Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Die Einfuhrgenehmigung kann auf elektronischem Wege ausgestellt werden, sofern die zuständige Zollstelle über ein Rechnernetz Zugang zu diesem Dokument hat.
La licencia de importación podrá expedirse por medios electrónicos siempre que las aduanas afectadas tengan acceso a ella a través de una red informática.
Korpustyp: EU DGT-TM
Alle zusammen haben dazu beigetragen, das Potenzial des Rechnernetzes für die gesamte Menschheit zu befreien.
Sachgebiete: verlag media internet
Korpustyp: Webseite
Unter der Voraussetzung, dass die betreffenden Zollstellen über ein Rechnernetz Zugang zu diesem Dokument haben, kann das Überwachungsdokument auf elektronischem Wege ausgestellt werden.
El documento de vigilancia podrá ser expedido por medios electrónicos, a condición de que las aduanas afectadas tengan acceso a él a través de una red informática.
Korpustyp: EU DGT-TM
Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese Freiheiten nun sogar noch wichtiger gemacht, als sie bereits 1983 waren.
Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
Ein Intranet ist ein innerhalb eines Unternehmens oder einer anderen Organisationseinheit verwendetes Rechnernetz, bei dem Kommunikationstechnologien des Internet (IP, HTTP-Server) eingesetzt werden.
Una intranet es una red informática utilizada en el interior de una empresa o de cualquier otra organización, que utiliza las técnicas de comunicación de Internet (IP y servidores HTTP).
El primer correo electrónico del que se tiene constancia, fue escrito por Ray Tomlinson, considerado el inventor del correo electrónico en el año 1971 a través de una red informática.
Ein Intranet ist ein innerhalb eines Unternehmens oder einer anderen Organisationseinheit verwendetes Rechnernetz, bei dem Kommunikationstechnologien des Internet (IP, HTTP-Server) eingesetzt werden.
Una intranet es una redinformática utilizada en el interior de una empresa o de cualquier otra organización, que utiliza las técnicas de comunicación de Internet (IP y servidores HTTP).
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet
Korpustyp: Webseite
Die Einfuhrgenehmigung kann auf elektronischem Wege ausgestellt werden, sofern die zuständige Zollstelle über ein Rechnernetz Zugang zu diesem Dokument hat.
La licencia de importación podrá expedirse por medios electrónicos siempre que las aduanas afectadas tengan acceso a ella a través de una redinformática.
Korpustyp: EU DGT-TM
Unter der Voraussetzung, dass die betreffenden Zollstellen über ein Rechnernetz Zugang zu diesem Dokument haben, kann das Überwachungsdokument auf elektronischem Wege ausgestellt werden.
El documento de vigilancia podrá ser expedido por medios electrónicos, a condición de que las aduanas afectadas tengan acceso a él a través de una redinformática.
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
dezentralisiertes Rechnernetz
.
.
Modal title
...
Topologie eines Rechnernetzes
.
Modal title
...
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Rechnernetz"
7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
informations und telekommunikationstechnologie fernmeldetechnik rechnernetze kabel energiequelle computertechnik computers telefonzentralen ups
ES
informática computadoras telecomunicación centrales laptop cables notebook maletines batería redes de Computadores tecnologías de la Información fuentes de energía note books ups
ES