linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Ferien vacaciones 1.900
vacación 3

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

ferien sexy 2 alquiler 1 fiestas 1 Camps 1

Verwendungsbeispiele

Ferien vacaciones
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Schweiz pur zeigt ausgewählte Erlebnisse auf einen Blick und liefert Ideen für nachhaltige Ferien.
Ecoturismo muestra a simple vista experiencias seleccionadas y ofrece ideas para unas vacaciones sostenibles.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
In dieser Zeit beginnen für Millionen Europäer die Ferien.
Para millones de europeos comienza el periodo de vacaciones.
   Korpustyp: EU DCEP
Mr. Ryder muss für den Rest der Ferien bei uns bleiben.
El Sr. Ryder debería quedarse hasta el fin de las vacaciones.
   Korpustyp: Untertitel
Panoramic ist als Unterkunft geeignet, Sie schöne und unvergeßliche Ferien auf der exotischen Insel Ibiza erleben zu lassen.
Panoramic es un hotel diseñado para hacer sus vacaciones encantadoras y memorables, en la exótica isla de Ibiza.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Als er in Ferien in Frankreich war, musste er noch einen französischen Tauchschein erwerben, was mit zusätzlichen Kosten verbunden war.
Estando en Francia de vacaciones, fue obligado a adquirir una licencia francesa de submarinismo, lo que ha conllevado costes suplementarios.
   Korpustyp: EU DCEP
Meine Ferien nähern sich Ende was Sie entschieden haben?
Mis vacaciones están acabando. Qué le tiene decidido?
   Korpustyp: Untertitel
Tropical Garden ist als Unterkunft geeignet, Sie schöne und unvergeßliche Ferien auf der exotischen Insel Ibiza erleben zu lassen.
Tropical Garden es un hotel diseñado para hacer sus vacaciones encantadoras y memorables, en la exótica isla de Ibiza.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Erhebungen zeigen, dass der Zustrom von Touristen während der Ferien und an Wochenenden höher ist.
Las encuestas indican que el flujo de turistas es superior durante los períodos de vacaciones y los fines de semana.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ich weiß ja nicht, was du als Ferien bezeichnest.
Realmente, es una extraña forma de pasar las vacaciones.
   Korpustyp: Untertitel
Bungalows Castillo Beach Puerto LL Antigua Die CASTILLO BEACH BUNGALOWS sind ein ideales Ziel für angenehme Ferien mit der ganzen Familie.
Bungalows Castillo Beach Puerto LL Antigua Los CASTILLO BEACH BUNGALOWS son el destino ideal para pasar unas vacaciones divertidas en familia.
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Ferien auf dem Bauernhof . . . . .
Staffelung der Ferien .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Ferien

18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Asia Ferien Ferien von 520 € ES
Circuitos a Asia de Barcelona ES
Sachgebiete: luftfahrt geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Ferien Touristische von 200 € ES
Circuitos a Londres de Barcelona de 290 € ES
Sachgebiete: luftfahrt geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Ich wollte mal Ferien machen.
Porque no quería volver a casa y ponerme a trabajar.
   Korpustyp: Untertitel
Ferien Die Küste der Normandie
Fin de semana Costa de Normandía
Sachgebiete: luftfahrt tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Ferien mit Teenagern in Fuengirola
Cómo disfrutar con tus hijos en el Algarve
Sachgebiete: verlag geografie theater    Korpustyp: Webseite
Ferien mit Teenagern in Fuengirola
Escapada con tus amigos a Ayia Napa
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Ferien auf einem schwedischen Bauernhof
Estancia en una granja sueca
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
"Ferien Nachhilfe Kurs in Japanischer Geschichte"
Curso de verano de Historia de Japón
   Korpustyp: Untertitel
Oder ihr bleibt in den Ferien hier.
¡Silencio u os quedáis sin puente! Traga.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe Tickets für diesen Ferien-Karneval.
Tengo ticket para una feria.
   Korpustyp: Untertitel
Wo verbringst du normalerweise deine Ferien?
Dónde vas a ir este verano?
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe Tickets für dieses Ferien-Karneval.
Tengo entradas para ese carnaval.
   Korpustyp: Untertitel
Die Antwort ist nein! Es sind Ferien.
La respuesta es no, Grant.
   Korpustyp: Untertitel
Ferien und mich auf den Rücken lege…
Reordenar y reclinarme es mi especialidad.
   Korpustyp: Untertitel
Und wo sollten wir wohl Ferien machen?
Dime, donde en esta tierra iriamos a vacacionar?
   Korpustyp: Untertitel
Ich dachte, Sie seien in Ferien.
Pensé que te habías marchado.
   Korpustyp: Untertitel
Hatten Sie Spaß in den Ferien?
¿Se divirtió en el receso?
   Korpustyp: Untertitel
Wir machen nach den Ferien weiter.
Seguiremos después del recreo.
   Korpustyp: Untertitel
Sanftes Reisen - für Ferien mit Zukunft
Turismo sostenible - una apuesta para el futuro
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ferien Haus in Valleseco ( El Zumacal )
Casa rural en Valleseco ( El Zumacal )
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Luxus-Ferien-Villa mit Gemeinschaftspool und Gemeinschaftsgarten.
Lujosa villa con piscina comunitaria y zonas ajardinadas.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Charmantes Ferien-Stadthaus für 7 Personen
Casa con encanto para 7 personas
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Ferien Versammlungen , die keine Auswirkungen Ihren Hund
Que las reuniones navideñas no afecten a tu perro
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Ferienhäuser fur ferien auf La Palma
Casas rurales por vaccanciones en La Palma
Sachgebiete: verlag tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Ferien auf einer Bio-Farm auf Mallorca ES
Las mejores 20 actividades de invierno en Mallorca ES
Sachgebiete: film musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Angebote anzeigen für Ferien auf dem Bauernhof
Ver ofertas de viaje para Hostales y pensiones
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Ferien auf dem Bauernhof in Norwegen
Agroturismo en una granja noruega
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Angebote anzeigen für Ferien auf dem Bauernhof
Ver ofertas de viaje para Agroturismo
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Ferien Touristische 2015 nach Kontinenten der Welt ES
Descanso 2015 en cualquier continente del mundo ES
Sachgebiete: verlag geografie soziologie    Korpustyp: Webseite
Im August wegen der Ferien erkundigen. DE
En agosto de investigar debido a los días festivos. DE
Sachgebiete: film verlag gastronomie    Korpustyp: Webseite
Hotels Alghero - mediterrane Ferien mit HRS
Reserve con HRS fácil y seguro su Hotel en Córdoba
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Permanenter Link zu Was Qing Ming Ferien
Enlace permanente a ¿Qué hay de Qing Ming Holiday
Sachgebiete: media internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Um Ihre Ferien leichter zu machen :
Y para facilitar su estancia :
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Ferien mit Ihrem Haustier in Barcelona.
Viaje con su mascota a Barcelona.
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie das beste Hotel Ihrer Ferien.
No dudéis en elegir un acogedor hotel.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sobald die Ferien anfangen, komme ich mit den anderen nach.
Yo me llevo a los chicos en cuanto terminen las clases.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab mir vor den Ferien ein paar Tage freigenommen.
Es qu…me he tomado unos días libres antes de Navidad.
   Korpustyp: Untertitel
"Ferien Nachhilfe Kurs in Japanischer Literatur"…st gleich 3.
Curso de verano de Literatura japones…igual a 3.
   Korpustyp: Untertitel
Du kannst nach den Ferien nach Hause, Deine Mutter besuchen.
Dentro de tres meses, irás a casa a visitar a tu madre.
   Korpustyp: Untertitel
Meine Tante ließ mich in den Ferien früher rein.
De niña, mi tía me hacía entrar grati…
   Korpustyp: Untertitel
Entschuldige, ich dachte, in den Ferien ist es ruhiger.
- Perdón. Creía que estaría tranquilo, pero está abarrotado de turistas.
   Korpustyp: Untertitel
Du siehst sie ja nach den Ferien wieder.
La verás cuando vuelvan a empezar las clases.
   Korpustyp: Untertitel
McGonagall hat ihn mir nach den Ferien gegeben.
McGonagall me lo dio el primer trimestre.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wollte mit Regan in den Ferien nach Europa reisen.
Pensaba llevarme a Regan a Europa cuando terminara el curso.
   Korpustyp: Untertitel
Uns fehlen noch 6.000 und bald sind Ferien.
Nos faltan $6.000 y ya cas¡ se acaba el semestre.
   Korpustyp: Untertitel
Über die Ferien machen wir uns später Gedanken.
Lo pensaremos más tarde.
   Korpustyp: Untertitel
yea…jetzt fuehlt es sich an wie ferien.
Si, ahora se siente como día festivo.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wollte mit Regan in den Ferien nach Europa reisen.
Iba a llevarme a Regan a Europa al terminar el curso.
   Korpustyp: Untertitel
Exklusive Ferien-Villa mit eigenem Pool in ruhiger Lage.
Fantástica villa con piscina privada en una zona tranquila.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Ferien-Finca mit eigenem Pool im Norden Mallorcas. meh…
Casas rurales con piscina privada en el norte de Mallorca. más…
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Gepflegte Ferien-Villa mit Pool 8x4 und traumhaftem Meerblick.
Bonita villa con piscina 8x4 y fantásticas vistas mar.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Ferien Villa mit Pool für bis zu 8 Personen Empfehlung
Carácter villa en zona tranquila con piscina Recomendación
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Ferien-Villa mit 165 m² Wohnfläche dekoriert im mediterranem meh…
Villa con 165 m² decorada con un toque m más…
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Ferien Villa mit Meerblick in Arco de Sao Jorge Empfehlung
Villa en la Isla de Madeira con vista mar Recomendación
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Luxus Ferien-Villa mit Meerblick und privatem Pool Empfehlung
Vivienda con vista mar y piscina Recomendación
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Schöne Ferien-Villa mit eigenem Pool und Meerweitblick.
Hermosa villa con piscina privada y vistas parciales al mar.
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Ferien-Villa mit eigenem Pool in ruhiger Lage.
Fantástica villa con piscina privada en una zona tranquila.
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Luxus Ferien Villa mit eigenem Pool auf den Azoren Empfehlung
Vivienda de Lujo con piscina Recomendación
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Luxus Ferien Villa mit eigenem Pool und herrlichem Meerblick.
Villa de lujo con piscina privada y vistas al mar.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dieses Ferien-Hotel beeindruckt mit seiner Nähe zu Bars, Restaurants.
El establecimiento está rodeado de bares y restaurantes
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Nach Vereinbarung kann die Nachhilfe auch während der Ferien stattfinden. DE
La tutoría podría llevarse a cabo también los días festivos. DE
Sachgebiete: film verlag linguistik    Korpustyp: Webseite
"Meine liebe Regina, ich hoffe, du genießt deine Ferien.
"Mi querida Regina, espero que te diviertas mucho.
   Korpustyp: Untertitel
Aber in Wahrheit war es gar nicht wie Ferien.
La verdad, no eran níngunas vacacíones.
   Korpustyp: Untertitel
Private Ferien Ferienhaus in Ampuriabrava Costa Brava Spanien. DE
Alquileres y compraventa en Ampuriabrava en España. DE
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Ferien am Playa de Pals Ferienhäuser Wohnungen Spanien mieten. DE
Blanes en la Costa Brava aquileres de villas y pisos en España. DE
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Luxus-Ferien-Villa mit privatem Pool und wunderschönem Meerblick.
Lujosa villa con piscina privada y magníficas vistas al mar.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Siehe weitere Fotos von Ferien an der Müritz PT
Ver mais fotos de El Sauce PT
Sachgebiete: verlag bau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich Fotos von den Ferien in Luxemburg an.
¿Qué actividades hay para niños en Luxemburgo?
Sachgebiete: film tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich Fotos von den Ferien in Malta an.
¿Qué actividades hay para niños en Malta?
Sachgebiete: geografie verkehr-gueterverkehr internet    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich Fotos von den Ferien in Bulgarien an.
¿Qué actividades hay para niños en Bulgaria?
Sachgebiete: film steuerterminologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich Fotos von den Ferien in Estland an.
¿Qué actividades hay para niños en Estonia?
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich Fotos von den Ferien in Slowenien an.
¿Qué actividades hay para niños en Eslovenia?
Sachgebiete: transport-verkehr geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich Fotos von den Ferien in Kroatien an.
¿Qué actividades hay para niños en Croacia?
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich Fotos von den Ferien in Schottland an.
¿Qué actividades hay para niños en Escocia?
Sachgebiete: geografie radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Permalink zu Das Auto fit für die Ferien machen
Permalink to OneWay:
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Ferien Versammlungen , die keine Auswirkungen Ihren Hund | Tu perro contigo
Que las reuniones navideñas no afecten a tu perro | Tu perro contigo
Sachgebiete: verlag astrologie radio    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich Fotos von den Ferien in Ungarn an.
¿Qué actividades hay para niños en Hungría?
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich Fotos von den Ferien in Finnland an.
¿Qué actividades hay para niños en Finlandia?
Sachgebiete: geografie tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich Fotos von den Ferien in Andorra an.
¿Qué actividades hay para niños en Andorra?
Sachgebiete: geografie radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich Fotos von den Ferien in Türkei an.
¿Qué actividades hay para niños en Turquía?
Sachgebiete: luftfahrt geografie radio    Korpustyp: Webseite
Seine ruhige Atmosphäre garantiert angenehme und erholsame Ferien.
Se asegura un ambiente tranquilo para proporcionar una estancia agradable y relajante.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Permalink to Ferien auf einer Bio-Farm auf Mallorca ES
Permalink to Las mejores 20 actividades de invierno en Mallorca ES
Sachgebiete: film musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich Fotos von den Ferien in Albanien an. ES
¿Qué actividades hay para niños en Albania? ES
Sachgebiete: luftfahrt film tourismus    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich Fotos von den Ferien in Gibraltar an. ES
¿Qué actividades hay para niños en Gibraltar? ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich Fotos von den Ferien in Rumänien an. ES
¿Qué actividades hay para niños en Rumania? ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich Fotos von den Ferien in Wales an. ES
¿Qué actividades hay para niños en Gales? ES
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich Fotos von den Ferien in Liechtenstein an. ES
¿Qué actividades hay para niños en Liechtenstein? ES
Sachgebiete: film luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Permanent Link zu bemerken, der Grab-ausgedehnter Tag Ferien
Enlace permanente a la notificación de la Tumba-arrebatador Day Holiday
Sachgebiete: internet media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
29. MärzBekanntmachung über die Grab-ausgedehnter Tag Ferien
29 de marzoNotificación de la Tumba-arrebatador Day Holiday
Sachgebiete: internet media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Online Spiele - Deine Ferien auf dem Bauernhof mit Farmerama
Para los aficionados a los juegos online y amantes de la vida en el campo
Sachgebiete: film mode-lifestyle jagd    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich Fotos von den Ferien in Österreich an.
¿Qué actividades hay para niños en Austria?
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich Fotos von den Ferien in Polen an.
¿Qué actividades hay para niños en Polonia?
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich Fotos von den Ferien in Frankreich an.
¿Qué actividades hay para niños en Francia?
Sachgebiete: geografie tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich Fotos von den Ferien in Spanien an.
¿Qué actividades hay para niños en España?
Sachgebiete: geografie schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich Fotos von den Ferien in Deutschland an.
¿Qué actividades hay para niños en Alemania?
Sachgebiete: film tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich Fotos von den Ferien in Zypern an.
¿Qué actividades hay para niños en Chipre?
Sachgebiete: geografie tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Dieses Hotel liegt in einer Ferien-Gegend nahe zu Kongresszentren.
Hay un centro comercial, casinos y centros comerciales a solo unos pasos del hotel.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich Fotos von den Ferien in Dänemark an. ES
¿Qué actividades hay para niños en Dinamarca? ES
Sachgebiete: verlag luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Frage einfach nach den Ferien, Reise und Abenteuer Paketen.
Es asunto de preguntar por nuestros paquetes vacacionales de viajes y aventuras.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ferien auf dem Bauernhof, Urlaub auf dem Bauernhof
Estancia en granjas, Alojamiento en una granja
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite