linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Schaltfläche botón 1.613
. . .

Verwendungsbeispiele

Schaltfläche botón
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Klicken Sie einfach auf eine Schaltfläche um eine Aktion auszuwählen.
Simplemente haga clic sobre el botón para escoger una acción.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Zeigt einen Warndialog mit bis zu drei Schaltflächen. Gibt die Nummer der gewählten Schaltfläche zurück.
Muestra un diálogo de advertencia con hasta tres botones y devuelve el número del botón seleccionado.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Sie hörte eine Schaltfläche Pop.
Ella oyó caer un botón.
   Korpustyp: Untertitel
Klicken Sie auf die Schaltfläche Benutzerdefinierte Felder hinzufügen.
Haga clic en el botón Añadir campos personalizados.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Zeigt einen Auswahldialog mit bis zu drei Schaltflächen. Gibt die Nummer der gewählten Schaltfläche zurück.
Muestra un diálogo de pregunta con hasta tres botones y devuelve el número del botón seleccionado.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Ihr Fell verfangen meiner Handtasche, und ich fühlte mich auf diese Schaltfläche pop, und sie sind blind, wenn sie es nicht finden können.
Se le enganchó el abrigo con mi bolso, y oí caer un botón. Están ciegos si no lo encuentran.
   Korpustyp: Untertitel
Klicken Sie auf die nachstehende Schaltfläche, um ein allgemeines Muster dieses Dokuments anzuzeigen.
Haga clic en el botón siguiente para ver una muestra general de este documento.
Sachgebiete: controlling e-commerce finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Um das Label zu löschen, klicken Sie auf die Schaltfläche Löschen button.
Para limpiar la etiqueta, presione el botón Limpiar.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Klicke einfach auf die Schaltfläche, um Update-Service herunterzuladen und zu installieren, und befolge die Anweisungen.
Simplemente haz clic en el botón para descargar e instalar Servicio de actualización y sigue las instrucciones.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
enthält, dann kann ein neuer XPath durch Eingabe eines neuen Wertes für den Variablen-Ausdruck und Anklicken der Schaltfläche Ausdruck festlegen gewählt werden.
podrá seleccionar un nuevo XPath introduciendo un valor nuevo para Expresión de variable y haciendo clic en el botón Definir expresión.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Bildlaufpfeil-Schaltfläche .
Schaltfläche "Maximieren" .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Schaltfläche

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Abbildung der Schaltfläche „Start“
Es hora de adquirir un nuevo equipo
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bild der Schaltfläche "Start"
Tiempo de arranque más rápido
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicke auf die Schaltfläche "Löschen".
Haz clic en "Aceptar".
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Schaltfläche „Film“ mit ausgewählten Fotos
Imagen de importación de fotos
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf diese Schaltfläche:
Luego, haz clic en Abrir.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Schaltfläche Kategorie hinzufügen. ES
Cómo añadir categorías y subcategorías de tienda ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Klicke auf die Schaltfläche zum Zustimmen.
Haz clic en Acepto para continuar.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Schaltfläche Virtuelle Tastatur.
Como utilizar el teclado virtual:
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Schaltfläche "Verbinden".
Haga clic en Conectarse.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die nächste Schaltfläche auf dem Bildschirm hervorheben
Resalta entre los botones sobre la pantalla
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Schaltfläche OK.
Haga clic en Aceptar.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Schaltfläche Erweitert.
Haga clic en Opciones avanzadas.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie zweimal auf die Schaltfläche OK.
Haga clic en Aceptar > Aceptar.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Schaltfläche OK.
Hacer clic en Aceptar.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das Setup startet ohne die Schaltfläche Abbrechen.
La nueva configuración se inicia automáticamente tras el rearranque.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Schaltfläche OK.
Haga clic en el vínculo FTP en la sección Cargar archivos.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die PayPal-Schaltfläche unten.
Haz clic en la opción de PayPal.
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Klicke auf die Schaltfläche zum Zustimmen.
Haz clic en Aceptar para continuar.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Schaltfläche "Weiter".
Haga clic en Siguiente.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Schaltfläche Favoriten .
Haz clic en el icono Anclar el Centro de favoritos.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Passwortschutz aktivieren“. ES
Pulsa Activar protección de contraseñas. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf OK. Schaltfläche "Start"
Pulse o haga clic en Quitar cuenta.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Schaltfläche Kategorie hinzufügen. ES
Pulsa el icono Añadir nota. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel internet    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Schaltfläche Zurücksetzen.
Haga clic en Restablecer.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mit der Schaltfläche „Wetten“ setzen Sie pro Klick eine Münze.
Varios clics aumentan su apuesta, por la cantidad elegida.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Schaltfläche Extras und anschließend auf Internetoptionen.
Pulsa o haz clic en Cambiar tamaño.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
* Klicken Sie auf der linken Seite auf die Schaltfläche 'Durchsuchen'.
- Para alternar entre Tareas haga clic en la pestaña de la Tarea.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Eventseite enthält an verschiedenen Stellen eine Veranstalter kontaktieren-Schaltfläche. ES
Existen botones para Contactar con el organizador en varias partes de la página del evento. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nachdem die Wetteinsätze platziert wurden, auf die Schaltfläche GEBEN klicken.
Para aumentar cualquier apuesta, haga clic en la ficha múltiples veces.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Hebt die nächste Schaltfläche auf dem Bildschirm automatisch hervor
Resalta entre los botones sobre la pantalla
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Schaltfläche Extras und dann auf Internetoptionen.
Escribe un nombre para la carpeta y después pulsa o haz clic en Crear.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Schaltfläche Extras und dann auf Internetoptionen.
En el menú desplegable, pulsa o haz clic en Importar y exportar.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Kann nicht Schaltfläche Farben ändern, egal was ich versuche, AcyMailing:
No se puede cambiar colores de los botones no importa lo que intente, AcyMailing:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Kann nicht Schaltfläche Farben ändern, egal was ich versuche,
No se puede cambiar colores de los botones no importa lo que intento
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Gehe auf die Registrierungs-Schaltfläche auf der Evernote Business Seite
Cuántas libretas hay en la cuenta de Evernote Business
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
zum Hinzufügen eines Objekts auf die Schaltfläche Hinzufügen klicken.
Los objetos almacenados en la Cuarentena no representan una amenaza para su equipo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie unten auf der Seite auf die Schaltfläche "Speichern".
Haz clic en "Eliminar" para que el comentario deje de aparecer en YouTube.
Sachgebiete: film foto internet    Korpustyp: Webseite
Um zur normalen Größe zurückzukehren betätigt man die Schaltfläche erneut.
Para volver a su tamaño normal, utilice de nuevo View → Toggle Full Screen.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Tippen oder klicken Sie auf die Schaltfläche Favoriten.
Abre la Galería fotográfica y en la pestaña Inicio, haz clic en Importar.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Schaltfläche ermöglicht einen schnelleren und übersichtlicheren Zugang zur Einstellung.
Barra de mando proporciona el acceso a la configuración más rápido y de mejor orientación.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
In diesem Kasten findest du eine Schaltfläche mit einem Pfeil.
En ese cuadro verás una barra con una flecha.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicke auf die Schaltfläche „Hint“, um einen Hinweis zu erhalten.
Haz clic sobre 'hint' para obtener una ayuda sobre una posible solución.
Sachgebiete: verlag typografie internet    Korpustyp: Webseite
Person über die Schaltfläche "+Zu dieser Liste hinzufügen" eintragen
Agregar amigo/contacto a través de la barra "+Agregar a esta lista"
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Schaltfläche GEBEN, um das Kartengeben auszulösen.
Haga clic en el icono de Repartir para empezar a repartir.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie im daraufhin geöffneten Fenster auf die Schaltfläche Aktualisieren.
En la ventana Cifrado de datos busque el repositorio requerido.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie die Schaltfläche Send me the Recovery Code an.
Pulse Enviarme el Código de recuperación.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie im Hauptfenster auf die Schaltfläche Einstellungen ().
Hacer clic en Preferencias en la ventana principal de la aplicación.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie im Programmhauptfenster auf die Schaltfläche Kindersicherung.
En la ventana principal seleccione Control Parental.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie unten im Fenster auf die Schaltfläche Lizenzverwaltung.
En la esquina inferior derecha de la ventana pulse en el enlace Licencia .
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie im oberen Fensterbereich auf die Schaltfläche Regel konfigurieren.
En la parte superior de la ventana, haga click en Configurar reglas.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
klicken Sie auf die Schaltfläche Mein Account erstellen.
En la ventana Configuración, haga clic en Aceptar.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Schaltfläche verwenden, die auf Klick das Portfolio einblendet. ES
Utilizar superficie que inserta el portfolio con un click. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
klicken Sie auf die Schaltfläche Mein Account erstellen.
Se creará automaticamente una cuenta para el portal web.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie im Bereich „System“ auf die Schaltfläche Details.
Haz clic en la flecha al lado de Detalles para mostrar la lista de elementos que se borrarán.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Schaltfläche Master-Passwort ändern.
Haz clic en el despegable situado al lado de Firefox podrá:
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Um Angaben zu ändern, klicken Sie auf die entsprechende Schaltfläche.
Si desea cambiar alguno de los parámetros de restauración, haga clic en Atrás.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Um Informationen zu ändern, klicken Sie auf die entsprechende Schaltfläche.
Para editar los parámetros en el modo asistente, haga clic en “Cambiar al modo asistente”.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Schaltfläche Extras und dann auf Internetoptionen.
haga clic en el pulsador Instrumentos y, después, en Opciones de Internet.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Tippen oder klicken Sie auf die Schaltfläche Foto .
Escribe video y luego haz clic en Video.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sie können mit der mittleren Schaltfläche selektierte Einträge löschen.
Pero no se elimina la imagen en si misma.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Windows Mobile - Schaltfläche anklicken, um das Herunterladen zu starten.
Windows Mobile - Toque o pulse para iniciar la descarga.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Warum verschwindet die Schaltfläche "Sofort-Kaufen" nach dem ersten Gebot? ES
¿Por qué ha desaparecido la opción ¡Cómpralo ya! ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Warum verschwindet die Schaltfläche "Sofort-Kaufen" nach dem ersten Gebot? ES
¿Por qué desaparece la opción ¡Cómpralo ya! ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Nach Aktivierung einer Schaltfläche kann das jeweilige soziale Netzwerk bereits Daten erheben, unabhängig davon, ob Sie mit der Schaltfläche interagieren.
Tenga en cuenta que nosotros no tenemos influencia alguna sobre la extensión de los datos que las redes sociales recogen con sus botones.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Um eine komprimierte Schaltfläche zu erstellen, müssen alle Szenen oder Umschalter, die in der Schaltfläche komprimiert werden sollen, den gleichen "Prefix" im Namen haben.
Para crear una compresión, asegúrese de que las Escenas o Switches que desea comprimir estén nombradas con prefijo común.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Größe der Schaltfläche Hier kann die Größe der Schaltfläche, auf der die Symbole der Elemente der Fensterteiler-Werkzeugleiste dargestellt werden, in Pixeln eingestellt werden.
Tamaño de los botones Aquí se puede determinar en pixels el tamaño de los botones.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Größe der Schaltfläche Hier kann die Größe der Schaltfläche, auf der die Symbole der Elemente der Standard-Werkzeugleiste dargestellt werden, in Pixeln eingestellt werden.
Tamaño de los botones Aquí se puede determinar en pixels el tamaño de los iconos de la barra de herramientas standard.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Größe der Schaltfläche Hier kann die Größe der Schaltfläche, auf der die Symbole der Elemente der individuell hinzugefügten Werkzeugleiste dargestellt werden, in Pixeln eingestellt werden.
Tamaño de los botones Aquí se puede determinar en pixels el tamaño de los iconos de la barra de herramientas standard
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Hintergrundfarbe wird auf die gleiche Weise geändert, verwenden Sie hier die Schaltfläche Hintergrundfarbe einstellen....
El cambio del color de fondo se hace de la misma forma. Simplemente presione Definir color de fondo....
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Die Steuerkonsole verfügt über eine Schaltfläche und Tasten zum Starten, Wiederholen oder Anhalten der programmierten Trainingsprogramme.
El panel de control está dotado de un teclado y de botones de inicio, repetición o interrupción de los programas de entrenamiento codificados.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die grüne Schaltfläche enthält Textfelder zum Eintragen von Anfangsposition, Anfangsgeschwindigkeit und Beschleunigung ("Enter"-Taste nicht vergessen!). DE
El panel de control verde contiene cuadros de texto en los cuales se pueden modificar los valores de la posición inicial, la velocidad inicial y la aceleración (no olvidar que se tiene que presionar la tecla "Enter"). DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
#2 Legen Sie den Endpunkt der Aufzeichnung, die Sie herunterladen möchten, mit der roten Schaltfläche fest. ES
#2 Fijación del punto final de la descarga con la tecla roja ES
Sachgebiete: handel media internet    Korpustyp: EU Webseite
Jede Seite, Schaltfläche, Szene und Umschalter werden in eine eigene Datei gespeichert.
El bin es donde se guardan sus escenas de iluminación, vídeos o archivos de audio.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Ihre Bestellung ausgefüllt haben, klicken Sie die 'zur Kasse' Schaltfläche.
Una vez esté satisfecho con el pedido, haga clic en “Ir a la caja” para llevar a cabo el pedido.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mit der Schaltfläche Bild bearbeiten gelangst du zum zweiten Bestandteil dieses Moduls, dem Bild.
Este elemento es una combinación de un elemento de imagen y uno de texto.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Jobs suchen' oder drücken Sie die Eingabetaste.
Paso 3. Hacé clic en 'Buscar Empleos' o presioná Intro en tu teclado.
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“, um zu Schritt 4 des Verfahrens zu gelangen.
Seleccione el campo «Siguiente» para avanzar al Paso 4 del proceso.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Öffnen Sie Internet Explorer, indem Sie auf die Schaltfläche Start klicken.
En la pantalla Inicio, pulsa o haz clic en Internet Explorer para abrir Internet Explorer.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Öffnen Sie Internet Explorer, indem Sie auf die Schaltfläche Start klicken.
Internet Explorer exporta automáticamente todas las subcarpetas.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf den Pfeil neben der Schaltfläche Zu Favoriten hinzufügen und anschließend auf Favoriten verwalten.
Selecciona Favoritos (y otras opciones de configuración) que quieras exportar, y pulsa o haz clic en Siguiente.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Schaltfläche, die fragt, ob Sie um echtes Geld spielen möchten.
Haga clic en la tecla que le pregunta si le gustaría jugar con dinero real.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Klicke auf die Schaltfläche Registrieren, um den Online-Prozess zu starten.
Haz clic en "Registrar" para iniciar el proceso.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Windows 8.1 verfügt über den vertrauten Desktop mit Taskleiste und der Schaltfläche „Start“.
Haz más cosas y diviértete con un equipo con Windows 8.1.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Schaltfläche Movie Maker und anschließend auf Von Gerät importieren.
A continuación, haz clic en Siguiente. Imagen de importación de fotos
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
werden, indem Sie es markieren und dann in der Menüleiste auf die Schaltfläche klicken. ES
Para reiniciar la votación, pulse el icono en el menú superior. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Kann nicht Schaltfläche Farben ändern, egal was ich versuche (1 / 1)
No se puede cambiar colores de los botones no importa lo que trato (1 / 1)
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Kann nicht Schaltfläche Farben ändern, egal was ich versuche, 2 Woche 5 Tagen # 100096
No se puede cambiar colores de los botones no importa lo que intento Semana 2 5 días hace # 100096
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Schaltfläche Jobs finden oder drücken Sie die Eingabetaste.
Paso 3. Haz clic en “Buscar Empleos” o presiona Intro en tu teclado.
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
Installieren Sie den Client für Microsoft-Netzwerke, indem Sie auf die Schaltfläche Installieren klicken.
En la parte inferior de la ventana de la aplicación, haga clic en Soporte.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
im oberen Teil des Fensters unter Schutz für persönliche Daten auf die Schaltfläche Kategorie hinzufügen klicken
En la ventana Protección de la identidad d igital seleccione Datos de identidad y en panel superior haga clic en Agregar categoría.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
auf die Schaltfläche OK im Fenster Regeln für die Gruppe klicken
En la ventana Reglas de grupo haga clic en Aceptar.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie die Sicherheit dieser Website nicht bezweifeln, dann klicken Sie auf die Schaltfläche Fortsetzen.
Si está seguro de que este sitio web no es peligroso, haga clic en Continuar.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie einer beitreten möchten, können Sie dies mit der entsprechenden Schaltfläche machen.
Si esto no es posible, dirijase al servicio de reclamaciones correspondiente.
Sachgebiete: handel internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Schaltfläche "Details", um weitere Informationen zu erhalten.
Pulse en Detalles para encontrar más información.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie im Fenster Sammeln von Informationen zum System auf die Schaltfläche Beenden.
Cierre todas las ventanas de la aplicación.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf die Autor-/Benutzer-Schaltfläche auf der Ansichtsleiste, um den Modus umzuschalten.
Haga clic en "Guardar" para especificar donde guardar el archivo.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie irgendwelche Probleme haben, verwenden Sie die Schaltfläche "Kontakt", um uns Ihre Anregungen oder Bedenken.
Se você tiver qualquer problema, use o botão "Contato" para enviar as suas sugestões ou dúvidas.
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
2.2.4.- Änderungen speichern Alle Änderungen der vorigen Abschnitte müssen mit der Schaltfläche „Konfigurieren“ gespeichert werden. ES
2.2.4.- Salvar los cambios Realizada cualquier modificación de los apartados anteriores, es necesario guardar la infomación mediante la opción “Configurar”. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Diese Schaltfläche bietet die Möglichkeit, den Namen der Ebene zu verändern.
Aquí puede cambiar el nombre de la capa activa.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Erstellen Sie eine Kopie der aktuell ausgewählten Ebene, indem Sie auf die Schaltfläche klicken.
Aquí puede crear una copia de la capa activa. Al nombre de la capa original se le agrega un sufijo.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite