Diese Daten werden elektronisch oder in Papierform von den vom Inhaber der Verarbeitung beauftragten Personen gemäß den Vorschriften der genannten Rechtsverordnung verarbeitet.
IT
Dichos datos serán tratados electrónicamente, o en formato papel, por las personas autorizadas por el Titular de acuerdo con el decreto mencionado.
IT
Sachgebiete: e-commerce radio handel
Korpustyp: Webseite
Erklärungen von Kommissar Barrot zu dem Vorschlag der italienischen Regierung für eine Rechtsverordnung zur Änderung der Rechtsverordnung Nr. 5 von 2007 mit Durchführungsbestimmungen für die Richtlinie 2003/86/EG
ES
Declaración del Comisario Barrot sobre la propuesta de decreto legislativo del Gobierno italiano que modifica el Decreto nº 5 de 2007 sobre las disposiciones de aplicación de la Directiva 2003/86/CE
ES
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
Wenn die Autorität, einerseits, tatsächlich würde von anderer unangebracht sein nicht kann und, arbeiten, ohne ein total operatives Hafen Komitee zu haben die folgende Genehmigung von der Rechtsverordnung von der Umgestaltung von den Hafen Autoritäten sein die Wahlen zu organisieren", um die Vertreter von den Arbeitern zu wählen.
IT
Si de una parte, en efecto, la autoridad no puede trabajar sin tener un Comité Portuario plenamente operativo, del otro habría sido inoportuna, siendo la próxima aprobación del decreto legislativo de reorganización de las Autoridades Portuarias, organizar las elecciones para elegir los representantes de los trabajadores ".
IT
Sachgebiete: flaechennutzung militaer politik
Korpustyp: Webseite
17 weitere Verwendungsbeispiele mit "Rechtsverordnung"
15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Diese Änderungen der Rechtsverordnung die Regelung der Eigentums von Haustieren und potentiell gefährlich, als aktiviert materialisieren auf Bussen und über ausreichende Reinigungsmaterial Räume entstehen .
Estas modificaciones realizadas en la ordenanza reguladora de la tenencia de animales de compañía y potencialmente peligrosos, se materializará en cuanto se creen espacios habilitados en los autobuses y cuenten con material de limpieza suficiente.
Sachgebiete: e-commerce radio jagd
Korpustyp: Webseite
Diese basieren auf dem konsolidierten Arbeitsrecht (Consolidation of Labor Laws CLT), das durch die Rechtsverordnung 5452 vom 1. Mai 1943 in Kraft gesetzt wurde.
Está basada en el Derecho Laboral consolidado (Consolidation of Labor Laws [CLT]), puesto en vigor el 1 de mayo de 1943 en forma del Reglamento 5452.
Innerhalb dieser Rechtsverordnung legen die Normas Regulamentadoras (NR) rechtsverbindlich, also verpflichtend, die erforderlichen Verfahren fest, um die Sicherheit am Arbeitsplatz zu gewährleisten.
En el marco de este reglamento, las Normas Regulamentadoras (NR) definen de forma vinculante, es decir, obligatoria, los procedimientos requeridos para garantizar la seguridad en el puesto del trabajo.
Es handelt sich um Informationen, die gemäß Art. 13 der Rechtsverordnung 196/2003 – Gesetzessammlung zum Datenschutz -, für diejenigen erstellt werden, die mit der Website des Unernehmens, das elektronisch über die Adresse:
Esta información se ofrece en cumplimiento del art. 13 del d. lgvo. nº. 196/2003, Código sobre protección de datos personales, a aquellas personas que interactúen con los servicios Web de la empresa, accesibles por vía telemática en la siguiente dirección:
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp: Webseite