Von verschiedenen Stellen wurde an mich die Information herangetragen, dass dänische und holländische Kutter gleichzeitig mit 2 oder sogar 4 Netzen fischen, um geringe Fangmengen auf diese Weise zu kompensieren, statt auf andere Fangplätze auszuweichen.
He recibido desde diferentes sitios la noticia de que balandras danesas y holandesas pescan con dos o, incluso, cuatro redes a la vez para compensar la escasez de capturas, en vez de faenar en otros caladeros.
Korpustyp: EU DCEP
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Kutter mit Baumkurren
.
Modal title
...
Kutter mit pelagischem Schleppnetz
.
Modal title
...
34 weitere Verwendungsbeispiele mit "Kutter"
21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Sachgebiete: luftfahrt auto technik
Korpustyp: Webseite
Waren es 1980 noch 310 Kutter, die unter niederländischer Flagge Kabeljaufischfang betrieben haben, so sind jetzt die meisten Fischer auf den Fang von Plattfisch umgestiegen und verbleiben nur noch wenige Kutter, die Kabeljau fischen.
Si en 1980 había aún 310 arrastreros que capturaban bacalao bajo pabellón neerlandés en la actualidad la mayoría de los pescadores se ha cambiado a la pesca del pescado plano. Tan sólo quedan unos pocos arrastreros que se dedican a la pesca del bacalao.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
a) der Kapitän verkauft Fischereierzeugnisse ausschließlich an eingetragene Käufer oder auf einer eingetragenen Auktion , ausgenommen Kleinverkäufe ab Kutter ;
a) el capitán sólo venderá los productos de la pesca a un comprador o en una lonja autorizados , a excepción de la venta al por menor a pie de barco ;
Korpustyp: EU DCEP
Mit den Scherbrettern wird das Netz in der Horizontalen geöffnet. Wenn es hinter dem Kutter hergezogen wird.
Al otro lado están las tablas con las que sujetar las redes abiertas horizontalmente cuando se arrastran tras el barco.
Korpustyp: Untertitel
So ist zum Beispiel in den Niederlanden die Länge der Kutter von 14 auf 12 Meter gekürzt worden.
Así, en los Países Bajos, la longitud de las redes de arrastre de fondo de vara ha disminuido de los 14 a los 12 metros.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das könnte eines der fünf russischen Kutter sei…angeblich kommerzielle Fischerboot…die legal in diesen Gewässern fahren.
Puede que sea uno de los 5 barcos de arrastre rusos supuestament…...embarcaciones pesqueras qu…...operan legalmente en estas aguas.
Korpustyp: Untertitel
Die durch Fraßschäden der Kormorane verursachten Verluste an Fischbeständen gefährden zunehmend die Existenz der Binnenfischer und der Kutter- und Küstenfischer.
Las pérdidas de recursos pesqueros originadas por los cormoranes suponen una amenaza cada vez más grave para los pescadores de pesca lacustre, costera y de bajura.
Korpustyp: EU DCEP
Für Kutter unter 24 Metern Länge ist dagegen lediglich ein Zuschuss in Höhe von 25 % der Anschaffungskosten im Rahmen des FIAF vorgesehen.
Para los barcos de eslora inferior, el IFOP (Instrumento Financiero de Orientación de la Pesca) prevé una subvención del 25 %, únicamente, de los costes de equipamiento.
Korpustyp: EU DCEP
„Snurrewade“ ein gezogenes Umschließungsnetz, das mit zwei langen Leinen (Wadenleinen) am Kutter befestigt ist, die die Fische in die Öffnung der Wade scheuchen.
«red de tiro danesa»: una red de cerco y arrastre que se maniobra desde la embarcación mediante dos largos cabos con los que se dirige el pescado hacia la boca de la red.
Korpustyp: EU DGT-TM
Auf diese Art können die Abnehmer, sei es Restaurants oder Privatkunden, das Angebot einsehen und den Fisch fangfrisch vom Kutter kaufen.
Sachgebiete: verkehrssicherheit radio media
Korpustyp: Webseite
Darüber hinaus bietet CutControl zahlreiche neue Möglichkeiten, wie z. B. die Dokumentation und Archivierung von Kutter-Programmen oder die kontinuierliche Überwachung von Maschinenfunktionen durch Eigendiagnose-Systeme.
DE
CutControl ofrece además un gran número de nuevas posibilidades como por ejemplo la documentación y archivo de programas de cortado o el seguimiento constante de las funciones de la máquina a través de un sistema de diagnóstico propio.
DE
Sachgebiete: auto foto technik
Korpustyp: Webseite
Die kompakte, nahtlose und weitgehend massive Edelstahlkonstruktion mit gerundeten Kanten und polierten, abfallenden Flächen macht Seydelmann Kutter zu robusten, langlebigen und praxisgerechten Produkten der Spitzenklasse.
compacta, sin fugas y en su mayor parte maciza con bordes redondos y superficies inclinadas pulidas, convierte los cúteres de Seydelmann en robustos y duraderos productos de calidad superior.
Die kompakte, nahtlose und weitgehend massive Edelstahlkonstruktion mit gerundeten Kanten und polierten, abfallenden Flächen macht Seydelmann Kutter zu robusten, langlebigen und praxisgerechten Produkten der Spitzenklasse.
La construcción de acero inoxidable compacta, sin fugas y en su mayor parte maciza con bordes redondos y superficies inclinadas pulidas convierten los cúteres de Seydelmann en robustos y duraderos productos de calidad superior.
Website speziell für iPhone und iPod touch entwickelt. Hier setzen Sie die nützliche Websites, die auf dem Gerät, Kutter und Trends für iphones laufen.
BR
Sitio diseñado especÃficamente para el iPhone y el iPod touch. aquà poner los sitios útiles que se ejecutan en el dispositivo, lanzamientos y tendencias para iphones.
BR
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp: Webseite
In diesem Zusammenhang spiegelt die Annahme, die Ausrüstungskosten für größere Schiffe seien zu 100 % erstattet worden, während für kleinere Kutter lediglich ein Zuschuss in Höhe von 25 % der Kosten vorgesehen sei, die tatsächliche Lage nicht korrekt wider.
En este sentido, la suposición de que el equipamiento para buques mayores se financió al 100 % y de que para los buques menores sólo puede financiarse al 25 % no refleja correctamente la situación real.
Korpustyp: EU DCEP
Das besondere Konstruktionsprinzip der Seydelmann Kutter mit geringem Luftraum zwischen Brät und Deckelunterseite erlaubt, in kürzester Zeit Vakuum zu ziehen und macht ein sehr geringes Gasvolumen bei der Rückbegasung erforderlich.
El principio de construcción especial de los cúteres de Seydelmann con pequeña cámara de aire entre la emulsión y la parte inferior de la tapa permite generar un vacío en tiempo mínimo y requiere un volumen de gas muy pequeño en la regasificación.
Die komplette Anlage und Ausrüstung - Injektoren, Trocken-und Räucheranlagen, Fleischklopfer, Schneidemaschinen, Kutter, Fleischwölfe, Vakuum-Abpackmaschinen, Öfen - ist auf industriellem Standard. Somit sind die Produktionstests voll zuverlässig und können in den Anlagen der Kunden wiederholt werden.
Todos los equipos y máquinas —inyectoras, amasadoras, ablandadores de carne, cutters, picadoras, embutidoras al vacío, hornos— son de escala industrial, de modo que las pruebas de producción son plenamente fiables y pueden reproducirse en las plantas de nuestros clientes.
Im Sommer fährt er allein mit einem kleinen 36-Fuß-Kutter zum Grundfischen hinaus, inspiriert von einem alten Video seines Großvaters, der dies in den 70er Jahren ta…Er fährt allein, auch weil er nicht genug Heilbutt fängt, um einen Mitarbeiter bezahlen zu können.
En el verano Beau se dedica en solitario a la pesca de fondo con una pequeña barca de 36 pies, inspirado por un viejo vídeo del abuelo, que hacía lo propio en los años setent…pero también porque no pesca el fletán suficiente como para pagar una compensación justa a algún compañero.