No se ha demostrado la eficacia a largo plazo (más de 3 meses) en la bulimianerviosa.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
In Studien mit einer Behandlungsdauer von weniger als 16 Wochen bei ambulanten Patienten, die den Kriterien des DSM-III-R für eine Bulimie entsprachen, waren 60 mg Fluoxetin/Tag signifikant wirksamer als Placebo bezogen auf die Abnahme von Essattacken und selbstinduziertem Erbrechen.
En ensayos a corto plazo (por debajo de 16 semanas), con pacientes ambulatorios que cumplían los criterios de DSM-III-R para la bulimianerviosa, la dosis de fluoxetina 60 mg/ día mostró ser significativamente más efectiva que placebo en la reducción de los atracones y las purgas.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bulimie"
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bulimie war doch schon in der Highschool dein Ding.
Shannon, has sido bulímica desde el principio de la secundaria.
Korpustyp: Untertitel
Er redete nur von der Bulimie-Tussi, die er am 4. Juli abserviert hat.
Hablaba mucho de una loca bulímica a la que dejó el 4 de julio.
Korpustyp: Untertitel
Nur weil Sie Bulimie haben, heißt das nicht, dass alle verrückt sind.
Sólo porque usted meta los dedos en su gargant…...no significa que los demás estamos frustrados.
Korpustyp: Untertitel
Gleichzeitig warnen sie vor den "Gefahren des Übereifers" und vor einem Anstieg von Essstörungen wie Magersucht und Bulimie.
El Parlamento Europeo ha aprobado un informe no vinculante sobre la discriminación de las mujeres jóvenes y las niñas en materia de educación.
Korpustyp: EU DCEP
Gleichzeitig warnen sie vor den "Gefahren des Übereifers" und vor einem Anstieg von Essstörungen wie Magersucht und Bulimie.
Además, los distribuidores automáticos en las escuelas deberán atenerse a las normas de una "alimentación sana"
Korpustyp: EU DCEP
Zoloft ist ein Mittel, dass nur gegen Depressionen zugelassen ist. Off-label-Anwendungen sind; Alkoholismus, Bulimie, PMS,
Zolax, un medicamento recetado sólo para tratar la depresión, recetas fuera De mayo y el tratamiento del alcoholismo,
Korpustyp: Untertitel
Ich bevorzuge zwar den europäischen, Bulimie-Laufsteg-Mix, aber ich fühle mich auch dem einfachen Mädchen von nebenan verbunden, die im modischen Glamour-Fashion-Look.
Prefiero las europeas, esas que parecen modelos bulímicas. Pero también siento que las chicas normales como la de la puerta de al lado, también necesitan amor.
Korpustyp: Untertitel
Einige Studien haben gezeigt, dass genetische Faktoren eine Rolle in der Entwicklung von Magersucht und Bulimie spielen könnten.2 Wissenschaftler untersuchen verschiedene Gene, die mit der Umwelt interagieren und andere Faktoren, die verdächtige biochemische Ungleichgewichte von im Gehirn vorkommenden Chemikalien verstärken.
Los científicos que investigan a este respecto estudian varios genes que pueden interactuar con el medio ambiente y otros factores, y aumentar así la propensión a sufrir estos trastornos.