linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Fingerfertigkeit destreza 3

Verwendungsbeispiele

Fingerfertigkeit destreza
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die App nutzt das Multi-Touch Display und trainiert Stärke, Steuerung und Fingerfertigkeit.
La app aprovecha al máximo la pantalla Multi-Touch para ayudar a desarrollar fuerza, control y destreza.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Diskriminierung bei der Funktionsbewertung zeigt sich auch dann, wenn Merkmale, die traditionell weiblichen Funktionen zugeordnet werden wie soziale Fertigkeiten, das bessere Konzentrationsvermögen und die größere Fingerfertigkeit von Frauen, zu gering eingestuft werden.
La discriminación debida a la valoración de las funciones se explica por el hecho de asignar un valor demasiado bajo a las características asociadas con las funciones tradicionalmente femeninas, tales como las aptitudes sociales, la mayor capacidad de concentración y la mayor destreza de las mujeres.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Da geht es um mehr als Fingerfertigkeit.
Eso no implica sólo destreza.
   Korpustyp: Untertitel

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "Fingerfertigkeit"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Stimmt's? Magie und Fingerfertigkeit.
Trucos de magia y maña
   Korpustyp: Untertitel
Sie können ein wenig Fingerfertigkeit.
Eres un poco hébil con las manos.
   Korpustyp: Untertitel
Da geht es um mehr als Fingerfertigkeit.
No es sólo habilidad.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast nichts von deiner Fingerfertigkeit verloren.
No has perdido tu tacto, Lady Fingers.
   Korpustyp: Untertitel
Außerdem perfektionieren sie die Hand- und Fingerfertigkeit. ES
Además potencia la habilidad de sus manos y fomenta su autoestima al verlo completado. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Deine Gegner werden angesichts so viel Fingerfertigkeit die Knie schlottern.
Tus enemigos se echarán a temblar en cuanto te vean.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Ergonomischer Schnitt für eine hervorragende Fingerfertigkeit ohne die Hand einzuengen.
Corte ergonómico para una excelente sensibilidad de los dedos sin ceñir demasiado.
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Die Computer- steuerung ersetzt die sonst notwendige Fingerfertigkeit und Handarbeit. DE
El mando por ordenador substituye a la habilidad y el trabajo manual. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce typografie    Korpustyp: Webseite
Baby, Studien haben Bewiesen, dass das Verwenden von Joysticks die Fingerfertigkeit eines Chirurgen verbessern kann.
Nena, estudios demostraron que usar joystick…...pueden mejorar la precisión de cirujanos.
   Korpustyp: Untertitel
in der Scheibenwelt dreht sich alles um Fingerfertigkeit, Rhythmusgefühl und das richtige Set. DE
En el mundo del disco todo gira alrededor de la habilidad con los dedos, el sentido del ritmo y la elección del set. DE
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Kombiniere deine Fingerfertigkeit mit einer ruhigen Hand, um den Highscore zu knacken.
Combina la rapidez de tus dedos con un pulso firme para conseguir las mejores puntuaciones.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Nutze deine Fingerfertigkeit, um Zombies zu greifen, zu werfen und ihnen Stromstöße zu verpassen
Desata el poder de tus dedos y pellizca, lanza y da chispazos a los zombis
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Diese können ihre Fingerfertigkeit an den « Beginners » Tischen üben , bevor sie sich in die Menge stürzen. ES
Estos pueden entrenar en las mesas "Beginners" antes de lanzarse a la aventura. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Sobald der Kartenstapel verteilt wird, verwenden sie Fingerfertigkeit um der Karten die Kamera zu zeigen.
Una vez que cortan el mazo, ellos utilizan un juego de manos para que las cartas sean tomadas por la cámara.
Sachgebiete: astrologie e-commerce sport    Korpustyp: Webseite
Eingeführt wurde die seit Generationen gepflegte Handarbeit, die sehr viel Fingerfertigkeit erfordert, von der Arzttochter Angèle Mac Auliffe. ES
Este minucioso arte fue introducido en el circo por Angèle Mac Auliffe, la hija de un médico, y luego la técnica se fue transmitiendo de generación en generación. ES
Sachgebiete: musik radio archäologie    Korpustyp: Webseite
Es spielt keine Rolle, wie gut sie in Irreführung und Fingerfertigkeit sind, sie können keine Versorgungsflugzeuge für verdeckte Einsätze verschwinden lassen.
No importa lo buenos que sean desviando la atención y con los juegos de manos, no pueden encubrir la desaparición de un avión de abastecimiento.
   Korpustyp: Untertitel
Ab dem 24. April könnt ihr eure Fingerfertigkeit an einem Spiel testen, von dem wir glauben, dass es das dynamischste Malspiel überhaupt für PS Vita ist.
A partir del 24 de abril llegará a tus manos y podrás probar el que creemos es el juego para dibujar más dinámico realizado hasta ahora para PS Vita.
Sachgebiete: kunst radio internet    Korpustyp: Webseite
Wir dürfen nicht außer Acht lassen, dass mehr als 21 % der über 50-jährigen Europäer unter erheblichen Beeinträchtigungen ihres Hör- oder Sehvermögens und ihrer Fingerfertigkeit leiden, wodurch es für sie schwierig ist, die üblichen Informations- und Kommunikationsgeräte zu benutzen.
Tengan en cuenta que más del 21 % de los ciudadanos europeos mayores de 50 años sufre graves discapacidades auditivas, visuales o motrices que les dificultan utilizar los equipos estandarizados de las TIC.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die in das Neoprenbündchen mit Klettverschluss eingearbeitete Öse dient dazu, die Handschuhe mit Hilfe eines Karabiners am Klettergurt zu befestigen. Ergonomischer Schnitt für eine hervorragende Fingerfertigkeit ohne die Hand einzuengen.
El puño de neopreno con cierre de Velcro dispone de un orificio para enganchar los guantes al arnés mediante un mosquetón.Corte ergonómico para una excelente sensibilidad de los dedos sin ceñir demasiado.
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Der SCOTT MNT Free 20 GTX Handschuh steht für athletische Spitzenleistungen mit einem trendigen Look und garantiert Wärme und Schutz dank einer GORE-TEX® Membrane und Leder-Obermaterial. Hinzu kommen ein herausragendes Fingergefühl und eine hervorragende Fingerfertigkeit dank der X-TRAFIT™ Produkttechnologie.
Guante de máximo rendimiento y estilo, el SCOTT MNT Free 20GTX te ofrece calidez y protección, gracias a la membrana GORE-TEX® y su construcción en cuero, y un tacto superior a lo antes conocido gracias a la tecnología X-TRAFIT™.
Sachgebiete: radio sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite