linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Eidotter yema 8
yema de huevo 2

Verwendungsbeispiele

Eidotter yema
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Zudem wurden im Eidotter Substanzen nachgewiesen, die möglicherweise dazu beitragen, den altersbedingten Verlust an Sehkraft zu verhindern.
Además, la yema del huevo contiene sustancias que pueden prevenir el deterioro de la vista a causa de la edad.
Sachgebiete: psychologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Luteum Ovi Extract ist ein Extrakt aus Eidotter
Extracto de yema de huevo
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wieso ist da kein Eidotter?
¿Cómo es que no hay yema?
   Korpustyp: Untertitel
In einer Schüssel die restliche Milch mit dem Mehl, dem Zucker und den Eidottern glatt rühren.
En un recipiente mezcle la leche restante con la harina, el azúcar y las yemas de huevo hasta que formen una masa.
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Wieso ist da kein Eidotter?
Porque no tiene yema?
   Korpustyp: Untertitel
Zur Sahne kommt ein Eidotter.
la crema mezcla con yema de huevo.
Sachgebiete: gastronomie finanzen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Als Coppice sich für den della Francesca zu interessieren begann, hatte das Wort seine Bedeutung zu "Eidotter" verändert, und als Adioner Coppice ihren Namen nannte, bedeutete dieser "Embryo".
Cuando Coppice empezó a interesarse por Piero della Francesca, la palabra cambió de significado para sugerir el concepto de yema y cuando Adioner le dijo a Coppice su nombre, significaba "embrión".
   Korpustyp: Untertitel
Den Weihnachts-Turrón gibt es in zahlreichen Variationen, von den Klassikern mit Eidotter oder aus Mandeln bis hin zu den neusten Kreationen mit Schokolade und Trockenfrüchten.
Encontramos un amplio y variado surtido de turrones navideños, partiendo del tradicional turrón clásico con yema de huevo o de almendra a los más novedosos, como el de chocolate con frutos secos.
Sachgebiete: verlag film musik    Korpustyp: Webseite

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Eidotter"

8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Eidotter, Gänsekraut Und Sonnenschein
Rayo de sol, corazón de margarita
   Korpustyp: Untertitel
Eidotter, Gänsekraut Und Sonnenschein
Rayo de sol, margaritas, Dulce mantequilla
   Korpustyp: Untertitel