linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Datendurchsatz rendimiento 5
. . . . .

Verwendungsbeispiele

Datendurchsatz rendimiento
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

RaptorXML bietet eine Fülle an Funktionalitäten, die einen ultraschnellen Datendurchsatz und eine effiziente Arbeitsspeichernutzung zum Validieren und Verarbeiten großer Datenmengen gewährleisten.
RaptorXML ofrece toda una batería de funciones de alto rendimiento y un uso de memoria eficaz para procesar y validar grandes cantidades de datos.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Geringere Latenzen, höherer Datendurchsatz und gesteigerte Zuverlässigkeit sind nur einige der Vorteile.
menor latencia, mayor rendimiento y más fiabilidad.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Alfresco löst täglich echte Geschäftsprobleme, von der Verwaltung von Transaktionsdokumenten mit hohem Datendurchsatz bis hin zu einfacher Dateifreigabe in der Cloud.
Desde una gestión de documentos transaccionales de alto rendimiento a un sencillo uso compartido de archivos en la nube, Alfresco resuelve cada día problemas empresariales reales.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mit kompakter und robuster Hardware, hohem Datendurchsatz und einer großen Auswahl an kundenspezifi schen Materialien bietet Toshiba innovative Technologien mit schnellem Return on Investment. ES
Con un hardware compacto y robusto, producción de alto rendimiento y la más amplia gama de accesorios, Toshiba ofrece tecnología de vanguardia para maximizar el retorno de la inversión. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Damit wird die Komplexität von Bau und Betrieb von Hybrid-Cloud-Lösungen eliminiert und das öffentliche Internet umgangen. Latenz, Datendurchsatz und Sicherheit werden verbessert.
Esta opción elimina la complejidad de desplegar y operar soluciones cloud híbridas y evita conectarse por internet mejorando la latencia, el rendimiento y la seguridad.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite

27 weitere Verwendungsbeispiele mit "Datendurchsatz"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Modem nach VDSL2-Standard für hohen Datendurchsatz ES
Módem basado en el estándar VDSL2 ES
Sachgebiete: informationstechnologie radio informatik    Korpustyp: Webseite
Unsere Produkte senden und empfangen Daten mit Gigabit-Geschwindigkeit und ermöglichen so einen hohen Datendurchsatz. ES
Nuestros switches no gestionados pueden envíar y recibir datos a velocidades de Gigabit, garantizando así un amplio ancho de banda. ES
Sachgebiete: radio raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Falls ein großer Datendurchsatz erwartet wird, z.B. für Laserdrucker, sollten Interrupts benutzt werden.
Se recomienda usar el modo de interrupciones cuando se espere gran cantidad de tráfico (p.ej. con impresoras láser).
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Moderne kommerzielle Druckereien müssen flexibel sein, einen volumenintensiven Datendurchsatz bewältigen und ihren Wettbewerbsvorteil halten. ES
La imprentas modernas necesitan ser flexibles, maximizar la producción de gran volumen y mantener una ventaja competitiva. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Moderne kommerzielle Druckereien müssen flexibel sein, einen volumenintensiven Datendurchsatz bewältigen und ihren Wettbewerbsvorteil halten. ES
Las empresas modernas de impresión de producción deben ser flexibles, maximizar los volúmenes a través de flujos optimizados y mantener una ventaja competitiva. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Praktisch bedeutet das, daß auf der Schnittstelle ein deutlich gesteigerter Datendurchsatz möglich ist. DE
Prácticamente esto significa que es posible en la interfaz un flujo de datos mucho mayor. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
„Bildspeicher-Bandbreite“ (FB_BW) bezeichnet den nach der folgenden Formel berechneten Datendurchsatz aller GPUs auf einer dGfx pro Sekunde:
«Ancho de banda de búfer de trama (FB_BW)» es la cantidad de datos que procesan por segundo todas las GPU de una dGfx, cifra que se calcula mediante la fórmula siguiente:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Datendurchsatz dieser Laufwerke beginnt bei etwa 150 kByte/s, Spitzenwerte liegen bei etwa 500 kByte/s.
El ancho de datos de estas unidades comienza por aprox. 150 kB/s, con un pico de aprox. ~500 kB/s.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Technologie für Verbindung von PtMP Broadband data und Technologie für die Wirbelverbindungen PTP Motorola PTP. Datendurchsatz bis 300 Mps. Firmenpräsentation: ES
Tecnología PtMP Broadband data y tecnología para conexiones espinales PTP Motorola PTP. El paso de datos es de hasta 300Mps. Presentación de la compañía: ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Technologie für Verbindung von PtMP Broadband data und Technologie für die Wirbelverbindungen PTP Motorola PTP. Datendurchsatz bis 300 Mps. ES
Tecnología PtMP Broadband data y tecnología para conexiones espinales PTP Motorola PTP. El paso de datos es de hasta 300Mps. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit elektrotechnik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Intel® Xeon® E5-v3-Prozessoren bieten außergewöhnliche Rechenleistung und hohen Datendurchsatz für die schnelle Verarbeitung großer oder komplexer Datasets.
La familia de procesadores Intel® Xeon® E5 v3 ofrece una potencia informática y una capacidad de cálculo de datos excepcionales para lograr un procesamiento rápido de conjuntos de datos complejos o de gran volumen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der 5GHz Frequenzbereich stellt einen deutlich größeres Band zur Verfügung und ermöglicht damit auch höhere Nutzerzahlen und einen größeren Datendurchsatz. ES
El rango de frecuencia de 5GHz ofrece una ancho de banda bastante más amplio y permite un mayor número de usuarios, así como una mayor tasa de transmisión de datos. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sie ist ideal für Berechnungen mit einfacher und doppelter Genauigkeit mit extrem hoher Leistung und hohem Datendurchsatz. ES
Es perfecta para operaciones de precisión simple y doble precisión que no solo necesitan gran capacidad de cálculo, sino también alta velocidad de transmisión de los datos. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie die Einstellungen für die Überprüfung bestätigt haben, erscheint der Dialog Überprüfen. Dieser Dialog zeigt den Fortschritt des Prüfungsvorgangs sowie den Datendurchsatz und die verbleibende Zeit an.
Tras aceptar las opciones de verificación, aparecerá el diálogo Verificar. En él se mostrará el progreso de la verificación junto al flujo de datos y el tiempo restante.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Wenn Sie die Einstellungen für die Wiederherstellung bestätigt haben, erscheint der Dialog Wiederherstellen. Dieser Dialog zeigt den Fortschritt des Wiederherstellungsvorgangs sowie den Datendurchsatz und die verbleibende Zeit an.
Tras aceptar las opciones de recuperación, aparecerá el diálogo Recuperar. En dicho diálogo se mostrará el progreso de la recuperación, incluyendo el flujo de datos y el tiempo restante.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Solange der Datendurchsatz der CU- bzw. der BCU-Verbindung unter 90 % liegt, muss der jeweilige Mitgliedstaat kontinuierlich 100 % seiner Bandbreite aufrechterhalten können.
Siempre y cuando la conexión de la unidad central o la de reserva tenga un índice de carga inferior al 90 %, un Estado miembro determinado debe poder soportar continuamente el 100 % de su ancho de banda especificado.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Solange der Datendurchsatz der CU- bzw. der BCU-Verbindung unter 90 % liegt, wird der jeweilige Mitgliedstaat kontinuierlich 100 % seiner Bandbreite aufrechterhalten können.
Siempre y cuando la conexión de la unidad central o la de reserva tenga un índice de carga inferior al 90 %, un Estado miembro determinado debe poder sostener continuamente el 100 % de su ancho de banda especificado.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die auf Rechenzentren ausgelegten Intel® Solid-State-Laufwerke für PCIe*, wie die Produktfamilie der Intel® DC-P3600-SSDs, bieten einen enorm hohen Datendurchsatz für schnellere Datenübertragungen. ES
La familia de discos duros de estado sólido Intel® SSD para centros de datos para PCIe*, como el Intel® SSD DC serie P3600, ofrece capacidad de procesamiento de datos extrema para transferencias de datos más rápidas. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mit 90 Megabyte Datendurchsatz pro Sekunde und 21 individuell steuerbaren USB-Steckplätzen ist der USB Publisher 2100 einer der schnellsten USB-Duplizierer der Welt. ES
Con una velocidad de transferencia de datos de 90 MB por segundo y 21 puertos USB controlables de forma individual la USB Publisher 2100 es uno de los duplicadores USB más rápidos del mundo. ES
Sachgebiete: informationstechnologie radio informatik    Korpustyp: Webseite
Erweitern Sie Ihr Rechenzentrum um hoch effizienten Fibre Channel-Massenspeicher mit hohem Datendurchsatz, einschließlich der neuesten 16 Gbit Fibre Channel-Technologie.
Amplíe la capacidad de su Dell Compellent Storage Center gracias a los flexibles y eficientes chasis de expansión SC200 y SC220 de nueva generación.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Entscheidung fiel für Com-Server imSLIP-Router-Modus, die über eine integrierte RS422-Schnittstelle die benötigten Kabellängen mit einem Datendurchsatz von 115kBit/s überbrücken können. DE
La decisión recayó en los Com-Servers en modo SLIP-Router, que pueden superar a través de una interfaz integrada RS422 las longitudes necesarias de cable con un paso de datos de 115kBit/s. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Um eine hohe Performance (Datendurchsatz) zu erreichen, liest Allway Sync nicht den vollen Inhalt jeder Datei, um festzustellen ob sie verschieden sind oder nicht.
Para conseguir un alto nivel de prestaciones, Allway Sync no lee el contenido completo de cada archivo para reconocer cuándo son diferentes o no.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die auf Rechenzentren ausgelegten Intel® Solid-State-Laufwerke für PCIe*, wie die Produktfamilie der Intel® DC-P3700-SSDs, bieten einen enorm hohen Datendurchsatz für schnellere Datenübertragungen. ES
La familia de discos duros de estado sólido Intel® SSD para centros de datos para PCIe*, como el Intel® SSD serie DC P3700, ofrece capacidad de procesamiento de datos extrema para transferencias de datos más rápidas. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die für Rechenzentren ausgelegten Intel® Solid-State-Laufwerke für PCIe*, wie die Produktfamilie der Intel® DC-P3700-SSDs, bieten einen enorm hohen Datendurchsatz für schnellere Datenübertragungen. ES
La familia de discos duros de estado sólido Intel® SSD para centros de datos para PCIe*, como el Intel® SSD serie DC P3700, ofrece capacidad de procesamiento de datos extrema para transferencias de datos más rápidas. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die für Rechenzentren ausgelegten Intel® Solid-State-Laufwerke für PCIe*, wie die Produktfamilie der Intel® DC-P3700-SSDs, bieten einen enorm hohen Datendurchsatz für schnellere Datenübertragungen. ES
Consiga una capacidad de procesamiento de datos extrema para transferencias de datos más rápidas con la familia de discos duros de estado sólido Intel® SSD para centros de datos para PCIe*, incluyendo el Intel® SSD serie DC P3700. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Hier kann man die von & kppp; für die grafische Darstellung des Datendurchsatzes verwendeten Farben einstellen. Man kann verschiedene Einstellungen für Hintergrundfarbe, Textfarbe, Farbe empfangener Bytes und Farbe gesendeter Bytes festlegen.
Aquí se pueden establecer los colores utilizados por el gráfico de & kppp;. Puede establecer diferentes colores como Color de fondo, Color de texto, Color de bytes de entrada y Color de bytes de salida.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Senken Sie Ihre Kosten für Bandbreite Wenn Sie Workloads mit hohem Bandbreitenbedarf haben, können Sie den Datendurchsatz bei Ihrem Internet Service Provider reduzieren, indem Sie Daten direkt mit AWS austauschen.
Reduzca el coste del ancho de banda Si tiene cargas de trabajo de gran ancho de banda, podrá reducir su compromiso de ancho de banda con su proveedor, transfiriendo datos directamente desde y hacia AWS.
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite