linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Tubus tubo 7
. . . .

Verwendungsbeispiele

Tubus tubo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Eine befindet sich im Inneren des Tubus, die andere in der Aufzugskrone selbst.
una dentro del tubo de la corona y otra dentro de la propia corona.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Karev, Sie machen den Tubus rein.
Karev, inserta el tubo orogástrico.
   Korpustyp: Untertitel
Das Sichtfeld der Kameras ist jedoch durch einen geschlossenen Tubus gegen Verschmutzungen, Staub, herumfliegende Schnipsel und Fremdlichteinwirkungen geschützt.
Sin embargo, el campo de visión de la cámara está protegido por un tubo cerrado contra suciedad, polvo, recortes proyectados y la influencia de luz extraña.
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation typografie    Korpustyp: Webseite
Sie hat Blut im Tubus.
Tiene sangre en el tubo.
   Korpustyp: Untertitel
-Darf ich den Tubus reinstecken?
-Puedo poner el tubo en la cabeza del bebe?
   Korpustyp: Untertitel
Mikroben auf dem Tubus.
Microbios en la superficie del tubo.
   Korpustyp: Untertitel
-lnjektionen. -Darf ich den Tubus reinstecken?
Las inyecciones. - ¿Le meto el tubo a la cabeza del bebé?
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Künlen Tubus .
Kuhn Tubus .
Eisenmenger Tubus .
Carlens Tubus .
Chaoul Tubus .
Chaussier Tubus .
Guedel-Tubus .
Toynbee Diagnostik-Tubus .

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "Tubus"

7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Anscheinend fing er an, sich gegen den Tubus zu wehren.
Aparentemente, é…él empezó a pelear contra la intubación.
   Korpustyp: Untertitel
Exsikkator (innerer Durchmesser etwa 18 cm) mit Tubus, mit durchlöcherter Porzellan- oder Aluminiumplatte.
Desecador (con un diámetro interior aproximado de 18 centímetros) provisto de una llave y de una placa perforada, de porcelana o aluminio.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zum Schluss wird die Bürste wieder in den Tubus zurückgezogen und durch den Arbeitskanal entfernt. ES
Cuando se ha completado el cepillado, el cepillo se retira hacia la vaina y se retracta a través del canal de trabajo. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin biologie    Korpustyp: Webseite
Kein Wunder, dass selbst Konstrukteure, die "Tubus" Strukturdämpfer von ACE Stoßdämpfer noch nicht so gut kennen und eher für Notstopper halten.
No es de extrañar que incluso los diseñadores que "Tube "estructura amortiguador de ACE amortiguador no tan bien y mantener más de Notstopper.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
»Die Vorgabe für das Objektiv lautete, einen nützlichen Brennweitenbereich mit einem kompakten und zugleich robusten Tubus zu kombinieren, ohne Abstriche bei der Bildqualität zu machen. ES
“La idea subyacente a este objetivo era combinar un alcance focal útil con un diseño compacto a la vez que resistente, pero sin sacrificar la calidad de imagen que requieren las modernas D-SLR de Nikon. ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Die richtige Stabilität bei Schwenkbewegungen Ihr Canon IS-Objektiv weist an der Seite des Tubus einen Schalter auf, mit dem Schwenkaufnahmen verbessert werden können. ES
Consigue la estabilización adecuada para el barrido El objetivo IS de tu Canon tiene un interruptor en el lateral del tambor que puede mejorar tus capturas de barrido. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn Zunge, Glottis oder Larynx betroffen sind besteht die Gefahr einer Atemwegsobstruktion und es müssen sofort die entsprechenden Notfallsmaßnahmen getroffen werden, nötigenfalls einschließlich der Anwendung von Adrenalin und / oder Tubus.
Cuando se afectan la lengua, la glotis o la laringe, y cabe el riesgo de obstrucción respiratoria, se aplicará enseguida un tratamiento urgente, que puede consistir en la administración de adrenalina o el mantenimiento de la permeabilidad de la vía respiratoria.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Das Objektiv bietet vielseitige Einsatzmöglichkeiten – von Weitwinkel- bis zu Teleaufnahmen – und einen leichten Tubus. Es ist eine erstklassige Wahl für alle Nutzer von Kameras im FX-Format, die ein Mehrzweckobjektiv suchen, das kompromisslose Bildqualität bietet. ES
Este objetivo, con un alcance versátil de gran angular a teleobjetivo y diseño ligero, es una elección perfecta para los usuarios de cámaras FX que buscan un objetivo multiuso que no comprometa la calidad de imagen. ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Canon Cinema Objektive haben Markierungen auf leicht angeschrägten Oberflächen beidseitig des Objektiv-Tubus; das erleichtert das Ablesen von Fokus- und Blendeneinstellung aus allen Positionen vor und hinter der Kamera.
En línea con todos los objetivos Canon de cine de focal fija y montura EF, el objetivo CN-E 35 mm cuenta con marcas en ambos lados del tambor, lo que facilita la lectura de los ajustes desde detrás o desde los laterales de la cámara.
Sachgebiete: musik radio foto    Korpustyp: Webseite
Die Verabreichung von Aktivkohle (Pulver zur Suspension verarbeitet), oral oder über nasogastralen Tubus (50 g alle 6 Stunden für 24 Stunden), ergab eine Senkung der Plasmakonzentration des aktiven Metaboliten A771726 um 37% innerhalb von 24 Stunden und um 48% innerhalb von 48 Stunden.
La administración de carbón activo (polvo para suspensión), por vía oral o intubación nasogástrica (50 g cada 6 horas durante 24 horas), ha demostrado que reduce las concentraciones plasmáticas del metabolito activo A771726 en un 37% en 24 horas y en un 48% en 48 horas.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA