linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Mittelfeldspieler centrocampista 8
[Weiteres]
Mittelfeldspieler medio 3

Verwendungsbeispiele

Mittelfeldspieler centrocampista
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Konzentriere dich zuerst auf deine Verteidigungslinie und unterstütze deine Abwehrreihe mit defensiven Mittelfeldspielern.
Céntrate primero en fortalecer la zaga con centrocampistas de corte defensivo que ayuden a apuntalar la retaguardia.
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite
Mittelfeldspieler, die viel laufen und bei Zweikämpfen mehr Stöße erleiden, sind am stärksten betroffen, während bisher noch kein Fall von ALS bei einem Torwart festgestellt wurde; —
Los centrocampistas, que corren muchos y son los que se llevan más golpes en las confrontaciones, son los más afectados, mientras que no se ha registrado ni un sólo caso de ELA entre los porteros. —
   Korpustyp: EU DCEP
Möchtest Du die besten Mittelfeldspieler in Deinem Team haben?
¿Te gustaría tener a los mejores centrocampistas de esta semana?
Sachgebiete: radio sport theater    Korpustyp: Webseite
Ähnlich wie Cannavaro versichert der Trainer der italienischen Fußballnationalmannschaft, Marcello Lippi, in einem Interview für ein Internetradio, das gestern von der italienischen Presse aufgegriffen wurde, in seinen 40 Fußballjahren als Mittelfeldspieler und dann als Trainer keinen homosexuellen Spieler gekannt zu haben.
En una línea similar a la de Cannavaro, el seleccionador de fútbol italiano, Marcello Lippi, en una entrevista a una radio por internet que fue recogida ayer por la prensa italiana asegura no haber conocido a ningún jugador homosexual a lo largo de sus 40 años en el fútbol como centrocampista y luego entrenador.
   Korpustyp: EU DCEP
Auf die Mittelfeldspieler bezogen haben Intensität und Verschleiß einen anderen Charakter: ES
En el caso de los centrocampistas, su desgaste tiene otro carácter: ES
Sachgebiete: radio tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Die Stürmer sollen maximal entlastet werden und die Mittelfeldspieler sollen möglichst wenige Partien ununterbrochen auf dem Feld stehen müssen. ES
ahorrar el máximo de desgaste posible a los delanteros e intentar reducir en lo posible una secuencia larga de partidos consecutivos a sus centrocampistas. ES
Sachgebiete: radio tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Du kannst einem Verteidiger Tacklings beibringen, das Passspiel eines Mittelfeldspielers verbessern oder vor einem wichtigen Match die Moral eines Stürmers mit einer entspannenden Wellness-Behandlung fördern. ES
enseña a un defensa cómo realizar una entrada, ayuda a un centrocampista a mejorar sus pases o refuerza la moral de un delantero antes de un partido crucial con un relajante tratamiento termal. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Der SSC Napoli hat sich mit Mittelfeldspieler Jorginho verstärkt. Der gebürtige Brasilianer kommt von Hellas Verona FC und erhält einen Vertrag bis Juni 2018.
El equipo italiano, que jugará los dieciseisavos de final de la UEFA Europa League, se ha hecho con los servicios del centrocampista hasta 2018 procedente del Hellas Verona de la Serie A.
Sachgebiete: e-commerce radio sport    Korpustyp: Webseite

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "Mittelfeldspieler"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

De Rossis Tipps für Mittelfeldspieler
Clase para mediocentros de De Rossi
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Ich bin doch nur Mittelfeldspieler.
Solo soy el mediador.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin doch nur Mittelfeldspieler.
Yo tan sólo soy el intermediario.
   Korpustyp: Untertitel
Karembeu über den defensiven Mittelfeldspieler - Teil 3
Karembeu sobre el mediocentro defensivo - Parte 3
Sachgebiete: musik sport media    Korpustyp: Webseite
Hol` Dir die 5 besten Mittelfeldspieler von Fantasy Manager
Ficha a los 5 mejores mediocampistas
Sachgebiete: radio sport theater    Korpustyp: Webseite
Möchtest Du die besten MITTELFELDSPIELER der Woche vergünstigt verpflichten?
Hoy tienes la oportunidad de fichar a los mejores MEDIOCAMPISTAS de la semana por mucho menos.
Sachgebiete: musik radio sport    Korpustyp: Webseite
Der niederländische Mittelfeldspieler Hedwiges Maduro betont, dass Wahlen eine Möglichkeit sind, seiner Meinung Ausdruck zu geben.
El holandés Hedwiges Maduro dice que "debemos votar a quienes defiendan nuestras ideas".
   Korpustyp: EU DCEP
Training Livorno Calcio::Bildung von Livorno Calcio, stieg offiziellen Livorno Football Championship 2007-2008, Angreifer, Verteidiger, Mittelfeldspieler, Bus IT
Formación Livorno Calcio::Formación de Livorno Calcio, Livorno levanta oficial del Campeonato de Fútbol 2007-2008, los atacantes, los defensores, midfielders, entrenador IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Als treibende Kraft in der italienischen Nationalmannschaft und beim AS Roma, gibt uns Danielle De Rossi wichtige Tipps, die ein guter Mittelfeldspieler beherzigen sollte.
Uno de los estandartes de Italia y de la AS Roma, Daniele De Rossi, le ofrece los elementos báscios a considerar para jugar en el centro del campo.
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Der erste FIFA Weltfussballer war 1991 der deutsche Mittelfeldspieler Lothar Matthäus, der sich vor Jean-Pierre Papin und Gary Lineker behauptete.
35 años después, el primer Jugador Mundial de la FIFA fue el mediocampista alemán Lothar Matthäus, en 1991, con Jean-Pierre Papin y Gary Lineker como segundo y tercero en las votaciones, respectivamente.
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Die 55 Spieler, die für die FIFA / FIFpro World XI nominiert sind, werden in diesem Jahr folgendermaßen bekanntgegeben (Torhüter, Verteidiger, Mittelfeldspieler, Stürmer).
Esto también cuenta para los 55 futbolistas nominados para el FIFA / FIFpro World XI será anunciado posición por posición (arquero, defensores, mediocampistas, delanteros).
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Der 27-jährige Mittelfeldspieler hat beim Tabellenführer der russischen Premier-Liga einen Vertrag bis zum Ende der Saison 2017/18 unterschrieben.
El jugador, de 27 años, ha firmado un contrato con el líder de la Premier Liga rusa hasta finales de la temporada 2017/18. "Me llegó la oferta del Zenit a finales de año.
Sachgebiete: radio sport internet    Korpustyp: Webseite
Der SSC Napoli hat mit Jorginho von Hellas Verona FC einen neuen Mittelfeldspieler verpflichtet. Der 22-Jährige unterschrieb einen Vertrag bis Juni 2018.
El SSC Napoli ha reforzado su centro del campo con la llegada de Jorginho procedente del Hellas Verona FC de la Serie A. El futbolista ha firmado hasta junio de 2018.
Sachgebiete: e-commerce radio sport    Korpustyp: Webseite
Mit dem spektakulären späten Treffer sorgte der türkische Mittelfeldspieler für den 3:0-Endstand gegen Borussia Dortmund. Der letzte Sieg der Hamburger datierte vom 3. Dezember.
El espectacular misil del mediocampista turco sentenció in extremis el 3-0 sobre el Borussia Dortmund de un Hamburgo cuya última victoria se había producido el 3 de diciembre.
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Gegen Ende dieser Pause hatte FIFA.com Gelegenheit, sich mit dem ecuadorianischen Mittelfeldspieler über die unmittelbar bevorstehenden Herausforderungen auf Vereinsebene sowie über das Ereignis des Jahres zu unterhalten:
En la recta final de esta pausa, FIFA.com tuvo la ocasión de conversar con el volante ecuatoriano Cristhian Noboa sobre los retos inmediatos con su club y el mayor desafío:
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Alle Gegner sind knifflig. Daher müssen wir schon ab dem Auftaktspiel gegen die Schweiz jede Partie wie ein Finale angehen, unser Spiel durchbringen und unsere Absichten deutlich machen", so der 28-jährige Mittelfeldspieler über die Gegner der ersten Runde in Brasilien.
Todos los rivales son complicados así que, desde el debut con Suiza, hay que tomar cada partido como una final, demostrando nuestro fútbol y nuestras intenciones”, considera el volante de 28 años sobre los rivales de la primera etapa en Brasil.
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite