linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Spielzug jugada 23

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

spielzug ordenado 1

Verwendungsbeispiele

Spielzug jugada
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Anzahl der mit den ersten beiden Karten erlangten Punkte und die erforderlichen Spielzüge:
Cantidad de puntos obtenidos con las dos primeras cartas y las jugadas necesarias:
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Dann haben wir noch Zeit für zwei Spielzüge.
Bueno. Tenemos tiempo para dos jugadas más.
   Korpustyp: Untertitel
Gibt es eine Art Telephatie in der Weise, wie manche Spielzüge zwischen den Spielern ausgetragen werden?
¿Hay telepatía en la forma como se coordinan algunas jugadas entre jugadores?
Sachgebiete: verlag astrologie sport    Korpustyp: Webseite
Spielzug um Spielzug. Bis wir am Ende sind.
Pulgada a pulgada, jugada a jugada hasta el final.
   Korpustyp: Untertitel
Wir unterstreichen eure Spielzüge, indem wir neue Beats in klassische League-Musik injizieren.
Vamos a ofreceros un subidón para vuestras jugadas con un nuevo ritmo para League.
Sachgebiete: radio tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Wahrscheinlich ihr letzter Spielzug im Spiel.
Seguramente su última jugada del partido.
   Korpustyp: Untertitel
Diskutieren Sie Spielergebnisse, Schiedsrichterentscheidungen und Spielzüge in den einschlägigen Foren. DE
Comente la alineación, las decisiones del árbitro y las jugadas en los foros correspondientes. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Ich sollte 'n paar Diagramme von den Spielzügen besorgen.
Supongo que debería conseguir un par de diagramas de las jugadas que hacen.
   Korpustyp: Untertitel
Das Zitat des Tages "Die Mädchen haben sich große Mühe gegeben, doch die Dinge liefen nicht gut und außerdem hatten wir beim Spielzug der Torhüterin Pech.
La frase “Las muchachas hicieron un gran esfuerzo, pero las cosas no nos salieron bien, y además tuvimos la mala suerte de la jugada de la portera.
Sachgebiete: musik sport theater    Korpustyp: Webseite
Und unser erster Spielzug ist, die Toten zu identifizieren.
Y nuestra primera jugada es identificar esos cadáveres.
   Korpustyp: Untertitel

84 weitere Verwendungsbeispiele mit "Spielzug"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ich habe die Spielzuge entworfen.
Yo planeaba los juegos.
   Korpustyp: Untertitel
Während des Spielzugs deines Gegners:
Durante el turno de tu adversario:
Sachgebiete: film mythologie informatik    Korpustyp: Webseite
Soll der Spielzug wirklich beendet werden?
¿Realmente desea que continúe el siguiente jugador?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Ich hab von einem neuen Spielzug geträumt.
Soñé con un juguete nuevo.
   Korpustyp: Untertitel
Warten auf das Ergebnis des Spielzuge…
Esperando por el resultado del movimient…
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
%1, Sie haben in diesem Spielzug nichts unternommen. Möchten Sie Ihren Spielzug wirklich beenden?
%1, no ha jugado nada en este turno. ¿Realmente desea perder su turno?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Ich habe einen Fehler gemacht. Kann ich einen Spielzug zurücknehmen?
He cometido un error ¿puedo deshacerlo?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Der Knaller war ein Spielzug von Notre Dame. - Wirklich?
Fue fenomenal el nuevo cambio que usó el equipo de Notre Dame. - ¿De veras?
   Korpustyp: Untertitel
Zeigt die Spielzug-Nummern an bzw. blendet sie aus.
Activa o desactiva la visibilidad de los números de movimiento.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Ich habe einen Fehler gemacht. Kann ich einen Spielzug zurücknehmen?
He cometido un fallo ¿puedo deshacerlo?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
•Ein Spieler kann eine Ereigniskarte am Ende seines Spielzuges ablegen.
Cada jugador puede llevar una carga máxima de 5.
Sachgebiete: religion astrologie sport    Korpustyp: Webseite
Es gibt keine weiteren Karten, die du in diesem Spielzug ausspielen wirst. Sage daher an, dass du deinen Spielzug beendest. Das Spielfeld sollte wie folgt aussehen:
No hay más cartas que puedas jugar este turno, por lo que anuncia que has terminado tu turno, el campo debería estar así:
Sachgebiete: film verlag mythologie    Korpustyp: Webseite
Einheiten werden in ein benachbartes Land verlegt (letzte Aktion eines Spielzugs).
Elige empezar el movimiento de tropas entre dos países (última acción del turno)
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Ich habe einen Fehler gemacht. Kann ich einen Spielzug zurücknehmen?
He cometido un error ¿puedo deshacerlo?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Überprüfen Sie vor jedem Spielzug das fertige Molekül über das Vorschaubild.
Revise siempre la molécula completa utilizando la pantalla de referencia antes de hacer cualquier movimiento.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Ich weiß nicht, wie du darüber denkst, Cap, aber ich würde diesen Spielzug abpfeifen.
No sé usted, capitán, pero yo lo vería como una advertencia.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind ein Team. Und unser erster Spielzug ist es, die Toten zu identifizieren.
Somos un equipo, y nuestro primer trabajo es identificar esos cuerpos.
   Korpustyp: Untertitel
Der Spielzug wird ausgesetzt und der andere Spieler ist am Zug.
Le permite pasar y no hacer su movimiento.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Tipps für den nächsten Spielzug werden angezeigt. Dies geschieht durch Einblenden durchsichtiger Steine mit Bewertung.
Da una pista mostrando piezas transparentes con la puntuación sobre ellas.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
ist die Fähigkeit, den Gegner im Nahkampf festzuhalten und dessen Spielzug zu unterbrechen
es la capacidad de interrumpir el turno de un enemigo en el cuerpo a cuerpo.
Sachgebiete: film astrologie internet    Korpustyp: Webseite
ist die Fähigkeit, einem Gegner im Nahkampf zu entkommen, ohne dass dieser euren Spielzug unterbrechen kann.
determina la capacidad de tu personaje para alejarse de un adversario con el que se encuentra en cuerpo a cuerpo sin que este pueda interrumpir tu turno.
Sachgebiete: film astrologie internet    Korpustyp: Webseite
Dank der ausgeklügelten Innovationen von Nike Football bist du deinen Konkurrenten immer einen Spielzug voraus.
Las innovaciones de precisión de Nike Football te permiten ir un paso por delante de los competidores.
Sachgebiete: sport media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dank der ausgeklügelten Innovationen von Nike Football bist du deinen Konkurrenten immer einen Spielzug voraus.
Las innovaciones de precisión de Nike Fútbol te permiten mantenerte un remate adelante de la competencia.
Sachgebiete: sport media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nachdem Sie Ihren Spielzug gemacht haben, wird die Hand des Dealers aufgedeckt.
Después de realizar tus movimientos, la mano del croupier es descubierta.
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Spiele diese Karte aus, um für einen Spielzug +2 auf den Würfelwurf im Kampf zu erhalten.
Descártate de la carta para conseguir un +2 contra todos los zombies a los que te enfrentes hasta el final de tu turno.
Sachgebiete: kunst philosophie militaer    Korpustyp: Webseite
8. Claustrophbia (Platzangst) Text: Der betreffende Spieler kann während seines nächsten Spielzuges kein Gebäude betreten.
- Claustrophobia (Claustrofobia) – El oponente no podrá entrar en ningún edificio mientras dure su turno.
Sachgebiete: kunst philosophie militaer    Korpustyp: Webseite
9. Fear (Furcht) Text: Der betreffende Spieler kann sich während seines nächsten Spielzuges nicht mehr bewegen.
- Fear (Miedo) – El oponente no podrá moverse durante su siguiente turno.
Sachgebiete: kunst philosophie militaer    Korpustyp: Webseite
Jeder Spielzug (abgesehen vom allerersten) beginnt mit dem Werfen von zwei Würfeln (dem Spannungswurf).
Al principio de cada turno (salvo el primero) se hace un «lanzamiento de tensión», un lanzamiento de dos dados.
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
Es ist nicht möglich, eure Figuren während des gegnerischen Spielzuges zu bewegen.
Nunca podrás mover tus figuras durante el turno de tus adversarios.
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
"Der Spieler, der anfängt, kann in der Draw Phase seines ersten Spielzugs keine Karte ziehen."
"El jugador que juega primero no puede robar durante la Draw Phase de su primer turno."
Sachgebiete: verlag philosophie internet    Korpustyp: Webseite
Benutze ihn in deinem Spielzug, um 3 Atlantischer Angriffstrupp zu beschwören, während du Atlantische Dragoner kontrollierst.
Utilízala en tu turno para Invocar 3 Escuadrón de Ataque Atlantis mientras controlas Infantes Montados de Atlantis.
Sachgebiete: religion mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Benutze ihn am Ende des Spielzugs deines Gegners, um 3 Monster der Stufe 2 zu beschwören.
Utilízala al final del turno de tu oponente para Invocar 3 monstruos de Nivel 2.
Sachgebiete: religion mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Benutze ihn am Ende des Spielzugs deines Gegners, um 3 Monster der Stufe 2 zu beschwören.
Utilízala en el turno de tu oponente para Invocar 3 monstruos de Nivel 2.
Sachgebiete: religion mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Du kannst diesen Effekt von „Unheil verkündende Schlange“ nur einmal pro Spielzug verwenden.
Sólo puedes usar este efecto de "Serpiente Siniestra" una vez por turno.
Sachgebiete: film mythologie informatik    Korpustyp: Webseite
Du kannst diesen Effekt von „Finsterer Jagdbomber“ nur einmal pro Spielzug verwenden."
Sólo puedes usar este efecto de ""Luchador Golpe Oscuro"" una vez por turno.
Sachgebiete: film mythologie informatik    Korpustyp: Webseite
Der Beherrscher dieser Karte kann Fallenkarten im selben Spielzug aktivieren, in dem sie gesetzt wurden.
El controlador de esta carta puede activar Cartas de Trampa durante el turno en el que son Colocadas.
Sachgebiete: film mythologie informatik    Korpustyp: Webseite
Du kannst 1 Fallenkarte in dem Spielzug aktivieren, in dem sie gesetzt wurde.
Puedes activar 1 Carta de Trampa el turno en el que fue Colocada.
Sachgebiete: film mythologie informatik    Korpustyp: Webseite
Du kannst jeden Effekt von „Tempel der Könige“ nur einmal pro Spielzug verwenden.
Sólo puedes usar cada efecto de "Templo de los Reyes" una vez por turno.
Sachgebiete: film mythologie informatik    Korpustyp: Webseite
In jedem Spielzug kannst du ein WIND Monster in deiner Hand vorzeigen.
Cada turno, durante tu mano puedes desvelar un monstruo de VIENTO.
Sachgebiete: astrologie mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Jedes Monster, das du in Angriffsposition kontrollierst, darf 1 Mal pro Spielzug einen Angriff deklarieren.
Cada monstruo que controles en Posición de Ataque puede hacer 1 Ataque por turno.
Sachgebiete: film verlag mythologie    Korpustyp: Webseite
Man muss sich schon wundern, warum D'Amato diesen Spielzug anordnete, wenn J-Man beim Laufen seine Position entscheidet.
Os preguntaréis por qué D'Amato cantó esa jugad…...cuando a J. le gusta elegir su lugar cuando corre.
   Korpustyp: Untertitel
Man muss sich schon wundern, warum D'Amato diesen Spielzug anordnete, wenn J-Man beim Laufen seine Position entscheidet.
Os preguntaréis por qué D'Amato cantô esa jugad…...cuando a J. le gusta elegir su lugar cuando corre.
   Korpustyp: Untertitel
Auf allen Pokerseiten stehen Spielern eine Optionen zur Verfügung, mit der ein Spielzug schon im Vorfeld festgelegt werden kann.
En todas las páginas de Internet de póquer los jugadores tendrán la opción de determinar cuál será su siguiente paso antes de que les llegue su turno.
Sachgebiete: astrologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Dawn of the Xyz) als Xyz-Beschwörung in deinem Spielzug, um das dritte Monster mit 400 ATK zu stärken.
Dawn of the Xyz) en tu turno para despertar el tercer monstruo por 400 puntos.
Sachgebiete: religion mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
In jedem Spielzug kannst du sofort 1 Xyz-Material von Adreus abhängen, um eine der Karten deines Gegners zu zerstören!
¡cada turno puedes desacoplar 1 Material Xyz de Adreus para destruir cualquier carta de tu oponente!s!
Sachgebiete: astrologie mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Bis zu deinem nächsten Spielzug können nur Monster von dieser Stufe als Xyz-Beschwörung beschworen werden – und keine anderen!
Hasta el siguiente turno, solo los monstruos de ese Nivel se pueden usar para Invocar a un Xyz
Sachgebiete: astrologie mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Da du als Zweiter in das Duell startest, ziehst du eine zusätzliche Karte am Start dieses Spielzugs.
Como eres el segundo robarás una carta nueva al inicio del turno.
Sachgebiete: film verlag mythologie    Korpustyp: Webseite
Sie können angreifen, indem Sie ein Land mit dem Mauszeiger auf ein benachbartes ziehen. Auf die gleiche Weise können Sie Ihre Einheiten verlegen (letzte Aktion in einem Spielzug).
Ataque arrastrando y soltando entre los países Mueva los ejércitos de la misma forma (última acción de un turno).
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Bietet dem Gegner während des Spielzuges vor dem Würfeln an, den Einsatz für das Spiel zu verdoppeln. Wenn der Gegner ablehnt, haben Sie gewonnen.
Ofrece al oponente durante el transcurso de una partida (justo antes de tirar los dados) la posibilidad de continuar el juego doblando la apuesta. Si el oponente rechaza la oferta, usted gana el juego.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Es kann nur eine oben liegende Karte pro Spielzug bewegt werden. Auf einer freien Ablage lässt sich jede beliebige Karte ablegen.
Sólo podrá mover una carta a la parte superior del montón. En una celda libre podrá colocar cualquier carta.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Einen Tipp für den nächsten Zug anzeigen. Der von & bovo; vorgeschlagene Spielzug wird dann für kurze Zeit angezeigt.
Mostrar proporciona una pista para el siguiente movimiento. La pieza sugerida por la IA de & bovo; parpadea por un breve periodo de tiempo.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Hiermit wird der Held in eine leere und für diesen Spielzug sichere Zelle teleportiert. Weitere Informationen hierzu können dem Abschnitt entnommen werden.
Teletransporta al héroe a una celda aleatoria vacía que le permita permanecer a salvo de un ataque durante este turno. Consulte.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Mit unserem Strategie-Leitfaden finden Sie heraus, für welchen Spielzug sich Blackjack-Experten in einer gegebenen Situation entscheiden würden und inwiefern sich dieser mit Ihrer eigenen Taktik deckt.
No dude en usar nuestra guía estratégica y seguir los consejos de los expertos para ver cómo se adaptan a sus propias tácticas y enfoques.
Sachgebiete: astrologie typografie media    Korpustyp: Webseite
Ein weiterer opportunistischer Spielzug besteht darin, dass der Croupier versehentlich die nächste Karte aufdeckt, die es erst in der darauffolgenden Spielrunde auszuteilen gilt.
Otro acto oportunista se produce cuando el crupier por accidente muestra la siguiente carta que va a repartirse en la próxima ronda.
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Ansturm der Feuerkönige zerstört das Monster am Ende des Spielzugs, aber das ist in Ordnung, denn du willst, dass GENAU DAS passiert.
Embestida destruirá el monstruo al final del turno, pero eso está bien porque es EXACTAMANTE lo que quieres que suceda.
Sachgebiete: religion mythologie informatik    Korpustyp: Webseite
Erhöht Ihr Gegner immer sofort, bedeutet das gewöhnlich, dass er eine sehr starke Hand besitzt und sich bei jedem gegnerischen Spielzug für einen ‘Raise’ entscheiden würde.
Si están subiendo constantemente contra usted de esa forma, normalmente el caso es que su oponente tiene una mano muy fuerte e iba a subir no importa lo que usted hiciera.
Sachgebiete: astrologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Handelt es sich bei Ihrem Gegner um einen schlechten Spieler, der jeden Spielzug mit einem ‘Call’ erwidert, lohnt sich Bluffen nicht.
si está jugando contra un jugador malo que iguala a cualquiera, está perdiendo el tiempo haciendo bluff.
Sachgebiete: astrologie e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Je weiter hinten Sie sich befinden, umso mehr Informationen stehen Ihnen zur Verfügung, die Ihnen Ihre Entscheidung beim nächsten Spielzug erleichtern.
Cuanto más tarde esté en el orden de apuestas, más información tendrá para tomar una decisión sobre lo qué hacer con su propia mano.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wieder ist es sehr wahrscheinlich, dass einer der anderen Spieler etwas brauchbares in den Händen hält und mit einem ‘Call’ Ihren Spielzug erwidert.
Las oportunidades son que alguien tenga algo importante en la mano y si es así, probablemente lo igualarán.
Sachgebiete: astrologie e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Jeder Spielzug hat eine Auswirkung auf den Verlauf der Schlacht, nutze also Strategie und Geschick, um die Piraten auf dem offenen Meer zu bekämpfen.
Usa tu ingenio y astucia para idear una estrategia que derrote a los malvados piratas que surcan los océanos.
Sachgebiete: kunst e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Benutze ihn am Ende des Spielzugs deines Gegners, um Tiefseetaucher (in diesem Structure Deck enthalten) und zwei andere Monster zu beschwören.
Utilízala al final del turno de tu oponente para Invocar Diva del Océano Profundo (incluido en este Paquete de Baraja de Estructura) y 2 otros monstruos.
Sachgebiete: religion mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Benutze sie für eine Synchrobeschwörung (bis hin zu Stufe 8, wie Schrottdrache aus der Evolzar Dolkka Sammel-Tin) in deinem Spielzug.
Úsalos para una Convocatoria Sincronizada (hasta nivel 8, al igual que Dragón de Chatarra de la lata coleccionable Evolzar Dolkka) en tu turno.
Sachgebiete: religion mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Benutze ihn am Ende des Spielzugs deines Gegners, um 2 Monster der Stufe 2 und ein beliebiges anderes Monster zu beschwören.
Utilízala al final del turno de tu oponente para Invocar 2 monstruos de nivel 2 y cualquier otro monstruo.
Sachgebiete: religion mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Benutze ihn am Ende des Spielzugs deines Gegners, um 2 Monster der Stufe 3 und ein anderes Monster deiner Wahl zu beschwören.
Utilízala al final del turno de tu oponente para Invocar 2 monstruos de Nivel 3 y cualquier otro monstruo de su elección.
Sachgebiete: religion mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Reduziere die Anzahl auf genau 5, indem du 3 von ihnen im Spielzug deines Gegners mit Ruf der atlantischen Einwohner als Spezialbeschwörung beschwörst.
Baja a exactamente 5 mediante la Invocación Especial de 3 de ellos con la Llamada de Atlantis en el turno de tu oponente.
Sachgebiete: religion mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Die Ablage besteht aus acht Stapeln mit je fünf Karten. In der Ablage können die Karten als fallende Sequenzen angeordnet werden, wobei die Farbe keine Rolle spielt. Es kann pro Spielzug nur eine Karte bewegt werden.
Hay 8 montones de juego al lado del reloj y en cada uno de ellos 5 cartas. En los montones de juego puede construir secuencias descendentes sin tener cuidado del color de las cartas. Solo podrá mover una carta cada vez.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Falls Sie nicht wissen, welchen Zug Sie tätigen sollen, können Sie mit dem Knopf Tipp einen Tipp vom Computer-Spieler erhalten. Der von & bovo; vorgeschlagene Spielzug wird dann für kurze Zeit angezeigt.
Si no sabe que movimiento hacer, puede pedir una pista a la máquina con el botón Pista. El movimiento sugerido por la IA de & bovo; parpadeará durante un breve periodo de tiempo.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Ein Spielzug ist durch einen Mausklick auf die Schnittpunkte des Go Spielbretts auf einfachste Art und Weise möglich. Hierzu wird zunächst ein kleiner schwarzer Punkt angezeigt, um zu verdeutlichen, wo der Stein nach dem Mausklick platziert wird.
Hacer un movimiento es simple. Sólo haga click en una de las intersecciones del tablero de Go. Debería ver un pequeño punto negro que le muestra dónde caerá la piedra si hace click.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Falls dein Gegner gerade einen Effekt aktiviert hat, der ein Monster zerstört, aktiviere Kreis der Feuerkönige als neues Kettenglied, um Garunix oder Nephthys auf das Spielfeld zu bringen, so dass er zerstört wird und im nächsten Spielzug wiederkommen kann.
Si tu adversario activa un efecto destructor de monstruos, encadena Círculo para traer Garunix o Nephthys al campo y serán así destruidos para renacer en el próximo turno (comenzar la incineración, etc.).
Sachgebiete: religion mythologie informatik    Korpustyp: Webseite
Das verraten wir hier nicht, aber wir sagen schon mal, dass ihn bei sich zu haben es möglich macht, sogar den spezialisiertesten Sechs Samurai in eine zerstörerische Kampfeinheit zu verwandeln, im Spielzug eines beliebigen Spielers!
No te lo decimos, tan solo te adelantamos que teniéndolo alrededor puede convertir al escuadrón más especializado de los Seis Samuráis en una devastación de bolas destructoras, ¡durante el turno de cualquier jugador!
Sachgebiete: astrologie philosophie militaer    Korpustyp: Webseite
Bei Pot Limit ist “Check-Raising” (Mitgehen-Erhöhen) ein äußerst starker Spielzug: Diese Spielart ermöglicht es Ihnen, schnell zu erhöhen und damit ‘pot-committed' Spieler mit schwachen Blättern zum Mitspielen zu zwingen.
Pasar o subir puede ser una buena técnica en el bote con límite, ya que podrá aumentar rápidamente una apuesta y disminuir el número de jugadores con manos débiles que piensen que están destinados a obtener el bote.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Ein Spieler am Tisch scheint dabei lange Zeit über seinen nächsten Spielzug nachzudenken und sich erst kurz vor dem Ablauf der Zeit für eine Erhöhung (‘Raise’) oder einen Einsatz (‘Bet’) zu entscheiden.
Parecerá que un jugador en la mesa está agonizando ante una decisión mayor y cuando ya casi se les acaba el tiempo deciden subir.
Sachgebiete: astrologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Zu diesem Zeitpunkt befinden sich im $2/$4 Fixed Limit-Spiel nur $10 im Pot; es nehmen noch drei Spieler aktiv am Spiel teil. Nun sind Sie mit Ihrem Spielzug an der Reihe.
En un juego con límite fijo de 2$/4$, puede que sólo haya 10$ aproximadamente en el bote, con tres jugadores todavía en la mano, cuando le toque a usted decidir.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Befinden Sie sich stattdessen in einer ‘Middle Position’, wissen Sie zwar, wie die Spieler vor Ihnen reagiert haben, können aber gleichzeitig nicht mit Sicherheit sagen, für welchen Spielzug sich die Spieler nach Ihnen entscheiden werden.
Si está en una posición intermedia, habrá visto qué han decidido jugadores en posición temprana, pero no será consciente de las intenciones de aquellos jugadores en posiciones posteriores.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Benutze ihn in deinem Spielzug, um 3 Seeschlangen zu beschwören, dann biete alle als Tribut an, um eine Ägyptische Götterkarte zu beschwören wie Obelisk der Peiniger (aus Battle Pack:
Utilízala en tu turno para Invocar 3 Serpientes Marinas, luego Tribútalos todos para Invocar a una Carta de Dios Egipcio como el Obelisco Atormentador (desde Battle Pack:
Sachgebiete: religion mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Aktiviere in deinem Spielzug den Effekt von Lemuria, die vergessene Stadt (aus Abyss Rising, erhältlich ab November), um sie alle zu Stufe 5 werden zu lassen und beschwöre dann ein Monster vom Rang 5 als Xyz-Beschwörung!
En tu turno, activa el efecto de Lemuria, la Ciudad Olvidada (de Abyss Rising) para que se den Nivel 5 y Xyz Invocar un monstruo rango 5!
Sachgebiete: religion mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Beschwöre dann in deinem Spielzug Moulinglacia der Elementarlord (aus Abyss Rising)als Spezialbeschwörung, um deinen Gegner 2 Karten von seiner Hand abwerfen zu lassen und ihn ordentlich unter Druck zu setzen.
Luego, Invoca de Manera Especial a Moulinglacia the Elemental Lord (de Abyss Rising) en tu turno para descartar 2 cartas de la mano de tu oponente para aumentar el dolor.
Sachgebiete: religion mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Überprüfe alle Monster, die dein Gegner kontrolliert, die Hand deines Gegners und alle Karten, die er zieht (bis zum Ende des 3. Spielzugs deines Gegners nach der Aktivierung dieser Karte), und zerstöre alle Monster mit 1500 oder mehr ATK.
Hasta el final del 3er. turno de tu adversario después de que esta carta fue activada, revisa todos los monstruos que controle tu adversario, así como su mano y todas las cartas que robe y destruye todos los monstruos con 1500 o más de ATK.
Sachgebiete: film mythologie informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie die Chance haben, eine ganze Reihe von Feldern zu vollenden, können Sie am Ende einer solchen Reihe zwei Felder unvollständig belassen und so Ihren Gegner dazu verleiten, diese zu vollenden. Sie können dann an einer anderen Kette weiter arbeiten. Dieser Spielzug heißt Doppelkreuz.
Si ha tenido la suerte de completar una cadena completa de cuadrados, recordando que debe dejar dos cuadrados al final de la cadena incompleta para empujar a su adversario a completarla, y dándole la oportunidad de continuar con otra cadena. Ésta situación se conoce como doble cruz.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Bei einem Spielzug darf immer nur eine oben liegende Karte verschoben werden. Sequenzen oder Teile von Sequenzen können nur verschoben werden, wenn genügend freie Zellen und/oder freie Ablagen vorhanden sind. Dabei kann jede beliebige Karte auf eine freie Position gelegt werden.
Sólo puede mover una carta para colocarla sobre un montón o en un celda libre. Las secuencias solo se puede mover si tienen suficientes huecos libres (celdas libres o montones de juego libres) para colocar las cartas dentro mientras mueve.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Zur Vermeidung von Verlusten durch Eroberungen müsse eine Gruppe von Steinen zwei Augen besitzen oder bei einem Angriff erhalten. Augen sind getrennte Leerräume. Ein Pfannkuchen mit zwei Löchern dient hierzu zur Verdeutlichung. Der Gegner kann das Äußere umschließen, jedoch die beiden inneren Löcher nicht mit einem Spielzug füllen.
Para evitar la captura, un grupo de piedras debe tener dos ojos o ser capaz de hacerlos si se le ataca. Los ojos son espacios desconectados. Piense en un donut con dos agujeros. Su oponente puede rodear el exterior, pero no puede rellenar los dos agujeros a la vez.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Sind Sie der erste Spieler in der Runde, bietet sich wahrscheinlich eine Continuation Bet an, um zu testen, ob Sie die Runde gleich hier und jetzt für sich entscheiden können. Dabei wissen Sie natürlich nicht, wie die anderen beiden Spieler auf Ihren Spielzug reagieren werden.
Si era uno de los primeros jugadores, puede que le tiente hacer una apuesta de continuación para ver si puede ganar la mano en ese momento, sin saber lo que otros jugadores pueden hacer cuando les toque su turno.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Und im Gegensatz zu ähnlichen Karten ist hier die Spezialbeschwörung permanent und enthält keine Beschränkungen, was das Monster tun kann – es verschwindet sich am Ende des Spielzugs, es kann sofort angreifen, und du kannst es benutzen, wofür auch immer du willst!
Y a diferencia de Cartas similares, la Invocación Especial es permanente y no tiene restricciones sobre lo que los monstruos pueden hacer, ellos no desaparecen al final del turno, ellos pueden atacar de inmediato, los puedes utilizar para lo que quieras!
Sachgebiete: religion mythologie militaer    Korpustyp: Webseite
Dieses Meermonster der Stufe 7 fügt deiner Hand einen Zauber oder eine Falle hinzu, wenn es beschworen wird, und es beschert dir eine der meistgefürchteten Fähigkeiten im Spiel: die Macht, in jedem Spielzug ein Monster deines Gegners von seiner Hand auf den Friedhof zu legen!
Este Siremonstruo de Nivel 7 añade Magia o Trampa a tu mano cuando éste es Invocado, y te da una de las habilidades más temidas en el juego- ¡el poder de mandar una carta de tu oponente desde su mano al Cementerio cada turno!
Sachgebiete: astrologie mythologie theater    Korpustyp: Webseite