linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
Straßencafé terraza 24

Verwendungsbeispiele

Straßencafé terraza
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Auf dem Platz gibt es eine Vielzahl an Straßencafés und Restaurants.
La plaza alberga una gran variedad de agradables terrazas y restaurantes.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Morgenzeitungen in einem Straßencafé oder auf dem Internet-Bildschirm im Arbeitszimmer zu lesen sind für mich zwei verschiedene Dinge.
Yo creo que son dos cosas completamente distintas leer la prensa de la mañana en la terraza de una cafetería, que hacerlo por Internet en la pantalla del ordenador del despacho.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Heute atmet das Hafenviertel immer noch eine angenehme Atmosphäre und man kann dort wunderbar bummeln oder in einem Straßencafé die Welt an sich vorbeiziehen lassen.
Actualmente este barrio aún conserva su encanto, donde puede pasear tranquilamente o sentarse en una terraza.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Sommer reicht bis weit in den Oktober hinein und auch im Winter sitzt man noch draußen in den Straßencafés.
El verano dura a veces hasta finales de octubre, e incluso en invierno podrá disfrutar en las terrazas de los cafés.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die malerischen Straßen im Bezirk Trastevere werden auf beiden Seiten von Tischen und Straßencafés gesäumt.
Las pintorescas calles del barrio del Trastévere están flanqueadas por mesas y terrazas a ambos lados.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Tun Sie sich gütlich an vortrefflichen belgischen Waffeln und kosten Sie die vielen belgischen Biere in einem gemütlichen Straßencafé im Stadtviertel Sablon.
Saboree un delicioso gofre belga o pruebe una de las muchas cervezas belgas especiales en una terraza del Sablon.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Spazieren Sie durch Straßen mit unzähligen eleganten Boutiquen, genießen Sie eine Kaffeepause in einem der vielen Straßencafés und trinken Sie den besten Cappuccino Ihres Lebens.
Disfrute de un café en una de sus muchas terrazas y tomará el mejor capuccino de su vida.
Sachgebiete: luftfahrt tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie den Tag bei einem Glas Languedoc in einem der vielen Straßencafés ausklingen.
Al final del día, relájese en una de las muchas terrazas de la ciudad y disfrute de una copa de vino de la región Languedoc.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ein Straßencafé gleich um die Ecke des Hostal Suiza
Un bar con terraza a la vuelta de la esquina del Hostal Suiza
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Sonntags wird die Queen Street für den Autoverkehr gesperrt und verwandelt sich in ein riesiges Straßencafé, das hie und da mit einem Kinderkarussell lockt.
Hay que saber que los domingos los vehículos no tienen acceso a Queen Streety que se convierte en una inmensa terraza con montones de cafeterías amenizadas con tiovivos para los niños.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite

37 weitere Verwendungsbeispiele mit "Straßencafé"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Nicht jeder hat Geld für teure Kneipen oder Straßencafés. DE
No cualquier persona tiene dinero para tascas caras o cafés callejeros. DE
Sachgebiete: musik architektur theater    Korpustyp: Webseite
Diese Straße ist eine Fußgängerzone mit vielen kleinen, Boutiquen, Gourmetläden und Straßencafés.
Esta calle está en un distrito peatonal con muchas boutiques pequeñas, tiendas gastronómicas y cafeterías típicas.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Pension liegt gegenüber dem Mikszáth-Platz, wo sich viele Straßencafés und Restaurants befinden.
Está situado frente a la plaza Mikszáth, donde hay numerosos restaurantes y cafeterías al aire libre.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Entspannen Sie in den Straßencafés, beim Schaufensterbummerln oder genießen Sie das aufregende Nachtleben am Leidsplein.
Relájese en los cafés de las calles, vaya de tiendas o disfrute de la excitante y animada vida nocturna en Leidseplein.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Eine Ansammlung von günstigen Straßencafés stellt sicher, dass Sinchons Studenten nicht hungern müssen. ES
Una colección variada de cafeterías baratas asegura que los estudiantes de Sinchon estén bien alimentados. ES
Sachgebiete: tourismus theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bei beiden Plätzen ist es allerdings nicht gerade günstig, eine Pause in einem der Straßencafés einzulegen.
Aunque en ninguna de las dos plazas es barato hacer una pausa en uno de sus cafés.
Sachgebiete: religion musik tourismus    Korpustyp: Webseite
In Gehweite zum Zentrum und den Straßencafés wohnen Sie in diesem 5-Sterne-Hotel in Zagreb. ES
Este hotel de 5 estrellas se encuentra en Zagreb, a poca distancia a pie del centro y las cafeterías al aire libre. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Sheraton liegt nur wenige Gehminuten von Geschäften, Straßencafés und den kulturellen Sehenswürdigkeiten von Zagreb entfernt. ES
El Sheraton está a pocos pasos de las tiendas, cafeterías al aire libre y lugares de interés cultural de Zagreb. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
EinkaufenDie Leopoldstraße ist mit ihren vielen kleinen Straßencafés und Geschäften die Shopping-(und Flirt-) Meile für junge Leute. ES
Comprasla calle "Leopoldstraße" es, con sus mutiples cafés y comercios, la zona de compras (y ligue) de la gente joven. ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr immobilien    Korpustyp: Webseite
Haben Sie jemals davon geträumt, in einem französischen Straßencafé zu speisen? Im Le Bistro wird dieser Traum jetzt Wirklichkeit!
Si siempre has soñado con comer en un café francés, Le Bistro es tu deseo hecho realidad.
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Aufregendes Nachtleben findet man in den Vierteln La Condesa und Polanco mit ihren fantastischen Restaurants, Bars und Straßencafés.
Si quieres vivir la excitante vida nocturna, no dejes de ir a La Condesa o el Polanco, donde hay magníficos restaurantes, bares y cafeterías.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bürogebäude, Straßencafés, Läden und elf Springbrunnen säumen die Straße, in der nur Pferdekutschen und Gratisshuttlebusse fahren dürfen. ES
Está flanqueado por torres de oficinas, cafés, tiendas y 11 fuentes. Sólo pueden circular los coches de caballos y los autobuses gratuitos. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Zu Ihrer Linken erhebt sich auf einem kleinen Platz mit einem Straßencafé der Zwillingsturm des Lotršcak-Turms. ES
A la izquierda, en un pequeño jardín, se yergue una de las torres de la ciudad, hermana gemela de la torre Lotršcak. ES
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Sie finden Straßencafés, Boutiquen, unzählige Buchläden, Kinos und Restaurants mit landestypischen Spezialitäten aus Asien, Europa und Amerika. DE
También encontrará cafés, boutiques, tiendas, innumerables librerías, cines y restaurantes con especialidades típicas de Asia, Europa y América. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie finden zahlreiche Tapas-Bars und Straßencafés an der Rambla de Catalunya die nur einen 5-minütigen Spaziergang entfernt ist.
Hay numerosos bares de tapas y cafeterías en la Rambla de Catalunya, a 5 minutos a pie.
Sachgebiete: kunst verlag finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Dieses Mantra Hotel am Hindmarsh Square umfasst zudem ein Restaurant und eine Bar mit Schanklizenz, eine Loungebar und ein Straßencafé. ES
El hotel Mantra de Hindmarsh Square alberga un bar con licencia para servir alcohol, un bar salón y una cafetería que da a la calle. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
airberlin-Meilen sammeln, Spaghettieis essen, Mit einem Weißbier in einem sonnigen Straßencafé auf der Kö sitzen und die vielen vorbeilaufenden Louis Vuitton Taschen und Schönheits-OPs beobachten. ES
Coleccionar millas con air berlin, comer helado de espaghetti, sentarse con una buena cerveza de trigo en una terazza soleada en la rambla y observar todos los peatones con bolsas de Louis Vuitton y con operaciones estéticas. ES
Sachgebiete: film radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Montpellier hat - neben der historische Altstadt mit ihren vielen Sehenswürdigkeiten und wunderschönen Patrizierhäusern, ihren malerischen, engen Gassen sowie typischen Straßencafés unter Platanen - auch jede Menge Kultur zu bieten.
Montpellier posee un magnífico centro histórico con sus calles estrechas y pintorescas, sus mansiones privadas muy elegantes del siglo XVI y sus numerosas cafeterías a la sombra de árboles, así como una vida cultural muy rica.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Restaurant No.3 werden Ihnen traditionelle Wiener Spezialitäten serviert. Im Sommer können Sie diese auch im Straßencafé des Restaurants einnehmen. ES
El restaurante No.3 sirve especialidades tradicionales vienesas y, en verano, dispone de una cafetería en la acera. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Unser neuer Sitzbereich Atrium Al Fresco erinnert an europäische Straßencafés und bietet einen Blick auf die Atmosphäre des 678 Ocean Place.
Nuestras nuevas mesas en Atrium Al Fresco recuerdan a los restaurantes de calle y desde estos se ve el punto de encuentro del 678 Ocean Place.
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Nur 10 Gehminuten vom historischen Zentrum Prags erwartet Sie das Apartment Attic Klimentska in einem lebendigen Viertel mit Kneipen, Straßencafés und stilvollen Boutiquen.
El Apartment Attic Klimentska se encuentra a sólo 10 minutos a pie del centro histórico de Praga. Está situado en un barrio animado lleno de pubs, cafeterías al aire libre y boutiques elegantes.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Suchen Sie sich danach ein schönes Lokal und freuen Sie sich über das milde Klima dieser einzigartigen Stadt mit ihren vielen Straßencafés.
Busca un buen sitio donde comer en Oporto y disfruta al aire libre del maravilloso clima de esta ciudad.
Sachgebiete: luftfahrt geografie radio    Korpustyp: Webseite
Sie können das Stadtviertel Jordaan, eine der schönsten Gegenden der Stadt mit vielen alten Gebäuden, kleinen Geschäften, reizenden Restaurants und Straßencafés liegt in fußläufiger Reichweite.
El distrito Jordaan, uno de los más bonitos de Ámsterdam, está a sólo un paseo. En él encontrará una gran variedad de casas antiguas, pequeñas tiendas, bonitos restaurantes y cafeterías al aire libre.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ein schöner Spaziergang führt Sie in Kürze ins Zentrum von Funchal, vorbei an alten, blühenden Jakaranda-Bäumen, öffentlichen Gärten, Geschäften, Restaurants und schönen Straßencafés.
Dando un paseo pronto llegará al centro de Funchal, caminando entre maduras jacarandas en flor, jardines municipales, tiendas, restaurantes y preciosas cafeterías a pie de calle.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Im malerisch erhabenen und gleichzeitig wahnsinnig geschäftigen San Polo posieren die Leute für ein paar hübsche Urlaubserinnerungen und verbringen ihre Zeit in den Straßencafés.
Mientras la gente posa para las fotos y pasa el tiempo en los cafes, San Polo oscila entre extremadamente ajetreado y sublimemente pintoresco.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Zahlreiche Geschäfte, das meist besuchte Unterhaltungsviertel (hier finden Sie Straßencafés, modische Bars und Clubs), das Theater Carré und die Stopera sind nur wenige Gehminuten vom Hotel entfernt. UK
En las inmediaciones del hotel encontrará numerosas tiendas, cines y museos, así como el mercado de las flores y teatros como el Carré y el Stopera. UK
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Zahlreiche Geschäfte, das beliebteste Ausgehviertel Amsterdams mit einer Reihe von Straßencafés, Bars und Clubs, das Theater Carré und die Stopera erreichen Sie innerhalb weniger Minuten zu Fuß. UK
Las tiendas y los locales nocturnos más populares de Ámsterdam, con sus cafés, bares de moda y clubes, el Theater Carré, el Stopera, todo se encuentra a pocos minutos a pie. UK
Sachgebiete: kunst musik philosophie    Korpustyp: Webseite
Heutzutage ist die Piazza Navona ein stilvolles und lebendiges Wahrzeichen des römischen Lebens, stets besucht von Künstlern und viele Touristen, die das Treiben von den Straßencafés aus beobachten.
Hoy en día Piazza Navona es un hito elegante y vibrante de la vida romana, siempre llena de artistas, cafés al aire libre y muchos turistas.
Sachgebiete: kunst religion theater    Korpustyp: Webseite
Heute ist der Ort ein beliebter Treffpunkt für Einheimische und Touristen mit einem Bouleplatz und Straßencafés. Die Kanonen, deren Lauf auf das Meer gerichtet ist, erinnern an die militärische Vergangenheit der Stadt. ES
Convertido en un agradable punto de encuentro de habitantes y turistas -terreno de petanca, veladores-, sus cañones orientados hacia el mar recuerdan el pasado militar de la ciudad. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Enge Gässchen mit Fachwerkhäusern verstärken den dörflichen Charakter, Straßencafés laden im Sommer zum Verweilen ein. Da lässt sich auch der typische Frankfurter Apfelwein genießen, der im hessischen Dialekt eher als "Ebbelwoi" bekannt ist. DE
Callejuelas estrechas con las típicas casas de entramado de madera intensifican el carácter de ciudad pequeña que tiene Francfort, y en verano los cafés en la calle invitan a quedarse y disfrutar de la bebida favorita de la ciudad, la sidra. DE
Sachgebiete: verlag architektur media    Korpustyp: Webseite
Malgrat de Mar, Santa Susanna, Pineda de Mar und insbesondere Calella de la Costa sind international bekannte, quirlige und doch alteinge- sessene Ortschaften und bieten neben langen Sandstränden, unzähligen Straßencafés, Restaurants und zahlreichen Diskotheken vielfältige Freizeitmöglichkeiten.
Malgrat de Mar, Santa Susanna, Pineda de Mar y especialmente Calella de la Costa son bien conocidos internacionalmente desde hace años y a la vez están llenos de vida por su multiplicidad de cafés, restaurantes, discotecas y posibilidades de diversión.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Machen Sie sich zum Ausklang des Tages auf zur charmanten Hauptstadt der Insel und essen Sie zu Abend in Kralendijk, wo viele sonnige Straßencafés mit fantastischem Blick aufs Karibische Meer zum Verweilen einladen.
Al final del día, disfrute de una comida en la hermosa capital Kralendijk, donde abundan las soleadas cafeterías al aire libre con vistas al mar Caribe.
Sachgebiete: verlag luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Treiben auf dem Schrannenplatz oder rund um den Stadtbrunnen erinnert an eine wunderbare italienische Piazza, die Straßencafés bieten neben hervorragenden Torten auch einen wunderbaren Blick die Fußgängerzone entlang auf das Hohe Schloss. DE
La actividad en la Schrannenplatz o alrededor de la fuente de la ciudad recuerdan a la de una maravillosa plaza italiana, las cafeterías a pie de calle ofrecen excelentes pasteles y unas maravillosas vistas de la zona peatonal de todo el gran castillo. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Mit seinem geschäftigem Treiben in zahlreichen Straßencafés, Bars und Boutiquen hat dieses Bohemian-Juwel eine magnetische Schwingung, die Sie an magische Orte lockt und Ihnen unvergessliche Erlebnisse bescheren wird.
Con una amplia y agitada calle de cafés, bares y boutiques, esta joya bohemia tiene un magnetismo que seguramente te atraerá a mágicos lugares en los que podrás vivir una experiencia inolvidable.
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Dieser Spaziergang entlang des Flusses ist am Abend besonders reizvoll, wenn tausend Lichter die Straße erhellen und unter den großen Bäumen gegenüber dem Hafen eine Vielzahl von kleinen Straßencafés aus dem Boden sprießen. ES
Este paseo a orillas del río es especialmente agradable por la noche, cuando se llena de luces y los grandes árboles frente al puerto sirven de cobijo a pequeños cafés improvisados. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Sie setzt sich einfach auf die Bank im Straßencafé und mitten hinein in dieses einmalige Panorama – als wäre sie es, die das alles arrangiert hat: die gewaltige Gotik-Kirche, die aufwändig sanierte Altstadt, den Blick auf einen kleinen Fluss und seine grünen Ufer. DE
Se sienta sobre el banco en un café al aire libre y en el centro de ese panorama singular, como si fuera él quien lo ha creado, se hallan la monumental iglesia gótica, el primorosamente renovado casco antiguo de la ciudad y la vista al pequeño río y sus verdes riberas. DE
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Im Quartier finden Sie viele Straßencafés, ausgezeichnete Restaurants und einige der exklusivsten Geschäfte Europas, mit altmodischen Straßenbahnen, die durch die Kopfsteinpflaster-Straßen fahren, Bairro Alto (übersetzt ‘oberer Stadtteil‘) ist eines der ältesten Teile in Lissabon und das Kunstquartier. Hier lebt und gedeiht die Kultur von Lissabon.
Bairro Alto (que literalmente significa ‘barrio alto’) es una de las partes más antiguas de Lisboa, además de ser el centro artístico del distrito en el que permanentemente florece la cultura que tan bien caracteriza a esta maravillosamente ciudad.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite