Sie war spanische Meisterin im Kitesurfen, Erste beim International Crossing auf Hawaii, Zweite beim Wave-Contest der Weltmeisterschaft auf den Kapverden und Vierte bei Weltmeisterschaften an berühmten Orten, wie Fuerteventura, Brasilien, Österreich oder Frankreich.
Ha sido campeona de España de kitesurf, primera en el International Crossing de Hawai, segunda en la modalidad Olas del Campeonato Mundial de Cabo Verde o cuarta en campeonatos mundiales celebrados en lugares como Fuerteventura, Brasil, Austria o Francia.
Die Union ist eine Meisterin in der Kunst des Arbeitens, sie ist eine Expertin, hat starke Traditionen und Erfahrungen im Bereich der Ausbildung, sie hat kleine und mittlere Unternehmen, die bereit sind, ihr Wissen über die Durchführung einer Arbeit und die Entwicklung der Beschäftigung weiterzuvermitteln.
Europa es una maestra en el arte del trabajo, es una experta, tiene fuertes tradiciones, sabe formar, dispone de pequeñas y medianas empresas capaces de enseñar a realizar un trabajo y de generar empleo.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Mui war die Meisterin des Tai Chi.
Mui es una maestra del Tai Chi.
Korpustyp: Untertitel
Mui war die Meisterin des Tai Chi.
Mui era maestra de Taichi.
Korpustyp: Untertitel
Sie sollten auch eine Meisterin bei der Manipulation der Presse sein, aber dazu waren Sie auch noch nicht in der Lage.
Se suponia que eras una maestra manipulando a la prensa, pero no has sido capaz de hacerlo.
Korpustyp: Untertitel
Mich inspirierte die Anwesenheit einer Meisterin.
La presencia de una maestra me ha inspirado.
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Meisterin der Hauswirtschaft
.
Modal title
...
35 weitere Verwendungsbeispiele mit "Meisterin"
15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Meisterin der Illusion - Mirage
ES
Nuevo trailer para la E3 de este año
ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik media
Korpustyp: Webseite
Zweitens: Wir werden Meisterin und Schüler sein.
Segundo: pareceremos marido y mujer pero seremos maestro y discípulo.
Korpustyp: Untertitel
Meisterin, ich bin noch nicht fertig.
Maestro no he terminado todavía.
Korpustyp: Untertitel
Meine Frau war Meisterin in allen Kampfarten.
Mi esposa era una experta en artes marciales.
Korpustyp: Untertitel
Jetzt spielst du gegen 'ne echte Meisterin.
Hora de jugar de verdad.
Korpustyp: Untertitel
Ich sprach mit Rosie, der Meisterin.
Hablé con Rosie, la amante.
Korpustyp: Untertitel
Diese hier ist eine Meisterin im Frisieren.
Ésta es peluquera. Es una experta.
Korpustyp: Untertitel
Diese hier ist eine Meisterin im Frisieren.
Y ésta es peluquera.
Korpustyp: Untertitel
Ich war früher Meisterin im Hockey.
Jugaba al hockey en mi juventud.
Korpustyp: Untertitel
Sie ist eine Meisterin der Zahlen.
Es una maga de los números.
Korpustyp: Untertitel
Mariana Pajon - die BMX Meisterin im Rampenlicht
Mariana lo pasa bien subida a su BMX en su país
Sachgebiete: kunst sport theater
Korpustyp: Webseite
- Ich war nicht die Meisterin, sondern die Homecoming-Heldin.
- Fui la Heroína que regresa a casa.
Korpustyp: Untertitel
Auf der Akademie war ich allgemein als Meisterin anerkannt.
Cuando iba a la Academia yo era una experta en eso.
Korpustyp: Untertitel
Gamora ist eine außergewöhnliche Kampfkünstlerin und eine Meisterin des Schwertes.
Gamora es una experta en artes marciales muy hábil con la espada.
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet
Korpustyp: Webseite
Wenn dich jemand fragt, wer das gemacht hat, sag Meisterin Nisrine.
Si les gusta tu peinado les dices que es obra mía.
Korpustyp: Untertitel
Du bist ja zu einer Meisterin im Lügen und Tricksen geworden.
Ya eres una experta en la mentira y el engaño.
Korpustyp: Untertitel
Eine Architektin und Feng Shui Meisterin, die Ihnen dabei hilft, ihren Lebensraum zu verbessern
ES
Arquitecta y especialista en feng shui. Le ayudará a mejorar su propiedad.
ES
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Mariana Pajon - die BMX Meisterin im Rampenlicht bei ihrem eigenen Event
Mariana Pajon iluminado por detrás por unos focos, sentada en su BMX en una pista cubierta
Sachgebiete: kunst sport theater
Korpustyp: Webseite
Jackie Onassis, Meisterin der Eleganz, war die Inspiration für diese Visitenkarten - für einen makellosen ersten Eindruck!
Jackie Onassis lo sabía, y este es precisamente el espíritu con el que se han creado estas tarjetas de visita para los que necesitan causar una primera impresión impecable.
Hilf Katya, die Leitung des Geschäfts zu übernehmen und eine Meisterin in der Zubereitung von Zaubertränken zu werden.
Un día, el dueño de una tienda de pociones desaparece misteriosamente y depende de Katya convertirse en una experta en la preparación de pociones en este divertido juego de Gestión del Tiempo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Und jetzt, als Bonbon für eure Augen, die Meisterin des Makaberen, die Baroneß des Bösen! Die unheimlichste Frau, die je auf dem Angesicht dieser Erde getanzt hat!
Y ahor…...para su placer visua…...la madame de lo macabr…...la epítome del ma…...la mujer más siniestra que ha bailado en la Tierra.
Korpustyp: Untertitel
Und jetzt, als Bonbon für eure Augen, die Meisterin des Makaberen, die Baroness des Bösen! Die unheimlichste Frau, die je auf dem Angesicht dieser Erde getanzt hat!
Y ahor…...para su placer visua…...la madame de lo macabr…...la epítome del ma…...la mujer más siniestra que ha bailado en la Tierra.
Korpustyp: Untertitel
So stellte sie sich mit 21 Jahren auf die Skier und startete im Slopestyle durch. In kurzer Zeit entwickelte sie sich zur Meisterin in der Kategorie.
ES
Así que a los 21 años, se puso unos esquís y le dio duro al slopestyle y en poco tiempo empezó a convertirse en la jefa de la categoría.
ES
Sachgebiete: tourismus radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Mit 25 Jahren Erfahrung hilft Feng Shui Meisterin Barbara Jurk hilft Ihnen, Ihren Lebensraum mit innovativen Techniken zu optimieren, was ihre Gesundheit und Ihren Lebensstil verbessern wird
ES
Con 25 años de experiencia en arquitectura y Feng Shui, Barbara Jurk le ayudará a optimizar su vivienda mediante las técnicas más avanzadas de esta disciplina tan conocida.
ES
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
die Tänzerin sagte, das Haus müsse fallen, wenn ich nicht auf einem Beine stände, sie sei die Meisterin des Ganzen und bäte sich aus, danach behandelt zu werden;
La bailarina dijo que si no se sostenía sobre una pierna, la casa se vendría al suelo, que ella era la primera figura y quería ser tratada como tal.
Die holistische Planung und Konstruktion, die von der Feng Shui Meisterin Barbara Jurk angeboten wird, geht tausende von Jahre zurück, als erstmals entdeckt wurde wie uns unser Umfeld beeinflussen kann.
ES
El completo servicio de planificación y construcción ofrecido por la especialista en Feng Shui, Barbara Jurk, se remota a miles de años atrás, cuando se descubrió que el entorno que nos rodea puede ejercer cierta influencia en nosotros.
ES
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Die Villas San Blas-Gruppe hat die Zusammenarbeit mit einem ganzheitlichen Therapeuten im orientalischen Therapien und Reiki-Meisterin Heiler, der Ihnen die folgenden Leistungen in Ihrer Villa bietet spezialisiert:
El grupo Villas San Blas – Lanzarote cuenta con una especialista en terapias orientales e instructora de Reiki, que acude a su villa para ofrecerle los siguientes servicios:
Sachgebiete: astrologie radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Sie werden von der MosaikmeisterinCarolina Zanelli angeleitet, die eine langjährige Erfahrung in der Führung von Kursen in Italien und in der ganzen Welt hat und als Meisterin international anerkannt ud geschätzt ist.
IT
Les guiará la artista de mosaicos Carolina Zanelli, profesora de gran experiencia a lo largo de muchos años como monitora de cursos y másters de mosaicos en Italia y en el extranjero.
IT
Sachgebiete: kunst musik radio
Korpustyp: Webseite
Die Malerin Aixin (ein Pseudonym), meine Frau Meisterin, ist eine junge Malerin und wird als „Gott der Blumen“ genannt im Bereich der Kunst, früher war ich auch ihr „Mitpraktizierender“.
La pintora Ai Xin, la esposa de mi maestro, es el pintor joven y ¨Diosa de flores¨ en el sector de arte de China. También era mi compañera de practicante.
Sachgebiete: religion astrologie media
Korpustyp: Webseite