linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
afiliado Mitglied 178
.
[Weiteres]
afiliado .

Verwendungsbeispiele

afiliado Mitglied
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

AHK Magazin es el boletín mensual de noticias de la Cámara dirigida a sus afiliados y personas allegadas a la Cámara. DE
AHK-Magazin ist ein nur auf Spanisch monatlich erscheinendes Nachrichtenblatt, welches für Mitglieder der Handelskammer und weitere interessierte Personen erstellt wird. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Las cooperativas de crédito se diferencian en que pertenecen a sus propios afiliados y son administradas por ellos.
Credit-Unions unterscheiden sich davon, denn sie befinden sich im Eigentum ihrer Mitglieder und werden von ihnen geführt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Cuando me eligieron presidente, el sindicato tenía 200.000 afiliados.
Als ich zum Präsidenten dieser Gewerkschaft gewählt wurde, hatten wir 200.000 Mitglieder.
   Korpustyp: Untertitel
Millones de afiliados de la CMT corren el riesgo de quedarse sin hogar sindical por el mundo entero.
Millionen Mitglieder des WVA drohen auf Weltebene gewerkschaftlich obdachlos zu werden.
Sachgebiete: oeffentliches media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
(14) Cada ERI debe contar al menos con tres Estados miembros afiliados y puede comprender países terceros habilitados y organizaciones intergubernamentales especializadas.
(14) Zu den Mitgliedern einer ERI müssen zumindest drei Mitgliedstaaten gehören und sie kann qualifizierte Drittländer und zwischenstaatliche Sonderorganisationen als Mitglieder aufnehmen.
   Korpustyp: EU DCEP
Yo no soy una afiliada realmente.
Ich bin nicht wirklich eine, der irgendwo Mitglied wird.
   Korpustyp: Untertitel
Más de 450 empresas trabajan con nosotros , teniendo colaboradores , afiliados y clientes en todos los continentes
ber 450 Unternehmen arbeiten mit uns und wir haben Mitarbeiter, Mitglieder und Kunden auf allen Kontinenten.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Cada ERIC contará entre sus afiliados con un mínimo de tres Estados miembros.
Ein ERIC muss zumindest drei Mitgliedstaaten als Mitglieder haben.
   Korpustyp: EU DGT-TM
¿No es cierto que, sin el consentimiento de los afiliados, se emplean los fondos del sindicato para financiar el crimen organizado?
Ist es nicht Tatsache, Mr. Doyle, dass ohne die Einwilligung der Mitglieder Gewerkschaftsgelder für organisierte Verbrechen benutzt werden?
   Korpustyp: Untertitel
Iberia Express – Iberia Express se unió a la alianza como afiliada cuando inició sus operaciones el 26 de marzo de 2012.
Iberia Express – Iberia Express trat der Allianz als angeschlossenes Mitglied bei, als sie am 26. März 2012 ihren Betrieb aufnahm.
Sachgebiete: luftfahrt radio media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


afiliado dimisionario .
miembro afiliado Mitglied 3 .
estar afiliado . .
afiliado que cotiza .
afiliado al sindicato .
afiliado a la CFDT . .
afiliado a la CGT . .
afiliado a seguros sociales .
Asamblea de afiliados .
establecimiento afiliado a .
estar afiliado a una institución .
obreros afiliados a un sindicato .
incrementar la contribución del afiliado .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit afiliado

126 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Beneficios de los afiliados: ES
§ 7. VERLETZUNG VON RECHTEN ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Red digital de afiliados.
Netzwerk mit digitalen Partnergesellschaften.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
¿Está afiliado a Flying Blue?
Flying Blue Vorteile im Überblick
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Promociona tu programa de afiliados. ES
Bewerben Sie Ihr Partnerprogramm. ES
Sachgebiete: geografie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Programa de afiliados a eventos
Planen Sie eine Veranstaltung?
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Me he afiliado al partido.
Ich bin in die Partei eingetreten.
   Korpustyp: Untertitel
el programa de afiliados MAGIX
Ein Überblick über Foto Software von MAGIX.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
¿Tienen algún programa de afiliados?
Haben Sie ein Programm für Partnergesellschaften?
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
No está afiliado a ningún partido político.
2000 war Füle bereits einmal als stellvertretender Verteidigungsminister Regierungsmitglied.
   Korpustyp: EU DCEP
¿ Cuántos conductores se han afiliado hasta ahora?
Wie viele unserer Fahrer hat er bis jetzt angeworben?
   Korpustyp: Untertitel
Digamos que estoy afiliado a la AAA.
Sagen wir, ich hänge am AAA dran.
   Korpustyp: Untertitel
Es nuestro afiliado en Madeline, California.
Unser Sender in Madeline.
   Korpustyp: Untertitel
Pago de cuotas por los no afiliados
Zahlung von Mitgliedsbeiträgen durch Nichtmitglieder
   Korpustyp: EU DGT-TM
¿Qué es un programa de afiliados? ES
Was ist ein Partnerprogramm? ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
¡Juegue ahora y siga disfrutando! Afiliado
Spielen Sie jetzt und genießen Sie weiterhin die großartigen Leistungen!
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Gestión de las relaciones con los afiliados
Verwaltung der Beziehungen mit dem Partnernetzwerk
Sachgebiete: controlling e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Mi hijo no está afiliado con nada.
Mein Sohn gehört niemanden an.
   Korpustyp: Untertitel
Este mes se han afiliado muchos.
Ganz oben diesen Monat.
   Korpustyp: Untertitel
Información sobre el programa de afiliados BarcelonaPoint.com
Informationen über das partnerprogramm BarcelonaPoint.com
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Inscríbete en nuestro programa de afiliados
Bewirb Dich für unser Partnerprogramm
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Me gustaría hacerme Socio Afiliado de HI
Ich möchte PartnerIn von HI werden
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Gana dinero con afiliados First Affair.
Verdienen Sie mit dem First Affair Partnerprogramm Geld.
Sachgebiete: controlling e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Regístrese ahora para nuestro programa de afiliados
Melden Sie sich jetzt zu unseren Partnerprogrammen an
Sachgebiete: controlling e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
afiliado a la Universidad Humboldt de Berlín DE
an der Humboldt-Universität zu Berlin DE
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Grandes comisiones en nuestro programa para afiliados
Hohe Provisionen aus unserem Partnerprogramm
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Ver y editar datos de afiliados
Anzeigen und Bearbeiten von Partnerdaten
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ver actividad de afiliados y gestionar comisiones
Anzeigen von Partneraktivitäten und Kommissionsmanagement
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
¡Aprende más acerca de Afiliados y Revendedores!
Lernen Sie mehr über Wie man beginnt.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
El programa de afiliados es gratis.
Die Teilnahme am Partnerprogramm ist völlig kostenlos.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
el programa de afiliados MAGIX Comments Feed
Ein Überblick über Video Software von MAGIX.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
¿Podrá vender mis productos cualquier afiliado?
Können alle Partnergesellschaften meine Produkte verkaufen?
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
El afiliado puede introducir su código de afiliado en el widget. ES
Sie können bei den Bannern zwischen vier unterschiedlichen Größen auswählen und dem Code Ihren persönlichen Benutzernamen hinzufügen. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Nuestra red mundial de afiliados con centenares de afiliados y más de 400 puntos de venta.
Unser weltweites mitgliedernetz mit hunderten von mitgliedern und über 400 verkaufsstellen.
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Soy el único que no se ha afiliado.
Ich bin der einzig Unveränderte.
   Korpustyp: Untertitel
La mayoría de ellos no están afiliados a ningún partido.
Die meisten von ihnen gehören keiner Partei an.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Extensión de determinadas normas a los no afiliados
Ausdehnung bestimmter Regeln auf Nichtmitglieder
   Korpustyp: EU DGT-TM
Procedimiento de extensión de determinadas normas a los no afiliados
Verfahren für die Ausdehnung bestimmter Regeln auf Nichtmitglieder
   Korpustyp: EU DGT-TM
Para el final del verano, tendremos 500 afiliados.
Nach dem Sommer sind wir vielleicht bei 500.
   Korpustyp: Untertitel
No me he afiliado para perder mi empleo.
Ich will meinen Job nicht verlieren.
   Korpustyp: Untertitel
De hech…...yo tengo un…Todavía no está afiliado.
Tatsache ist…dass ich einen habe, der noch ungebunden ist.
   Korpustyp: Untertitel
Institución a la que está afiliado actualmente el asegurado
Für den Versicherten jetzt zuständiger Träger
   Korpustyp: EU DGT-TM
Adam y Saquib responden a más preguntas de los afiliados.
Saquib Pasha und Adam Anderson beantworten Fragen von Publishern
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Nuestro nuevo Programa de afiliados merece la pena. ES
Unser neues Partnerprogramm lohnt sich für Sie. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Asegúrate que los afiliados te vean en nuestros espacios publicitarios.
Stellen Sie sicher, dass Sie von den Publishern gesehen werden.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
En esta sección, el Afiliado encontrará información sobre lo siguiente:
6.1 Der folgende Abschnitt enthält nähere Angaben zu den folgenden Zahlungsmechanismen.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
¡Pixmac tiene un nuevo programa de afiliados sorprendente! ES
Pixmac hat ein neues Partnerprogramm! ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Para el tipo 2. Programa de Afiliados (dinero rápido) ES
Für 2. Partnerprogramm (Schnelles Geld) ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Así que no está afiliado a ninguna organización.
Er hat seitdem keinerlei Beziehungen mehr zu Organisationen.
   Korpustyp: Untertitel
El YHA es una organización benéfica, que cuenta con afiliados.
Das YHA ist ein eingetragener Verein zu wohltätigen Zwecken.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para el programa de afiliados de GoodSync.
Klicken Sie hier für das GoodSync-Vertriebsprogramm.
Sachgebiete: verlag typografie media    Korpustyp: Webseite
Twikle no está afiliado, patrocinado o respaldado por Twitter. ES
Twikle ist unabhängig und wird weder gesponsert, gefördert noch anderweitig von Twitter unterstützt. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
El código de afiliado puede introducirse en el widget. ES
Sie können dem Code des Widgets Ihren persönlichen Benutzernamen hinzufügen. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Gestión de las relaciones diarias con los afiliados
Verwaltung der tagtäglichen Beziehungen mit den Partnern
Sachgebiete: controlling e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Afiliados de la FITIM unidos en todo el mundo
Es folgte ein bislang nie dagewesenen Engagement der IMB-Mitgliedsorganisationen in der ganzen Welt:
Sachgebiete: politik personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En 1982 fueron expulsados dos afiliados blancos de Suráfrica.
1982 wurden zwei weiße südafrikanische Mitgliedsorganisationen ausgeschlossen.
Sachgebiete: militaer finanzmarkt weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Para asistir a los afiliados en la sindicación, la FITIM:
Um die Mitgliedsorganisationen bei der Organisierungsarbeit zu unterstützen, wird der IMB:
Sachgebiete: militaer markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los afiliados activos solicitantes pueden recibir información sobre: ES
Aktiven Versorgungsanwärtern werden auf Verlangen folgende Auskünfte erteilt: ES
Sachgebiete: oeffentliches steuerterminologie weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Se han afiliado dos y otro se lo pensará.
Und nur zwei Unterschriften und ein "Vielleicht".
   Korpustyp: Untertitel
Los afiliados no europeos recibirán un cheque por correo.
Nicht-europäischen Partnern werden die Kommissionen mittels Post mit einem Check in der Höhe der Kommissionen ausbezahlt.
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Las comunicaciones con los estudiantes afiliados serán por vía electrónica.
Die gesamte Kommunikation mit studentischen Mitgliedern ist elektronisch.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Comience con el Programa de afiliados de Bing Ads
Legen Sie mit dem Bing Ads-Partnerprogramm los
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Términos del Programa de marketing de afiliados públicos de Eventbrite ES
Bedingungen für das öffentliche Partnerprogramm von Eventbrite ES
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Estimado vendedor del afiliado, Hay mil millones de dó
Lieber Teilnehmer-Marketingspezialist, Es gibt Milliarden in der
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
View all posts filed under Consejos para afiliados
View all posts filed under Gewinne
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Recompensas recurrentes (hasta 12 meses de las compras del afiliado)
direkte Vergütung (bis zu 12 Monate Umsatzbeteiligung an Käufen)
Sachgebiete: handel media internet    Korpustyp: Webseite
¿Cuándo se les paga la comisión a los afiliados?
Wann werden die Provisionen ausgezahlt?
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Más información sobre los diferentes modelos de negocio de afiliados
Erfahren Sie mehr über unsere Lösungen für Ihre Branche.
Sachgebiete: handel media internet    Korpustyp: Webseite
Cómo crear un perfil de afiliado atractivo y completo
Wie Sie ein attraktives und vollständiges Profil erstellen
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
¡Lee más sobre cómo crear un perfil atractivo de afiliado!
Lesen Sie hier, wie Sie ein attraktives Profil erstellen.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
7 razones para unirse al Programa de Afiliados de Hotelopia ES
7 Gründe, sich dem Mitgliederprogramm von Hotelopia anzuschließen ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Unirse al programa de afiliados de Hotelopia es totalmente gratuito. ES
Sich dem Mitgliederprogramm von Hotelopia anzuschließen ist vollkommen kostenlos. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ganar dinero por Internet, Ganar dinero con programas de afiliados
Verdienen Sie Geld online, Online Geld verdienen
Sachgebiete: e-commerce technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Tras registrarte encontrarás un link especial de afiliado.
Nach der Registrierung erhalten Sie einen speziellen Werbe-Link.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Oportunidad de colaborar estrechamente con tus top afiliados
Möglichkeit, mit Ihren Top-Publishern eng zu kooperieren
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Ver vídeo sobre la supervisión de la actividad del afiliado
Sehen Sie sich ein Video über die Überwachung der Aktivität von Partnern an
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Este sitio web site no está afiliado a eBay, Inc.
Diese Internetseite ist in keinster weise an eBay, Inc. angegliedert.
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Regístrese en el programa de afiliados de Iberostar Hotels & Resorts.
Registrieren Sie sich für das Partnerprogramm von Iberostar Hotels & Resorts.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Una vez se haya afiliado gratis, su empresa podrá
Nach der kostenlosen Anmeldung sammelt Ihr
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El programa de afiliados de Intego no le costará nada.
Das Intego Filialprogramm kostet Sie absolut gar nichts.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
El programa de afiliados Intego se administra mediante Commission Junction.
Das Intego Filialprogramm wird von Commission Junction verwaltet.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Son todos gratuitos para los afiliados de Avast en oneNetworkDirect.
Avast Internet Security 2015 ist damit für die Dauer der Lizenzlaufzeit aktiviert.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La sección de afiliados ya esta para eso.
Dafür gibt es die Sektion "Partnerseiten".
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
¿Cuál es la diferencia entre Afiliado, Revendedor y Arena Wix?
Was ist der Unterschied zwischen Partnerprogramm, Vetriebspartner und Arena?
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mis productos no parecen interesar a muchos afiliados.
Nicht viele Partnergesellschaften nehmen mein Produkt auf.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Qué significan los datos en las estadísticas de Afiliados ES
Was bedeuten die Angaben im Bereich Berichte? ES
Sachgebiete: e-commerce radio technik    Korpustyp: Webseite
Cuando se trata de temas de salu…...en Canadá no importa a qué partido estés afiliado, o si estás afiliado.
Wenn es um die Medizin geht, spielt e…in Kanada keine Rolle, welcher Partei man angehört.
   Korpustyp: Untertitel
Hemos creado el Programa de Afiliados de Yola para pagarles a nuestros afiliados por cada función paga que ellos venden.
Das Yola Website-Partnerprogramm wurde dazu entwickelt, Partnern für jede Bezahlfunktion, die sie verkaufen, Provisionen zu zahlen.
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
El programa de afiliados de Intego opera a través de la red de afiliados Commission Junction y es administrada profesionalmente.
Das Intego Filialprogramm operiert durch die COmmission Junction Filialnetzwerke und wird professionell verwaltet.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Siber Systems ofrece un generoso programa de afiliados con un Sistema de Administración de Afiliados a nivel mundial que suministra a los afiliados todas las herramientas que necesitan para tener éxito.
Siber Systems bietet ein großzügiges Vertrtiebs-Programm mit einem ausgezeichneten Vertriebs-Management-System an, dass Vertriebspartner mit allen Hilfsmitteln versorgt, die sie brauchen.
Sachgebiete: verlag typografie media    Korpustyp: Webseite
El programa de afiliados de Goldbroker.com permite a los afiliados ganar dinero al reclutar a personas que invertirán en oro y plata físicos a través de Goldbroker.com. ES
Goldbroker.com ist eine Plattform um Gold und Silber online zu kaufen. An alle Webmaster, erhöhen Sie Ihr Einkommen mit unserem Partnerprogramm für Gold und Silber. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Los programas de afiliados son asociaciones gracias a las cuales una página de comercio en línea paga a los sitios web afiliados una comisión por tráfico calificado. ES
Partnerprogramme sind Partnerschaften wobei eine Online-Händlerwebseite anderen Partnerwebseiten eine Kommission für tauglichen Datenverkehr bezahlt. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El programa de afiliados de Goldbroker.com permite a los afiliados ganar dinero al reclutar a personas que invertirán en oro y plata físicos a través de Goldbroker.com. ES
Das Partnerprogramm von Goldbroker.com erlaubt es Partnern, Geld zu verdienen indem sie Personen anwerben, die über Goldbroker.com in Gold und Silber investieren. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
si quieres que tu programa de afiliados aparezca en nuestro directorio de programas de afiliados públicos, asegúrate de marcar la casilla de verificación Hacer público:. ES
Wenn Ihr Partnerprogramm in unserer Liste öffentlicher Partnerprogramme geführt werden soll, aktivieren Sie das Kontrollkästchen Veröffentlichen. ES
Sachgebiete: geografie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Informaciones generales sobre nuestro boletín mensual El AHK Magazin informa nuestros contactos de nuestras 115 compañías afiliados, entre otros, sobre novedades de Alemania y de los afiliados. DE
Newsletter Generelle Informationen zu unserem Newsletter Das AHK Magazin informiert unsere Kontaktpersonen aus über 115 Mitgliedsunternehmen, unter anderem, über Neuigkeiten aus Deutschland und von unseren Mitgliedern. DE
Sachgebiete: verlag handel universitaet    Korpustyp: Webseite
En resumen, cuando un visitante hace clic en un enlace de la página del afiliado, el elemento HTTP_REFERER será la dirección de la página del afiliado.
Kurz gesagt, wenn ein Besucher auf einen Link auf einer Partnerseite klickt, ist der HTTP_REFERER die Adresse auf der Partnerseite.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Usted podrá aprobar a los afiliados de manera individualizada o, si lo prefiere, aprobar automáticamente a cualquier afiliado que le solicite una relación.
Sie können Partnergesellschaften Fall für Fall genehmigen, oder Sie können automatisch alle Partnergesellschaften genehmigen, die eine Beziehung anfordern.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Una vez que haya decidido listar un producto en la red de afiliados podrá seleccionar la opción de aprobar automáticamente todas las solicitudes de afiliados.
Sobald Sie ausgewählt haben, dass Ihr Produkt im Partnergesellschafts-Netzwerk verfügbar sein soll, können Sie angeben, dass alle Partnergesellschafts-Anfragen automatisch genehmigt werden sollen.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
¿A qué partidos políticos europeos estaban afiliados dichos diputados al PE?
Aus welchen europäischen Parteien kamen diese MdEP?
   Korpustyp: EU DCEP
Si no habéis afiliado a nadie para el martes, os volvéis a la fábrica.
Hast du keinen bis Dienstag, der in die Partei eintritt, gehst du wieder in die Fabrik.
   Korpustyp: Untertitel
- cerca del 40% del total de afiliados a los sindicatos son mujeres
- etwa 40% der Gewerkschaftsmitglieder Frauen sind,
   Korpustyp: EU DCEP