linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Intoxikation intoxicación 19
. .

Verwendungsbeispiele

Intoxikation intoxicación
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Myelokarzinomatose, Myelofibrose, Terminalstadien von Krankheiten (ausgeprägte Intoxikation, schwere metabolische Störungen, komplizierte allgemeine Dekompensation).
carcinosis mieloide, mielofibrosis, fases finales de la enfermedad (intoxicación marcada, trastornos metabólicos profundos, descompensaciones sistémicas graves).
Sachgebiete: psychologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Dies ist kein Anzeichen für eine Intoxikation und vergeht innerhalb weniger Minuten ohne Behandlung.
Este no es un signo de intoxicación y desaparece en unos minutos sin tratamiento.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Dieses Syndrom wird im höchsten Maße bei den Kranken mit den Symptomen einer schweren Intoxikation ausgeprägt und bei den Kranken mit einem schweren Krankheitsverlauf oft beobachtet.
En mayor grado este síndrome se manifiesta en enfermos con síntomas de una grave intoxicación y con frecuencia en enfermos con el desarrollo grave de la enfermedad.
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Beim Auftreten von Anzeichen einer Intoxikation ist eine stationäre Behandlung mit allgemeinen unterstützenden Maßnahmen einzuleiten.
Si aparecen signos de intoxicación, se requiere la hospitalización con medidas generales de apoyo.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Bei Hypoxie des Fetus während der gesamten Dauer der Schwangerschaft, wesentliche Verringerung der Intoxikation der Mutter; RU
en caso de la hipoxia fetal durante todo el período de embarazo, la disminución significativa de la intoxicación de la madre; RU
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Behandlung einer Intoxikation Die Therapiemaßnahmen richten sich nach dem Zeitpunkt der Einnahme und Art und Schwere der Symptome.
Tratamiento de la intoxicación Las medidas dependen del momento en el que se tomó el medicamento y del tipo y gravedad de los síntomas.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Das geringste Prozent der Entwicklung dieses Syndroms (23%) wurde bei den Patienten mit akuten Krankheitsformen beobachtet, wenn im klinischen Bild ausgeprägte Intoxikation dominierte:
El por ciento más bajo (23%) se les observaba a los pacientes con formas agudas de las enfermedades, cuando en el cuadro clínico dominaba la intoxicación manifestada:
Sachgebiete: pharmazie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
Symptome einer Intoxikation Bisher liegen keine Erfahrungen mit Überdosierungen beim Menschen vor.
Síntomas de intoxicación Hasta ahora no se dispone de experiencia de sobredosis en humanos.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die Fahrzeuginsassen sind gewöhnlich nicht in der Lage, den Grad der Intoxikation des Fahrers einwandfrei zu beurteilen.
Por lo general, el ocupante no está en condiciones de evaluar adecuadamente el grado de intoxicación del conductor.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es liegen keine Erfahrungen über akute Intoxikationen mit Aclasta vor.
No existe experiencia de intoxicación aguda con Aclasta.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


alimentäre Intoxikation .
bakterielle Intoxikation .
cholämische Intoxikation .
gewerbliche Intoxikation .
Knollenblätterpilz-Intoxikation .
glykoprive Intoxikation .
Abbau-Intoxikation .
chronische Intoxikation . .
psychische Intoxikation . .
Vitamin A-Intoxikation .

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "Intoxikation"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

8 Die versehentliche Einnahme eines Beutels (= 2,4 g Ketoprofen) kann zu einer ernsthaften Intoxikation führen.
8 ingestión accidental, consulte con un médico inmediatamente y muéstrele el texto del envase o el prospecto.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Falls Lumiracoxib und Lithium gleichzeitig eingenommen werden, sollten die Patienten daher sorgfältig auf Anzeichen einer Lithium-Intoxikation beobachtet werden.
Por tanto, cuando se administran conjuntamente lumiracoxib y litio, deberá vigilarse estrechamente en estos pacientes la aparición de signos de toxicidad por litio.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Im Falle einer Überdosierung ist der Patient auf Anzeichen einer Intoxikation (siehe Abschnitt 4.8) zu beobachten und, wenn erforderlich, die notwendige unterstützende Therapie anzuwenden.
En caso de sobredosis, se vigilará al paciente para determinar la toxicidad (ver sección 4.8.) y se aplicará el tratamiento de soporte estándar que sea necesario.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Im Falle einer Überdosierung ist der Patient auf Anzeichen einer Intoxikation (siehe Abschnitt 4.8) zu beobachten, wenn erforderlich, sind notwendige unterstützende Maßnahmen einzuleiten.
Si tiene lugar una sobredosis se debe controlar al paciente para detectar signos de toxicidad (ver sección 4.8), proporcionando un tratamiento estándar de apoyo, si es necesario.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Im Falle einer Überdosierung ist der Patient auf Anzeichen einer Intoxikation (siehe Abschnitt 4.8) zu beobachten und, wenn erforderlich, die notwendige unterstützende Therapie anzuwenden.
Si tiene lugar una sobredosis el paciente debe ser controlado para la detección de signos de toxicidad (ver sección 4.8) y aplicarse el tratamiento estándar de apoyo si es necesario.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Im Falle einer Überdosierung ist der Patient auf Anzeichen einer Intoxikation zu beobachten und, wenn erforderlich, die notwendige unterstützende Therapie einzuleiten.
En caso de sobredosis, se vigilará al paciente y se aplicará el tratamiento de apoyo estándar que sea necesario.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Patienten mit eingeschränkter Nierenfunktion sollten, wenn sie mit dem transdermalen Fentanylpflaster behandelt werden, sorgfältig auf Anzeichen einer Intoxikation mit Fentanyl beobachtet und die Dosis nötigenfalls reduziert werden.
Si los pacientes con insuficiencia renal reciben fentanilo por vía transdérmica, deben ser vigilados con cuidado en busca de signos de toxicidad por fentanilo, reduciendo la dosis en caso necesario.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Von den Essvorlieben einmal abgesehen bedeutet der Genuss von rohem Fisch größere Intoxikations- oder Infektionsgefahren mit daraus resultierenden Magen-Darm-Beschwerden.
Al margen de los gustos alimentarios, comer pescado crudo conlleva un mayor riesgo de intoxicaciones o infecciones, con los consiguientes trastornos gastrointestinales.
   Korpustyp: EU DCEP
Im Falle einer Überdosierung ist der Patient auf Anzeichen einer Intoxikation (siehe Abschnitt 4.8) zu beobachten, wenn erforderlich, sind notwendige unterstützende Maßnahmen einzuleiten.
En caso de sobredosis, se vigilará al paciente para detectar signos de toxicidad (ver sección 4.8) y se proporcionará un tratamiento estándar de apoyo en caso necesario.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
16 Im Falle einer Überdosierung ist der Patient auf Anzeichen einer Intoxikation (siehe Abschnitt 4.8) zu beobachten und, wenn erforderlich, die notwendige unterstützende Therapie zu verabreichen.
Si tiene lugar una sobredosis el paciente debe ser controlado para la detección de signos de toxicidad (ver sección 4.8) y aplicarse el tratamiento estándar de apoyo si es necesario.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Zwischen Valnemulin und Ionophoren wie Monensin, Salinomycin und Narasin wurden Wechselwirkungen nachgewiesen, die zu Symptomen führen können, die von einer Intoxikation mit Ionophoren nicht zu unterscheiden sind.
Se ha demostrado que la valnemulina interacciona con los ionóforos como la monensina, la salinomicina y narasina, produciendo signos idénticos a los de la toxicosis ionófora.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Zwischen Valnemulin und Ionophoren wie Monensin, Salinomycin und Narasin wurden Wechselwirkungen nachgewiesen, die zu Symptomen führen können, die von einer Intoxikation mit Ionophoren nicht zu unterscheiden sind.
Se ha demostrado que la valnemulina interacciona con los ionóforos como la monensina, la salinomicina y la narasina, produciendo signos idénticos a los de la toxicosis ionófora.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA