linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Distribution distribución 498
.

Verwendungsbeispiele

Distribution distribución
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Red Hat ist eine kommerzielle Distribution, die in der Geschäftswelt sehr populär ist. EUR
Red Hat es una distribución comercial que es popular en el ambiente de negocios. EUR
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Distribution besteht zurzeit aus zwanzig Paketen. Manche davon sind notwendig, andere sind optional.
Actualmente la distribución básica consta de veinte paquetes. No es necesario que los instale todos.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Denn wenn du deine eigene Distribution machst, musst du ihr auch einen Namen geben.
Debian, porque si haces tu propia distribución de Linux puedes ponerle el nombre.
   Korpustyp: Untertitel
Debian ist ein Betriebssystem und eine Distribution Freier Software.
Debian es un sistema operativo y una distribución de Software Libre.
Sachgebiete: literatur unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Absorption und Distribution von 13CO2 ist schneller als die Urease-Reaktion.
La absorción y distribución de 13CO2 es más rápida que la reacción ureasa.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Denn wenn du deine eigene Distribution machst, musst du ihr auch einen Namen geben.
Eh, porque si en realidad haces tu propia distribución de Linux Tienes que nombrar el asunto.
   Korpustyp: Untertitel
Kann man die Distribution von der CD auch auf Festplatte installieren? DE
¿Puedo instalar la distribución del CD en un disco duro? DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Alternativ kann ein Werkzeug mit grafischer Oberfläche wie kpackage oder das Installationswerkzeug ihrer Distribution verwendet werden.
Alternativamente, puede usar un frontal gráfico como kpackage o cualquier otra herramienta de instalación que proporcione su distribución.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Also, wir kontrollieren Produktion und Distribution.
Mira, nosotros controlaremos la producción y la distribución.
   Korpustyp: Untertitel
Fink ist nicht einfach eine zufällige Ansammlung von Paketen sondern eine geschlossene Distribution.
Fink no es solo una coleccion aleatoria de paquetes, es una distribución coherente.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Selektive Distribution .
komplementäre Distribution .
Distributed-PBX . .
Distributed Computing Model .
Distributed-Name-Service .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Distribution

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Broadbean Job Distribution
consejos de expertos,lugar de trabajo
Sachgebiete: verlag informationstechnologie schule    Korpustyp: Webseite
Mehr über Lagerhaltung und Distribution ES
Más información sobre servicios de Transporte Marítimo de DHL ES
Sachgebiete: informationstechnologie oekonomie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Die instabile Distribution ist Sid.
La publicación inestable se llama sid.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Diese Distribution wird niemals freigegeben;
Esta versión nunca se ofrecerá al público en general;
Sachgebiete: radio internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Abbildung 2.25. Die Distribution auswählen
Figura 2.24. Elección de distribuciones
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Mit NetApp Distributed Content Repositories können Sie:
Los repositorios de contenido distribuidos de NetApp® le permiten:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Head of Sales Distribution in Spanien Bereich:
Director de Ventas España y Portugal Área de negocio:
Sachgebiete: controlling transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Linux wird als sog. Distribution gepackt. EUR
Linux viene empaquetado en distribuciones. EUR
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
assistieren Debian in der Distribution des Releases
ayudan a Debian en la distrubución de nuevas versiones
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Ubuntu ist unsere bevorzugte Linux-Distribution.
Ubuntu es nuestra versión favorita de Linux.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Die aktuelle Test-Distribution ist jessie.
La publicación actual de en pruebas es jessie.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die aktuelle Testing-Distribution ist stretch.
La publicación actual de en pruebas es stretch.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Unstable-Distribution heißt immer Sid.
La publicación inestable siempre se llama sid.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Umweltfreundliches Transportmittel zur Distribution des Produktes wählen AT
Elija medios de transporte medio ambientalmente aceptables AT
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Hochladen und Distribution von Videos ohne Größenbeschränkung
Cargue y distribuya video sin límites de tamaño de archivo
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Import, Export und Distribution der Fensterfolien. ES
Producción y venta de neumáticos recauchutados. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die stabile Distribution ist die zuletzt offiziell freigegebene Distribution von Debian.
La publicación estable contiene la publicación oficial más reciente de Debian.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Dies installiert Paket aus der unstable-Distribution, während dessen Abhängigkeiten aus der testing-Distribution installiert werden.
La mayoría de las veces, es debido a que el paquete que se desea actualizar posee una nueva dependencia que no es satisfecha.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Machen Sie sich keine unnötigen Sorgen um die richtige Distribution, ausgelassene Distribution können später nachinstalliert werden.
No pierda con ello demasiado tiempo puesto que el resto de distribuciones pueden añadirse en cualquier momento tras la intalación.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Der Staat sollte nicht auf seine distributive Rolle verzichten;
Es Estado no debe abandonar su papel redistribuidor;
   Korpustyp: Zeitungskommentar
SuSE ist eine kommerzielle Distribution, die ein hochwertiges Verwaltungsprogramm enthält. EUR
SuSE es una distrubución comercial que proporciona herramientas administrativas de alta calidad. EUR
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Beste Distribution bei den Linux New Media Awards 2003.
Millor distribució en el premi Linux New Media 2003.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Control+Distribution Panels Ex d IIB in Aluminum
Carcasas Ex d IIB de aluminio
Sachgebiete: informationstechnologie auto informatik    Korpustyp: Webseite
Control+Distribution Panels Ex d IIB in Stainless Steel
Carcasas Ex d IIB de acero inoxidable
Sachgebiete: informationstechnologie auto informatik    Korpustyp: Webseite
- Installation des GNU / Linux (entsprechend der Distribution verwendet, angepasst werden) IT
- Instalación de GNU / Linux (para ser adaptado según la distro utiliza) IT
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dies funktioniert nur, wenn Sie die binäre Distribution installiert haben.
Esto funciona solo si esta usando instalada la distribucion binaria.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Fehler oder Paket-Uploads von Debian oder einer anderen Distribution
La subida de errores o paquetes de Debian u otras distribuciones
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Debian-NP zielt darauf ab, eine oder mehrere Custom Debian Distribution (CDD, angepasste Debian-Distribution) zu erstellen, die die Bedürfnisse von gemeinnützigen Organisationen abdecken soll.
El objetivo de Debian-NP es crear una o más distribuciones Debian a medida (CDD) diseñada para adaptarse a las necesidades de grupos de trabajo sin ánimo de lucro.
Sachgebiete: typografie media internet    Korpustyp: Webseite
Bei einer & RedHat;.-Distribution bearbeiten Sie in /etc/inittab, diese Zeile:
Para & RedHat; edite / etc/ inittab y busque esta línea:
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Diese Genehmigung heißt in den Artikeln 78-81 „Großhandelsgenehmigung“ (im englischen Text nur „distribution authorization“).
Esta autorización se denomina "autorización de comercialización" en los artículos 78 a 81.
   Korpustyp: EU DCEP
Bericht des Ausschusses für Bankenaufsicht ( BSC ) über die Anreizstruktur des "Originate-and-Distribute "- Modells
Informe del Comité de Supervisión Bancaria ( BSC ) sobre la estructura de incentivos del modelo " originar para distribuir "
   Korpustyp: Allgemein
Es ist ein richtiges Unternehmen mit diesem Flugzeug verbunden? North Andes Distribution.
¿Hay un negocio real vinculado a ese avión? una distribuidora al norte de los Andes
   Korpustyp: Untertitel
Finalist der LinuxWorld Conference & Expo Show Favorites für E-Mail-Server, Web-Server und Distribution/Server.
Finalista Conferència i Exposició LinuxWorld en Servidor de Correu, Servidor Web, Distribució/Servidor.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Entwicklungs-Partner unterstützen die Entwicklung der Distribution und damit verbundenem Material direkt.
Los socios de desarrollo contribuyen directamente al desarrollo de las distribuciones y material relacionado.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Eine Liste von Standorten, die die Distribution spiegeln, kann hier gefunden werden.
La llista de servidors que fan rèpliques de la distribució la pot trobar aquí.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
Jede Distribution ist derzeit im Verzeichnis pool in der obersten Ebene des Debian-Archivs selbst enthalten.
y renombra todas las referencias a directorios distintos de los definidos al comienzo del Makefile.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Stabilität, Sicherheit, geringe Wartung und schnelle Leistung dank Content Distribution Network
Estabilidad, seguridad, bajo mantenimiento y rápido rendimiento
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Deshalb haben wir uns auch für eine Distribution von SPIP unter GPL Lizenz entschieden.
Si hemos elegido distribuir SPIP bajo la GPL, es precisamente para eso.
Sachgebiete: radio technik internet    Korpustyp: Webseite
Unsere Firma beschäftigt sich mit der Herstellung und Distribution von Leitpfosten und sämtlichem Zubehör. ES
Nuestra compañía fabrica y distribuye delineadores viales y todos los accesorios. ES
Sachgebiete: luftfahrt literatur radio    Korpustyp: Webseite
ChannelBiz DE » „Wir stehen unangefochten an der Spitze der deutschen IT-Distribution“ Kommentar-Feed ES
ChannelBiz » Reportajes Servicios y Outsourcing RSS de la categoría ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse politik    Korpustyp: Webseite
Debian ist der Name des Projekts und Debian heißt die Distribution, die wir erstellen.
Debian és el nom del projecte, i anomenem Debian a la distribució que creem.
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die aktuelle stabile Distribution von Debian ist die Version 7.0, Codename wheezy.
La versión estable actual de Debian es la 7.0, llamada wheezy.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Der Hauptvorteil in der Verwendung dieser Distribution besteht darin, dass sie aktuellere Versionen der Software bietet.
La principal ventaja de usar esta publicación es que tiene versiones más recientes del software.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
An der instabilen Distribution findet die aktive Entwicklung von Debian statt.
La publicación inestable es donde tiene lugar el desarrollo activo de Debian.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es war auch die erste Linux-Distribution, die für ein Upgrade keine Neuinstallation erforderte.
Además, también fue la primera que podía actualizarse sin necesidad de una reinstalación.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Regeln und Eigenschaften wie Kommutativität, Assoziativität und distributivity der Algebra mit Beispielen.
Reglas y propiedades como conmutatividad, asociatividad y distributividad de álgebra con ejemplos.
Sachgebiete: mathematik nukleartechnik physik    Korpustyp: Webseite
Die wichtigste Stellung nimmt im Rahmen der Energiewirtschaft die Herstellung und Distribution von elektrischer Energie ein.
La posición principal bajo el marco de la industria energética es la producción de energía eléctrica.
Sachgebiete: tourismus weltinstitutionen bahn    Korpustyp: Webseite
Cloud Storage, Distributed Processin…all diese neuen kleinen sexy Technologien haben Dubermans Firma ins Abseits gedrängt.
Almacenamiento de datos, procesamiento distribuid…Verán, todas estas nuevas tecnologías sexis están rebasando a la empresa de Duberman.
   Korpustyp: Untertitel
Permanente gut ersichtliche Graduierung für die präzise Distribution bis zu 250 ml.
Graduación de alta visibilidad permanente para un dispensado preciso hasta 250 ml.
Sachgebiete: zoologie foto internet    Korpustyp: Webseite
die weltweit verfügbare Lagerfläche bei BENTELER Distribution beläuft sich auf 290.000 m². ES
la superficie de almacenamiento disponible en todo el mundo es de 290 000 m². ES
Sachgebiete: marketing oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
Distributed-Denial-of-Service- und Phishing-Angriffe sind nur zwei Beispiele davon.
Los ataques de denegación de servicio distribuidos y los ataques de phishing son solo dos ejemplos.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Laden Sie die Distribution von der Website von Kaspersky Lab herunter.
Descargue el distributivo desde el sitio web de Kaspersky Lab .
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ideal für Unternehmen ab 100 Mitarbeitern Für mittelständische Unternehmen aus der Fertigung-, Handel/Distributions- und Dienstleistungsbranche
Software de innovación para empresas a partir de 100 empleados que impulsa la gestión de ideas en las áreas de producto, marketing y ventas, entre otros.
Sachgebiete: marketing e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Distributed over two levels plus a semi-basement the property consists of: ES
La propiedad se distribuye en dos niveles más un semisótano y consta de: ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik theater    Korpustyp: Webseite
es beeinflusst Benutzer der Distribution, wenn sie die unfreie Software installieren.
afecta a los usuarios de una distro, si instalan software que no es libre.
Sachgebiete: typografie internet media    Korpustyp: Webseite
Es war auch die erste Linux-Distribution, die für ein System-Upgrade (Betriebssystemhochrüstung) keine Neuinstallation erforderte.
Además, también fue la primera que podía actualizarse sin necesidad de una reinstalación.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die aktuelle stabile Distribution von Debian ist die Version 8, Codename jessie.
La versión estable actual de Debian es la 8, llamada jessie.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
An der Unstable-Distribution findet die aktive Entwicklung von Debian statt.
La publicación inestable es donde tiene lugar el desarrollo activo de Debian.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Für diese Version ist XQuartz-2.7.2 oder später die richtige X11-Distribution.
Tiene soporte de hebras ("trheading") incorporado y es más rápida que la versión 4.2.1.1.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das Handbuch behandelt sowohl die Quelltext- als auch die Binär-Distribution.
Contiene instrucciones tanto para la version fuente como para la binaria.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die D-Link Assist Service-Pakete können Sie über die Distribution oder über Fachhändler beziehen.
D-Link Assist se comercializa a través de nuestra red de distribuidores.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Weitere Informationen über Probleme, die verhindern können, eine Distribution als völlig frei zu betrachten:
Aquí está la lista de problemas que pueden impedir que una distro sea considerada enteramente libre:
Sachgebiete: verlag internet media    Korpustyp: Webseite
es beeinflusst Benutzer der Distribution, wenn die unfreie Software installiert wird.
afecta a los usuarios de una distro, si instalan software que no es libre.
Sachgebiete: verlag internet media    Korpustyp: Webseite
BLAG Linux/GNU ist eine auf Fedora basierende GNU/Linux-Distribution.
BLAG Linux i GNU, una distribució GNU/Linux basada en Fedora.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Dragora ist eine unabhängige GNU/Linux-Distribution basierend auf Konzepten der Einfachheit.
Dragora, una distribució GNU/Linux independent basada en conceptes de simplicitat.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
dyne:bolic ist eine GNU/Linux-Distribution mit besonderem Schwerpunkt auf Audio- und Videobearbeitung.
Dynebolic, una distribució GNU/Linux que posa especial èmfasi en l'edició de vídeo i àudio.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
gNewSense ist eine auf Debian und Ubuntu basierende GNU/Linux-Distribution, mit finanzieller Unterstützung der FSF.
gNewSense, una distribució GNU/Linux basada en Debian i Ubuntu amb el patrocini de la FSF.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Musix ist eine auf Knoppix basierende GNU/Linux-Distribution, mit besonderem Schwerpunkt auf Audio-Produktion.
Musix GNU+Linux, una distribució GNU/Linux basada en Knoppix que posa especial èmfasi en la producció d'àudio.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Parabola GNU/Linux ist eine auf Arch basierende Distribution, mit Schwerpunkt auf einfache Paket- und Systemverwaltung.
Parabola GNU/Linux, una distribució basada en Arch que prioritza la simplicitat en la gestió del sistema i dels paquets.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Als eine Referenz gibt es hier eine sehr nützliche Dokumentation über Distributionen, distribution-HOWTO.
Para ver un documento sobre distribuciones de Linux , Haga click aqui.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Weitere Informationen über Probleme, die verhindern können, eine Distribution als völlig frei zu betrachten:
He aquí la lista de problemas que pueden impedir que una distro sea considerada enteramente libre:
Sachgebiete: verlag internet media    Korpustyp: Webseite
BLAG GNU/Linux ist eine auf Fedora basierende GNU/Linux-Distribution.
BLAG Linux i GNU, una distribució GNU/Linux basada en Fedora.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
gNewSense ist eine auf Debian basierende GNU/Linux-Distribution, mit Förderung durch die Free Software Foundation.
gNewSense, una distribució GNU/Linux basada en Debian amb el patrocini de la FSF.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
LibreCMC ist eine eingebettete GNU/Linux-Distribution für Geräte mit sehr begrenzten Ressourcen.
libreCMC és una distribució GNU/Linux per dispositius amb recursos molt limitats.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Eine freie GNU/Linux-Distribution ist nicht nur ein Frage verschiedene unfreie Programme zu beseitigen.
¿Un programa es libre para cualquier usuario?
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Die Verwendung der testing- oder unstable-Distribution erhöht das Risiko, auf verschiedene gravierende Fehler zu stoßen.
Utilizar la versión de prueba o inestable de Debian conlleva el riesgo creciente de encontrarse con fallos graves.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
PHP unterstützt auch WDDX (Web Distributed Data Exchange) zum Austausch komplexer Daten zwischen Programmiersprachen.
PHP tiene soporte para el intercambio de datos complejos de WDDX entre virtualmente todos los lenguajes de programación web.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Unsere 20-jährige Praxis in Herstellung und Distribution von medizinischen Mitteln garantiert hohe Qualität. ES
Garantizamos suministro periódico en toda la República Checa y en la República Eslovaca. ES
Sachgebiete: oekologie foto technik    Korpustyp: Webseite
The establishment is an elegant hotel with 30 rooms distributed over five floors.
El establecimiento es un hotel elegante con 30 habitaciones distribuidas en cinco plantas.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Der Codename für Debians Entwicklungs-Distribution ist Sid, auch Unstable genannt.
El nombre clave para la versión de desarrollo de Debian es «sid», también llamada «inestable».
Sachgebiete: radio internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Der Hauptteil der Entwicklungsarbeit in Debian wird in diese Distribution hochgeladen.
La mayoría del trabajo de desarrollo que se lleva a cabo en Debian se envía a esta versión.
Sachgebiete: radio internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bitte beachten Sie, dass Sicherheitsaktualisierungen für die Unstable-Distribution nicht vom Sicherheitsteam betreut werden.
Por favor, tenga en cuenta que el equipo de seguridad de Debian no gestiona la publicación de actualizaciones de seguridad en la versión «inestable».
Sachgebiete: radio internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Laden Sie die binäre Distribution von ArgoUML von der ArgoUML-Homepage herunter.
Descargue la distribucion binaria de ArgoUML desde el sitio web de ArgoUML.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Laden Sie die binäre Distribution von ArgoUML von der ArgoUML Webseite herunter.
Descargue la distribucion binaria de ArgoUML desde el sitio web de ArgoUML.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Drücken Sie Enter, um die Hilfe zu verlassen und zur Auswahl der Distribution zurückzukehren.
Cuando acabe de consultar la ayuda pulse Intro y volverá al al menú de selección de instalación de distribuciones.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Ideal für Unternehmen ab 100 Mitarbeitern Für mittelständische Unternehmen aus der Fertigung-, Handel/Distributions- und Dienstleistungsbranche ES
Software de innovacón para empresas a partir de 100 empleados que impulsa la gestión de ideas en las áreas de producto, marketing y ventas, entre otros. ES
Sachgebiete: marketing e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
"automake", "autoconf" und "gettext", die Ihre Linux-Distribution normalerweise zur Verfügung stellt.
Vas a necesitar automake, autoconf, y gettext, que pueden descargarse de tu sitio ftp GNU favorito.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Weitere Informationen dazu finden sie in der Datei README.configure, die der Apache-Distribution beiliegt.
Lanzada por cualquier método que carga datos desde un fichero, cuando no se puede encontrar el fichero.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Weitere Informationen dazu finden sich in der Datei INSTALL, die der Source-Distribution von PHP beiliegt.
En PHP 4 esa DLL no existía, sino que simplemente estaba incorporada en los binarios de PHP para Windows.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Merchandising Mit dieser Funktion können Verkäufer während eines Besuchs der Verkaufsstelle sämtliche Distributions- und Sichtbarkeitsstandards nutzen.
todos estos procesos se pueden gestionar de un modo más eficaz con el beneficio adicional de reducir los factores de error de los empleados.
Sachgebiete: marketing e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Bei einerSuSE; -Distribution müssen Sie in der Datei /sbin/init.d/xdm ganz am Anfang die folgende Zeilen hinzufügen:
Para & SuSE; edite / sbin/ init. d/ xdm para añadir una primera línea:
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mit Distributed Content Repositories können Sie Petabytes an Daten in einem effizienten, globalen Storage Namespace über mehrere Standorte speichern.
Los repositorios de contenido distribuidos le permiten almacenar petabytes de datos de forma eficiente, espacio de nombre de almacenamiento global en varios sitios.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mit Distributed Content Repositories können Sie Petabytes an Daten in einem effizienten, globalen Storage Namespace über mehrere Standorte speichern.
Con los almacenes de contenido distribuido puede almacenar petabytes de datos en un espacio de nombre de almacenamiento global, eficiente y de varios sitios.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Es existiert außerdem eine Dokumentation aller in der Apache-Distribution enthaltenen Module und der von ihnen bereitgestellten Direktiven.
También hay documentación sobre todos los módulos incluidos con la distribucion de Apache y sus correspondientes directivas asociadas.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Entwicklerversionen der Distribution sind im 'unstable' Verzeichnisbaum auf den FTP-Servern ebenfalls für die Architekturen Alpha, Sparc und PowerPC vorhanden.
Las distribuciones Debian en desarrollo para Alpha, Sparc y PowerPC también se encuentran disponibles en el árbol de directorios "unstable" (inestable) del servidor FTP.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ferner wird an Portierungen der Distribution für die UltraSparc und Netwinder Architektur sowie für GNU Hurd gearbeitet.
Actualmente se está trabajando en distribuciones basadas en UltraSparc, Netwinder y Hurd.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
opensuse-project@opensuse.org - Auf dieser englischsprachigen Liste werden nicht-technische Aspekte der openSUSE-Distribution und der Gemeinschaft diskutiert.
opensuse-project@opensuse.org - En esta lista es donde se debaten los aspectos no técnicos relacionados con el proyecto y la comunidad (en inglés)
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sie unterliegen dem Mehrwertsteuersatz des Landes, aus dem Apple Distribution International solche Produkte liefert, hier die Republik Irland.
Lo sentimos, pero el producto que buscas ya no está disponible en el Apple Online Store.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die Test-Distribution enthält Pakete, die in einer stabilen Version noch nicht akzeptiert werden, aber in der Warteschlange dafür stehen.
La publicación en pruebas (testing) contiene paquetes que aún no han sido aceptados en la rama estable, pero están a la espera de ello.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Diese Distribution wird hauptsächlich von Entwicklern und Leuten genutzt, die immer den aktuellen Stand der Entwicklung wollen.
Generalmente, esta publicación es la que usan los desarrolladores y otros que quieren estar a la última.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite