linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
afectuosa herzlich 3
. .

Verwendungsbeispiele

afectuosa herzlich
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Quisiera dar las gracias de manera afectuosa a la ponente por la calidad de su informe.
Ich möchte der Berichterstatterin ganz herzlich für ihren hervorragenden Bericht danken.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Quisiera darle las gracias de forma sincera y afectuosa por este informe, el cual considero que es muy valioso y que será bien recibido.
Ich möchte ihm aufrichtig und herzlich für seinen Bericht danken, den ich für sehr wertvoll halte und der eine gute Aufnahme finden wird.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Les damos nuestra más afectuosa bienvenida.
Wir heißen sie herzlich willkommen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "afectuosa"

26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Tú eres una persona muy afectuosa.
Sie sind ein warmer Mensch.
   Korpustyp: Untertitel
Y nosotros creemos que nuestras relaciones -la de nuestro Grupo con ustedhan sido cordiales y afectuosas.
Und wir meinen, daß unser Verhältnis - das Verhältnis unserer Fraktion zu Ihnen - stets ein freundschaftliches Verhältnis gewesen ist.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Escribir nuevamente las palabras usando sufijos diminutivos para formar formas diminutivas y afectuosas.
Verändere diese Wörter und bilde Verkleinerungsformen, Diminuative mit Hilfe der Nachsilben
Sachgebiete: kunst linguistik internet    Korpustyp: Webseite
(Aunque muchos simpatizantes nos ayudan afectuosa y gratuitamente, sin embargo debemos financiar algunas actividades). ES
(Auch wenn viele Sympathisanten uns opferwillig und kostenfrei helfen, müssen wir trotzdem manche Aktivitäten finanzieren). ES
Sachgebiete: personalwesen universitaet media    Korpustyp: Webseite
Como Sucesor de Pedro, me encuentro entre vosotros para aseguraros mi apoyo, mi oración afectuosa y mi aliento.
Als Nachfolger Petri bin ich heute unter euch, um euch meine Unterstützung, meine Nähe im Gebet und meine Ermutigung zu versichern.
Sachgebiete: religion mythologie schule    Korpustyp: Webseite
Algunos cuidadores familiares adoptan a sus nietos. Otros no lo hacen, pero mantienen una relación afectuosa con ese niño y le ofrecen un hogar estable y seguro.
Einige von diesen Betreuern adoptieren ihre Enkelkinder, andere wiederum nicht, unterhalten aber eine fürsorgliche Beziehung zu diesem Kind und bieten ihm ein stabiles und sicheres Zuhause.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Tengo buenas noticias para la Sra. Ewing en relación con la cuestión de las lenguas minoritarias, por lo que puede expresar palabras afectuosas para con la Comisión.
Ich habe gute Nachrichten für Frau Ewing, was die Regionalsprachen betrifft; das wird sie gegenüber der Kommission etwas milder stimmen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Saludo a los cardenales, con un pensamiento especial para el cardenal Joseph Ratzinger, decano del sacro Colegio, a quien agradezco las afectuosas palabras que me ha dirigido.
Ich begrüße die Kardinäle und denke dabei in besonderer Weise an Kardinal Joseph Ratzinger, den Dekan des Kardinalskollegiums, dem ich für die freundlichen Worte danke, die er an mich gerichtet hat.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Encomendándolo a la intercesión de la Virgen María, la Inmaculada Concepción, y de san Francisco de Sales, le envío de corazón una afectuosa bendición apostólica.
Ich vertraue Sie der Fürsprache Mariens, der Unbefleckt Empfangenen, und des hl. Franz von Sales an und erteile Ihnen von ganzem Herzen den Apostolischen Segen.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Renuevo mi agradecimiento en primer lugar a vuestro obispo por sus afectuosas palabras, que han recordado mi vínculo con san Buenaventura.
Zunächst möchte ich erneut eurem Bischof danken für seine herzlichen Worte, die meine Verbindung mit dem hl. Bonaventura ins Gedächtnis gerufen haben.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Hay unas palabras afectuosas sobre la reducción de los cuellos de botella, pero me doy cuenta de que las grandes iniciativas de carácter emblemático que hemos escuchado han sido relegadas casi al final de la lista del señor Van Rompuy.
Es gibt einige freundliche Worte zur Verringerung von Engpässen, aber ich stelle fest, dass die großen Vorzeigeprojekte, von denen wir gehört haben, fast an das Ende der Liste von Herrn Van Rompuy verbannt wurden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Deseo expresar mi gratitud también al cardenal Carlo Caffarra, arzobispo de Bolonia, por las afectuosas palabras que me ha dirigido, en las que se aprecia la fuerza de vuestros corazones, que no tienen grietas, sino que están profundamente unidos en la fe y en la esperanza.
Außerdem möchte ich Kardinal Carlo Caffarra, dem Erzbischof von Bologna, für die herzlichen Worte danken, die er an mich gerichtet hat und aus denen die Kraft eurer Herzen hervorgeht, die keine Risse aufweisen, sondern im Glauben und in der Hoffnung zutiefst vereint sind.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Calvino describe esta relación afectuosa como una relación de justicia, término extremadamente importante, ya que a través del filósofo inglés John Locke (s. XVII) la teología de Calvino se refleja en la declaración de los derechos humanos tanto americana como francesa.
Dieser Begriff ist äusserst wichtig: Über den englischen Philosophen John Locke (17. Jh.) schlägt sich die Theologie Calvins nämlich sowohl in der amerikanischen als auch in der französischen Menschenrechts-erklärung nieder.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite