linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
ahorrar sparen 12.077 ersparen 324 speichern 35 einzahlen 1 sichern 1 .

Verwendungsbeispiele

ahorrar online buchen sparen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Reserva on-line Gardengrove Suites Bangkok y ahorrar.
Gardengrove Suites Bangkok online buchen und sparen.
Sachgebiete: luftfahrt musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Reserva on-line Bliston Suwan Park View Bangkok y ahorrar.
Bliston Suwan Park View Bangkok online buchen und sparen.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Reserva on-line Golden Tulip Mandison Suites Bangkok y ahorrar.
Grand Mercure Park Avenue Bangkok online buchen und sparen.
Sachgebiete: luftfahrt musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Reserva on-line Le Platinum Residency Bangkok y ahorrar.
Le Platinum Residency Bangkok online buchen und sparen.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Reserva on-line Grand Diamond Suites Hotel Bangkok y ahorrar.
Floraville Serviced Apartments Bangkok online buchen und sparen.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Reserva on-line The Vertical Suite Bangkok y ahorrar.
The Vertical Suite Bangkok online buchen und sparen.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Reserva on-line Lucky House Bangkok y ahorrar.
Lucky House Bangkok online buchen und sparen.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Reserva on-line Baiyoke Sky Hotel Bangkok y ahorrar.
Baiyoke Suite Hotel Bangkok online buchen und sparen.
Sachgebiete: luftfahrt musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Reserva on-line Chatrium Hotel Riverside Bangkok Bangkok y ahorrar.
Chatrium Hotel Riverside Bangkok Bangkok online buchen und sparen.
Sachgebiete: luftfahrt radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Reserva on-line Check Inn, Chinatown Bangkok y ahorrar.
Check Inn, Chinatown Bangkok online buchen und sparen.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ahorrar dinero .
ahorrar energía Energie sparen 254
propensión a ahorrar . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit ahorrar

202 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Tienes que ahorrar energías.
Er muss seine Kräfte gut einteilen.
   Korpustyp: Untertitel
Pero no logro ahorrar.
Aber ich schaff's nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Ahorrar agua con EcoSmart: ES
Erleben Sie Wasser völlig neu: ES
Sachgebiete: bau gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Un sistema para ahorrar trabajo.
Nur eine arbeitssparende Idee.
   Korpustyp: Untertitel
Para ahorrar para tu restaurante.
Du sparst für dein Restaurant.
   Korpustyp: Untertitel
Usted tiene que ahorrar más.
Da musst du schon fester zutreten!
   Korpustyp: Untertitel
No, pero empecé a ahorrar.
-Nein, aber ich hab' damit angefangen.
   Korpustyp: Untertitel
¡Ahorrar energía a nuestra manera! DE
Energiesparen auf unsere Weise! DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Quieres ahorrar en tus vacaciones?
Möchten Sie Ihren Urlaub günstig buchen?
Sachgebiete: e-commerce musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Podré ahorrar y comprarme un azor.
Vielleicht kann ich mir einen Habicht kaufen.
   Korpustyp: Untertitel
No se puede ahorrar mucho con eso.
Da kann man nicht viel zurücklegen.
   Korpustyp: Untertitel
Les ahorrare los detalles de la pelea.
Ich spar mir die Details über den Kampf.
   Korpustyp: Untertitel
Ahorrar recursos para salvar el crecimiento.
Schonung der Ressourcen zur Sicherung des Wachstums.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Lo escribí yo, para ahorrar dinero.
Ich habe es selbst getippt.
   Korpustyp: Untertitel
¡Ahorrar energías para esos pedos espantosos!
Das gibt neue Energie. Dann kannst du besser furzen.
   Korpustyp: Untertitel
Es decir, que nos has ahorrar.
Du hast uns gerettet.
   Korpustyp: Untertitel
Es muy importante ahorrar agua potable.
Es ist sehr wichtig, dass wir unseren Frischwasservorrat schonen.
   Korpustyp: Untertitel
Deberá enseñarse al personal a ahorrar energía.
Das Personal wird in energiesparendem Verhalten geschult.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tres formas de ahorrar costes de software
3 Methoden zum Senken von Softwarekosten
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ahora sé que me permite ahorrar tiempo.
Jetzt weiß ich aber, dass es einem viel Zeit erspart.
   Korpustyp: Untertitel
Pensaba ahorrar algo y volver al voluntariado.
Ich wollte etwas zurücklegen und wieder ehrenamtlich arbeiten.
   Korpustyp: Untertitel
Coprocesador M8. Derrocha talento para ahorrar energía.
M8 Coprozessor. Noch besser im weniger Strom Verbrauchen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Anime a sus conductores a ahorrar combustible
Übergeben Sie die Kontrolle über den Kraftstoffverbrauch an Ihre Fahrer
Sachgebiete: e-commerce auto internet    Korpustyp: Webseite
Pensé en ahorrar en futuros viajes.
Ich dachte, so spar ich mir zukünftige Ausflüge.
   Korpustyp: Untertitel
Los servicios que permiten ahorrar tiempo son: PL
Vorteile unseres zeitsparenden Serviceangebots: PL
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Otras formas de ahorrar en Groupon ES
WIE SPARST DU BEI MEINELINSE MIT CUPONATION? ES
Sachgebiete: astrologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Cómo ahorrar espacio agarra la mochila
Wie man platzsparend den Rucksack packt
Sachgebiete: musik tourismus finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Esta función también ayuda a ahorrar energía. ES
Diese Funktion dient außerdem der Energieeinsparung. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Knauf le ayuda a ahorrar. pdf ES
Mehr zur Qualität bei Knauf ES
Sachgebiete: flaechennutzung bau handel    Korpustyp: Webseite
El software inteligente permite también ahorrar carburante.
Eine kluge Software erspart Ihnen auch hier Arbeit!
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Las 8 piezas apiladas para ahorrar espacio EUR
Die 8 Elemente, platzsparend übereinander gestapelt EUR
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Permite ahorrar electricidad en el frigorífico EUR
Erlaubt das Stromsparen am Kühlschrank EUR
Sachgebiete: e-commerce technik foto    Korpustyp: Webseite
Aqui està una manera de ahorrar diner… DE
Hier ist ein Spartipp: DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Una receta para ahorrar en combustible.
Ein Serviervorschlag fürs Kraftstoffsparen.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Cómo ahorrar dinero para el futuro
Einkommenssteuer für Einwanderer in China
Sachgebiete: finanzen weltinstitutionen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Técnicas avanzadas para ahorrar tiempo y automatización
Fortgeschrittene Techniken, um Zeit zu gewinnen und zu automatisieren
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
¿Cuánto puedo ahorrar con el ECO Tuning?
Wie hoch ist die Ersparnis durch ECO Tuning?
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Encuentra tu viaje y empieza a ahorrar
Rumbo, Ihre Reisen zum besten Preis
Sachgebiete: luftfahrt radio weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
ahorrar en las fórmulas manteniendo la calidad;
Kosteneinsparung bei gleichbleibender Qualität;
Sachgebiete: oekologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
De esta forma, también podemos ahorrar en la ejecución".
Somit können wir auch Ersparnisse bei der Ausführung erzielen."
   Korpustyp: EU DCEP
Sí, me gustaría ahorrar algo de dinero para mi bisnieto.
- Dann können wir den Urenkeln was schenken.
   Korpustyp: Untertitel
de medidas adoptadas en los distintos edificios para ahorrar energía.
Maßnahmen zur Energieeinsparung in den verschiedenen Gebäuden.
   Korpustyp: EU DCEP
Pensé ahorrar tiempo quitándolo del camino yo mismo.
Ich dachte, es ist einfacher, wenn ich ihn selbst wegräume.
   Korpustyp: Untertitel
Se debería ahorrar a nuestros socios del Este retrasos innecesarios.
Unseren Partnern im Osten sollten unnötige Verzögerungen erspart werden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Recordemos que lo que buscamos es ahorrar energía primaria.
Wir müssen daran denken, dass wir Primärenergieeinsparungen ermöglichen wollen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por ahorrar tiempo no insistiré en dar más explicaciones.
Im Interesse der Zeitersparnis bestehe ich nicht darauf, weiter ins Detail zu gehen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En la UE es posible ahorrar mucha energía.
In der EU gibt es ein beträchtliches Potential für Energieeinsparung und Wirtschaftlichkeit.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Señora Presidenta, yo también quisiera contribuir a ahorrar tiempo.
Sehr verehrte Frau Präsidentin! Ich möchte wirklich einen Beitrag zur Verkürzung leisten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Existe un gran margen para ahorrar en costes energéticos.
Auch bei den Energiekosten gibt es noch erhebliches Einsparpotenzial.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Asimismo, se puede ahorrar mucho mediante la colaboración interinstitucional.
Bei der interinstitutionellen Zusammenarbeit gibt es ebenfalls massive Einsparmöglichkeiten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
el personal recibirá formación sobre cómo ahorrar energía.
Das Personal wird in energiesparendem Verhalten geschult.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La inversión cumple por tanto la condición de ahorrar energía.
Die Investition entspricht folglich der Definition der Energieeinsparung.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Podríamos ahorrar dinero si llegásemos a un acuerdo.
Ein Vergleich könnte kostensparender sein.
   Korpustyp: Untertitel
Si quieres ahorrar dinero, no te la folles.
Wenn du nicht total pleite gehen willst, fick sie nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Tenemos todos los aparatos posibles para ahorrar trabajo.
Wir haben alle elektrischen Hilfsmittel.
   Korpustyp: Untertitel
Los japoneses comen pescado crudo para ahorrar tiempo.
Die Jungs sind Japaner. Die warten nicht mal, bis ihr Fisch gar ist.
   Korpustyp: Untertitel
Los desbloqueo, trato de ahorrar dinero para la universidad
Ich knacke sie, um die Uni zahlen zu können.
   Korpustyp: Untertitel
Ahorrar munición y no disparar, si no es necesario.
Und nicht schießen, wenn Sie nicht sicher sind das Sie treffen.
   Korpustyp: Untertitel
10 consejos para ahorrar con tu frigorífico o congelador ES
10 Stromspartipps rund um Kühlschrank und Gefrierschrank ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehrssicherheit unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
El precio está tirado y podemos ahorrar una pasta.
Die Miete ist saubillig und wir können viel ansparen.
   Korpustyp: Untertitel
Pero vas a tener que ahorrar para ese.
Aber für den werden sie sich noch aufsparen müssen.
   Korpustyp: Untertitel
Debemos ahorrar tiempo para encontrar a Anton Briggs.
Wir müssen zeit gewinnen wegen Anton Briggs.
   Korpustyp: Untertitel
Para ahorrar má…...empecé a trabajar en un matadero.
Um mein Gehalt aufzubessern, arbeite ich in einem Schlachthaus.
   Korpustyp: Untertitel
¿Tiene planes para ahorrar - Sí, cuando ganamos la guerra -
Planen Sie eine Rettungsaktion? Ja, Deckname "Krieg gewinnen".
   Korpustyp: Untertitel
Kit atropellaba vacas para ahorrar municiones, y las cocinábamos.
Manchmal überfuhr Kit eine Kuh, damit wir Fleisch zu essen hatten.
   Korpustyp: Untertitel
Diseñado para ahorrar espacio (según UVV "la cabeza y patadas") DE
platzsparend konstruiert (in Anlehnung an UVV „Leiter u. Tritte“) DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Fácil de usar, ergonómico y estrecho para ahorrar espacio. ES
Benutzerfreundlich, ergonomisch und platzsparend schlank. ES
Sachgebiete: verlag oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
Diseñada para ahorrar tiempo y dinero en la carretera.
Diese Anwendung dient der Zeit- und Kostenersparnis auf der Straße.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Y mientras conduces puedes ahorrar tiempo con las multitareas. ES
Und wenn Sie dann unterwegs sind, machen Sie mit Multitasking das Beste daraus. ES
Sachgebiete: astrologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Las ofertas especiales de Adobe son ideales para ahorrar.
Mit den Sonderangeboten von Adobe erhalten Sie beliebte Adobe-Produkte zum attraktiven Preis.
Sachgebiete: handel finanzen internet    Korpustyp: Webseite
No tengo tiempo, Sargento Creo en ahorrar mi dinero.
Nein, ich halte mich kurz, Sergeant.
   Korpustyp: Untertitel
Más de 1.000 camping con CONSEJOS PARA AHORRAR muy útiles DE
Rund 1.000 Plätze mit wertvollen SPAR-TIPPS DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Montaje en bastidor de 1RU para ahorrar espacio
Platzsparender Montage im Rack mit 1 HE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
En el fondo, envejecer es como ahorrar para la pensión:
Das Älterwerden ist wie Geldsparen für die Rente:
Sachgebiete: religion astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Los mejores programas y webs para ahorrar dinero
Software Vergleich und alternative Programme zu Viber
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
11 consejos para ahorrar batería de tu móvil
Winkel ganz einfach mit dem Handy messen
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Diseño purista: solución de 598 de ancho para ahorrar espacio
Puristisches Design - platzsparende Lösung in 598 mm Breite
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Letreros indicadores que permiten ahorrar energía con PLEXIGLAS® EndLighten.
Energiesparende Lichtwerbung mit PLEXIGLAS truLED® mehr
Sachgebiete: oekologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Su reducido peso ayuda a ahorrar combustible durante el transporte. ES
Das geringe Gewicht führt zu Kraftstoffeinsparungen während des Transports. ES
Sachgebiete: tourismus unterhaltungselektronik gartenbau    Korpustyp: Webseite
Ahorrar batería Ver y eliminar aplicaciones por consumo de batería
Akku schonen Apps nach Akkuverbrauch anzeigen bzw. entfernen
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Se pueden ensayar simultáneamente hasta 6 muestras para ahorrar tiempo
Automatischen Prüfung von bis zu 6 Anstrichen gleichzeitig
Sachgebiete: luftfahrt technik biologie    Korpustyp: Webseite
Diseño originalEstructura vertical para ahorrar espacio, diseño eficaz ES
Frisches DesignPlatzsparendes und hochwertiges Design ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
GOOGLE avisa del creciente interés en cómo ahorrar luz DE
GOOGLE bestätigt das wachsende Interesse an Energiesparmöglichkeiten DE
Sachgebiete: informationstechnologie oekologie auto    Korpustyp: Webseite
Certificados de energía para viviendas: ¿Un incentivo para ahorrar energía? DE
Energiepässe für Häuser – ein Anreiz zum Energiesparen? DE
Sachgebiete: oeffentliches marketing auto    Korpustyp: Webseite
El manejo correcto del selector permite ahorrar en batería.
Die sinnvolle Verwendung des Wahlschalters hilft den Akku zu schonen.
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
La buena utilización del selector permite ahorrar en batería.
Die sinnvolle Verwendung des Wahlschalters hilft den Akku zu schonen.
Sachgebiete: oekologie gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Ahorrar en los productos y servicios que usted quiera!
Außer auf die Produkte und Dienstleistungen SIE wollen!
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Se desactiva automáticamente al grabar para ahorrar batería.
Schaltet sich zur Schonung des Akkus automatisch während der Aufnahme aus.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Compruebe cómo puede ahorrar en costes y mejorar la seguridad.
Hier erfahren Sie, wie Sie Ihre Kosten senken und die Schutzmaßnahmen zukunftssicher machen können.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
11 consejos para ahorrar batería de tu móvil
Antiviren-Software mit Surfschutz für das Handy
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel internet    Korpustyp: Webseite
15 Recomendaciones para ahorrar energía al preparar agua caliente DE
15 Energiespartipps bei der Warmwasserbereitung DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit bau technik    Korpustyp: Webseite
El completo rediseño de Retrospect permite ahorrar recursos y costes
Der brandneue Retrospect Client bietet Ressourcen- und Kostenersparnis
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Los algoritmos de cifrado inicial rápido le permiten ahorrar tiempo.
Schnelle, zeitsparende Algorithmen zur Erstverschlüsselung
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ahorrar batería y reducir el uso de datos
Schonen Sie den Akku und reduzieren Sie Ihre Datennutzung
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Ahorrar energía retrasando la necesidad de una nueva bomba.
2. Energiesparen durch eine Verzögerung der Notwendigkeit einer neuen Pumpe.
Sachgebiete: luftfahrt foto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Letreros indicadores que permiten ahorrar energía con PLEXIGLAS® EndLighten.
Energiesparende Hinweisschilder mit PLEXIGLAS EndLighten® mehr
Sachgebiete: luftfahrt verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Las ofertas especiales de Adobe son ideales para ahorrar.
Mit diesen Sonderangeboten erhalten Sie die beliebten Adobe-Produkte zum attraktiven Preis.
Sachgebiete: verlag handel finanzen    Korpustyp: Webseite
Soluciones para ahorrar espacio de 130 a 11500 Nm ES
Platzsparende Lösungen von 130 bis 11500 Nm ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
De esta forma, también podemos ahorrar en la ejecución del presupuesto", agregó.
"Aber auch bei der Umsetzung des Haushalts 2012 … wollen wir alle Kosten gerechtfertigt wissen.
   Korpustyp: EU DCEP
Finalmente, se podría ahorrar aún más en gastos administrativos de las instituciones de la UE".
"Diese Debatte wird entscheidend sein für die Zukunft Europas", mahnte Schulz.
   Korpustyp: EU DCEP