Este organismo se encargaba, sin fines de lucro, de la creación y mantenimiento de alojamientos.
Ihr oblag die gemeinnützige Aufgabe, Wohnraum zu schaffen und zu erhalten.
Korpustyp: EU DGT-TM
para la construcción de edificios nuevos, la transformación sustancial de edificios existentes y el alquiler de alojamientos para su uso como vivienda;
über den Bau von neuen Gebäuden, erhebliche Umbaumaßnahmen an bestehenden Gebäuden oder die Vermietung von Wohnraum;
Korpustyp: EU DGT-TM
e) Ayudar a las familias a compartir sus alojamientos con los familiares de edad que así lo deseen;
e) Familien behilflich sein, Wohnraum mit älteren Angehörigen zu teilen, sofern diese es wünschen;
Korpustyp: UN
Por lo que respecta a la despoblación, Alemania argumenta que la población de la zona del mercado laboral de Berlín ha disminuido en los últimos años, lo que habría provocado un descenso de la demanda de alojamientos.
Betreffend die Abwanderung argumentiert Deutschland, dass die Bevölkerung in der Arbeitsmarktregion Berlin in den vergangenen Jahren geschrumpft sei, was zu einem Rückgang der Nachfrage nach Wohnraum geführt habe.
Korpustyp: EU DGT-TM
Resulta necesario establecer que la contribución del FEDER a los gastos de vivienda debe referirse a la concesión de alojamientos de buena calidad para los grupos de menor renta, incluidas viviendas recientemente privatizadas, así como el alojamiento de los grupos sociales vulnerables.
Es muss festgelegt werden, dass die EFRE-Zuschüsse zu Wohnungsbauausgaben dazu dienen sollen, Menschen mit niedrigerem Einkommen Zugang zu Wohnraum von guter Qualität, insbesondere auch zum kürzlich privatisierten Wohnungsbestand, zu verschaffen und Wohnraum für Menschen aus gefährdeten gesellschaftlichen Gruppen bereitzustellen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Se puede usar el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER) para proporcionar financiación parcial a la inversión ecológica en alojamientos sociales, algo que debería aprovecharse para crear y proteger empleo en el sector de la construcción -que se está viendo muy afectado- y que contribuiría al mismo tiempo a la consecución de nuestros compromisos medioambientales.
Der Europäische Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) kann nun für eine Teilfinanzierung ökologischer Investitionen in günstigen Wohnraum genutzt werden, womit Arbeitsplätze in der Baubranche - die hart getroffen wurde - geschaffen und gesichert werden können. Gleichzeitig würde dies helfen, an der Erfüllung unserer Klimaverpflichtungen zu arbeiten.
.2 separación entre los alojamientos y el resto del buque mediante mamparos límite que ofrezcan una resistencia estructural y térmica;
.2 Trennung der Unterkunftsräume vom übrigen Schiff durch wärmedämmende und bauliche Trennflächen;
Korpustyp: EU DGT-TM
Espacios de alojamientos con escaso riesgo de incendio:
Unterkunftsräume mit geringer Brandgefahr:
Korpustyp: EU DGT-TM
Espacios de alojamientos con riesgo moderado de incendio:
Unterkunftsräume mit mäßiger Brandgefahr:
Korpustyp: EU DGT-TM
Espacios de alojamientos con considerable riesgo de incendio:
Unterkunftsräume mit größerer Brandgefahr:
Korpustyp: EU DGT-TM
.10 Espacios de alojamiento o alojamientos son los espacios públicos, pasillos, aseos, camarotes, oficinas, enfermerías, cines, salas de juegos y pasatiempos, barberías, oficios no equipados para cocinar y otros espacios semejantes.
.10 Unterkunftsräume sind Gesellschaftsräume, Gänge, Sanitärräume, Kabinen, Büroräume, Krankenstationen, Kinos, Spiel- und Hobbyräume, Friseurräume, Pantrys ohne Kocheinrichtungen und ähnliche Räume.
Korpustyp: EU DGT-TM
alojamientosUnterkünfte
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todos los alojamientos incluyen aire acondicionado, minibar, TV vía satélite, caja fuerte y baño con bañera separada y ducha a ras de suelo.
ES
Die Unterkünfte sind alle klimatisiert und verfügen über eine Minibar, Sat-TV sowie einen Safe. Ihr Badezimmer ist mit einer separaten Badewanne und einer ebenerdigen Dusche ausgestattet.
ES
Ofrece una piscina al aire libre, un minigolf y alojamientos con terraza y zona de cocina.
ES
Die modernen Unterkünfte sind mit einer Terrasse und einer Küche/Küchenzeile ausgestattet.
ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
El Manhattan Motel se encuentra en el corazón de Rotorua y ofrece alojamientos amplios e independientes con utensilios de cocina, TV vía satélite y conexión Wi-Fi gratuita.
ES
Die Malfroy Motor Lodge liegt in der Nähe von Rotoruas Stadtzentrum und bietet moderne Unterkünfte mit kostenfreiem WLAN und Parkplatz.
ES
Algunas suites incluyen bañera de hidromasaje y en algunos alojamientos también hay balcón.
ES
Das eigene Bad ist mit einer Dusche ausgestattet, wobei die Suiten Ihnen eine Whirlpool-Badewanne bieten. Einige Unterkünfte besitzen zudem einen Balkon.
ES
El Xara Palace está situado a la entrada del centro histórico de Mdina y cuenta con alojamientos tranquilos con vistas impresionantes de Malta y del mar Mediterráneo, muebles antiguos, pinturas originales y comodidades modernas.
ES
Direkt am Eingang zur Altstadt von Mdina besticht das Xara Palace durch ruhige Unterkünfte mit atemberaubender Aussicht auf Malta und das Mittelmeer. Das Interieur zeichnet sich durch antike Möbel, originale Gemälde sowie besonders Annehmlichkeiten aus.
ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Algunos alojamientos grandes tienen un balcón con vistas a las montañas.
ES
Einige Unterkünfte sind besonders geräumig und verfügen über einen Balkon mit Bergblick.
ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp: Webseite
Este hotel tropical ofrece alojamientos con patio privado o balcón con vistas a los jardines.
ES
Dieses tropische Hotel bietet Unterkünfte mit einem privaten Balkon oder eine Terrasse mit Blick auf die Gärten.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
El Bwa Chik Hotel & Golf se encuentra junto al puerto deportivo de la bahía de Champagne y cuenta con piscina al aire libre, campo de golf y alojamientos amplios con balcón y vistas a los fabulosos jardines del complejo.
ES
Das Bwa Chik Hotel & Golf liegt neben dem Jachhafen in der Bucht Anse Champagne und verfügt über einen Außenpool sowie einen Golfplatz. Es bietet geräumige Unterkünfte mit einem Balkon und Blick auf das bezaubernde Grundstück des Resorts.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
alojamientosUnterkünften
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El crucero ofrece más espacio y casi siempre más estándares de comodidad en servicio y alojamientos que usted pudo haber pensado necesarios, pero que realzan su viaje.
Die Kreuzfahrtschiffe bieten mehr Platz, sind komfortabler und haben höhere Standards im Service und den Unterkünften als Sie für nötig halten werden.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Este hotel, para no fumadores, está situado en Dubai Creek y ofrece alojamientos de lujo con vistas incomparables al horizonte de Dubai.
ES
Dieses Nichtraucherhotel empfängt Sie am Dubai Creek mit luxuriösen Unterkünften mit unvergleichlicher Aussicht auf die Skyline von Dubai.
ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
El Arabian Nights Village se encuentra en los desiertos de Al Khatim y ofrece piscina al aire libre, terraza, restaurante y alojamientos con conexión Wi-Fi gratuita y una decoración inspirada en los Emiratos.
ES
In der Al Khatim-Wüste begrüßt Sie das Arabian Nights Village mit Unterkünften im emiratischen Stil und kostenfreiem WLAN. Für Komfort sorgen ein Außenpool, eine Terrasse und ein Restaurant.
ES
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Foggia ofrece una variedad de alojamientos razonable.
ES
Foggia bietet eine angemessene Auswahl an Unterkünften.
ES
Mitilene posee una buena oferta en alojamientos, aunque la mayoría de los hoteles y complejos turísticos se encuentran en lugares más turísticos de Lesbos, como por ejemplo:
ES
Mytilene besitzt ein angemessenes Angebot an Unterkünften, aber die meisten Hotels und Ferienanlagen auf Lesbos können Sie eher in den Touristenhochburgen finden, wie Molyvos im Norden und Eressos im Westen.
ES
Por ello hay una buena disponibilidad de alojamientos y, generalmente, no es necesario realizar la reserva del alojamiento con mucho tiempo de antelación.
ES
Es gibt ein angemessenes Angebot an Unterkünften und normalerweise ist es nicht notwendig, Ihr Hotelzimmer lange Zeit im Voraus zu buchen.
ES
En segundo lugar, si el Consejo y el ponente no creen en el retorno voluntario, los niños serán arrancados de las escuelas y las guarderías, los alojamientos quedarán vacíos sin previo aviso y haremos posiblemente más daño que el causado por todo el estrés de esperar una decisión, especialmente cuando se trata de niños.
Zweitens: Wenn der Rat und der Berichterstatter nicht an eine freiwillige Rückkehr glauben, werden Kinder aus Schulen und Vorschulen gerissen, müssen Wohnungen ohne Vorankündigung verlassen werden und richten wir mehr Schaden an als vielleicht während der gesamten Wartezeit auf den Beschluss, besonders bei den Kindern.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
los gastos de mobiliario e instalación para los alojamientos puestos a disposición de los funcionarios,
sämtliche Ausgaben für das Mobiliar und für die Ausstattung der Wohnungen, die den Beamten zur Verfügung gestellt werden,
Korpustyp: EU DGT-TM
Sistemas contraincendios fijos en alojamientos, etc. No/Número … (*)
Fest installierte Feuerlöschanlagen in Wohnungen usw. Nein/Anzahl … (*)
Korpustyp: EU DGT-TM
Sí, en París, ha estado viendo alojamientos
Nach Paris. Er hat sich Wohnungen angesehen.
Korpustyp: Untertitel
Todos los alojamientos están dotados de cocina equipada, cuarto de baño y salón.
Alle Wohnungen verfügen über eine voll ausgestattete Küche, ein Bad und einen gemütlichen Wohnbereich.
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Encontra alojamientos baratos y habitaciones económicas para los jóvenes, estudiantes y mochileros en las capitales europeas y en los mejores destinos del mundo.
ES
Finden Sie günstige Wohnungen, kostengünstige Unterkünfte für junge Leute, Studenten und Backpacker in den europäischen Hauptstädten und in den schönsten Reisezielen der Welt.
ES
Tanto la propia ciudad de Mannheim como su entorno muestran una clara influencia del ambiente universitario, formando parte de la vida diaria los alojamientos, bares, trabajos y ofertas para estudiantes.
DE
Mannheim selbst als auch die Umgebung sind vom universitären Milieu stark geprägt. So gehören studentische Lokale, Wohnungen, Beschäftigungen und Angebote zum alltäglichen Leben.
DE
Sachgebiete: verlag verwaltung schule
Korpustyp: Webseite
9flats se creó en febrero del 2011 y en la actualidad ofrece más de 100.000 alojamientos privados en 140 países de los 6 continentes.
9flats ging im Februar 2011 online und umfasst zurzeit ein Angebot von mehr als 100.000 privaten Wohnungen, die auf 6 Kontinenten, in mehr als 140 Ländern gebucht werden können.
Sachgebiete: verlag tourismus media
Korpustyp: Webseite
Al no estar permitidos en todos los alojamientos, en caso de traer animales domésticos, rogamos nos lo comuniquen en el momento de efectuar la reserva.
Nicht in alle Wohnungen sind Haustiere erlaubt und wir bitten Sie uns bei der Anfrage zu melden, dass Sie mit Haustiere kommen.
Esta empresa cuenta con 120 alojamientos amueblados por toda Basilea.
Vacancy rooms GmbH verfügt über rund 120 möblierte Übernachtungsmöglichkeiten, die sich in Basel befinden.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Ver todos los alojamientos cerca de Gediminas Tower en Vilnius.
ES
Erfahren Sie mehr über Übernachtungsmöglichkeiten in der Nähe von Gediminas Tower auf unserer Seite für Hotels und Unterkünfte in Vilnius.
ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Si buscas algo diferente al cámping equipado en el interior del festival, Benicàssim ofrece una vasta selección de alojamientos, entre hoteles de todas las categorías, campings y apartamentos en alquiler.
Wenn ihr den Zeltplatz auf dem Festivalgelände nicht nutzen wollt, findet ihr in Benicàssim eine große Auswahl an Übernachtungsmöglichkeiten, darunter Hotels aller Kategorien, Mietwohnungen und Campingplätze.
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
La ciudad dispone de alojamientos para cada ocasión y para cualquier bolsillo, desde hoteles exclusivos con aposentos en los que se han hospedado cabezas coronadas, hasta albergues juveniles.
PL
Die Stadt bietet Übernachtungsmöglichkeiten für jeden Geldbeutel und jeden Anlass – von exklusiven Hotels mit Apartments, in denen auch gekrönte Häupter übernachten, bis hin zu Jugendherbergen.
PL
Los alojamientos para turistas sistemáticamente crecen y se desarrollan pero desafortunadamente eso no siempre alcanza las exigencias del mercado de alojamiento para empleados.
Die Übernachtungsmöglichkeiten für Touristen stetig wachsen und sich entwickeln, aber sie erfüllen leider nicht immer die Marktanforderungen für die Unterbringung der Arbeitnehmer.
busca las ofertas y reserva online Livigno Albergues, hostales Livigno, hostales Livigno, pensiones Livigno, alojamientos Livigno, alojamientos en Livigno
ES
Jugendherbergen Livigno, Jugendherberge in Livigno, billige Jugendherberge in Livigno, Dormitory Livigno, Wohnheim in Livigno, Billiges Hotel, Herberge in Livigno reservieren, Hostels in Livigno
ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet
Korpustyp: Webseite
Verona Albergues, hostales Verona, hostales Verona, pensiones Verona, alojamientos Verona, alojamientos en Verona
ES
Jugendherbergen Verona, Jugendherberge in Verona, billige Jugendherberge in Verona, Dormitory Verona, Wohnheim in Verona, Billiges Hotel, Herberge in Verona reservieren, Hostels in Verona
ES
Argentina Albergues, hostales Argentina, hostales Argentina, pensiones Argentina, alojamientos Argentina, alojamientos en Argentina
ES
Jugendherbergen Argentinien, Jugendherberge in Argentinien, billige Jugendherberge in Argentinien, Dormitory Argentinien, Wohnheim in Argentinien, Billiges Hotel, Herberge in Argentinien reservieren, Hostels in Argentinien
ES
Copenhague Albergues, hostales Copenhague, hostales Copenhague, pensiones Copenhague, alojamientos Copenhague, alojamientos en Copenhague
ES
Jugendherbergen Kopenhagen, Jugendherberge in Kopenhagen, billige Jugendherberge in Kopenhagen, Dormitory Kopenhagen, Wohnheim in Kopenhagen, Billiges Hotel, Herberge in Kopenhagen reservieren, Hostels in Kopenhagen
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
busca las ofertas y reserva online Mallorca Albergues, hostales Mallorca, hostales Mallorca, pensiones Mallorca, alojamientos Mallorca, alojamientos en Mallorca
ES
Jugendherbergen Mallorca, Jugendherberge in Mallorca, billige Jugendherberge in Mallorca, Dormitory Mallorca, Wohnheim in Mallorca, Billiges Hotel, Herberge in Mallorca reservieren, Hostels in Mallorca
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Rímini Albergues, hostales Rímini, hostales Rímini, pensiones Rímini, alojamientos Rímini, alojamientos en Rímini
ES
Jugendherbergen Rimini, Jugendherberge in Rimini, billige Jugendherberge in Rimini, Dormitory Rimini, Wohnheim in Rimini, Billiges Hotel, Herberge in Rimini reservieren, Hostels in Rimini
ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Véneto Albergues, hostales Véneto, hostales Véneto, pensiones Véneto, alojamientos Véneto, alojamientos en Véneto
ES
Jugendherbergen Venetien, Jugendherberge in Venetien, billige Jugendherberge in Venetien, Dormitory Venetien, Wohnheim in Venetien, Billiges Hotel, Herberge in Venetien reservieren, Hostels in Venetien
ES
Australia Albergues, hostales Australia, hostales Australia, pensiones Australia, alojamientos Australia, alojamientos en Australia
ES
Jugendherbergen Australien, Jugendherberge in Australien, billige Jugendherberge in Australien, Dormitory Australien, Wohnheim in Australien, Billiges Hotel, Herberge in Australien reservieren, Hostels in Australien
ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik
Korpustyp: Webseite
Hungría Albergues, hostales Hungría, hostales Hungría, pensiones Hungría, alojamientos Hungría, alojamientos en Hungría
ES
Jugendherbergen Ungarn, Jugendherberge in Ungarn, billige Jugendherberge in Ungarn, Dormitory Ungarn, Wohnheim in Ungarn, Billiges Hotel, Herberge in Ungarn reservieren, Hostels in Ungarn
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Trento Albergues, hostales Trento, hostales Trento, pensiones Trento, alojamientos Trento, alojamientos en Trento
ES
Jugendherbergen Trento, Jugendherberge in Trento, billige Jugendherberge in Trento, Dormitory Trento, Wohnheim in Trento, Billiges Hotel, Herberge in Trento reservieren, Hostels in Trento
ES
El aeropuerto de Barajas dista alrededor de 30 km del hotel.El hotel exhibe una decoración sencilla y funcional y brinda amplios alojamientos.
ES
Die Entfernung zum Flughafen Barajas beträgt etwa 30 km.Das Hotel verfügt über eine schlichte und funktionale Inneneinrichtung und geräumige Wohneinheiten.
ES
Además los alojamientos incluyen un salón/dormitorio combinado, un dormitorio separado y un balcón o terraza.
Ferner verfügen die Wohneinheiten über einen kombinierten Wohn-/Schlafraum, ein separates Schlafzimmer und einen Balkon oder eine Terrasse.
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
El apartotel ofrece cómodos alojamientos, ideales para unas vacaciones en familia o una prolongada estancia de negocios.
Das Aparthotel bietet behagliche Wohneinheiten, ideal für längere Geschäftsreisen und Familienurlaube.
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Algunos alojamientos cuentan con una cocina completa y una sala de estar independiente, y ofrecen vistas a la ciudad y a la isla de Lulu.
Einige Wohneinheiten verfügen zudem über eine voll ausgestattete Küche und ein separates Wohnzimmer und bieten Aussicht auf die Stadt und auf die Insel al-Lu'lu'.
Descubre los mejores alojamientos como apartamentos, habitaciones privadas o casas rurales en Praga 1 - Nové Město en 9flats.com
Entdecke günstige Ferienwohnungen, Apartments und private Unterkünfte in Prag-Prag 2- Vyšehrad. Buche jetzt deine Ferienwohnung in Prag-Prag 2- Vyšehrad ab 24 € auf 9flats.com!
Eine grosse Vielzahl von Unterkunftsmöglichkeiten und Aktivitäten
ES
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Cerca de Monza, por ejemplo en Viale Lombardia, se encuentran otras opciones de alojamientos, tal como el Hotel Sporting en Brugherio o el Cosmo Hotel de 4 estrellas en Cinisello Balsamo.
IT
In unmittelbarer Nähe von Monza, beispielsweise entlang dem Viale Lombardia gibt es andere Unterkunftsmöglichkeiten, wie das Hotel Sporting in Brugherio oder das 4-Sterne Cosmo Hotel in Cinisello Balsamo, in der Nähe dem Krankenhaus Bassini.
IT
Los hoteles de Florencia se concentran en el casco antiguo de la ciudad, pero se encuentran también posibles alojamientos incluso en los barrios de los alrededores de la capital toscana:
IT
Die Hotels in Florenz sind auf die Altstadt konzentriert, man findet aber auch Unterkunftsmöglichkeiten in unterschiedlichen Kommunen in der Umgebung der toskanischen Hauptstadt:
IT
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Vivir En Wuppertal hay muchos alojamientos.
DE
Wohnen In Wuppertal gibt es viele Unterkunftsmöglichkeiten.
DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet
Korpustyp: Webseite
Ponemos a su alcance los diferente tipos de alojamientos según las necesidades de cada momento:
Bei uns haben Sie die Wahl zwischen verschiedenen Unterkunftsmöglichkeiten, ganz nach Ihrem persönlichen Geschmack:
La popularidad del “ecoagroturismo” de ECEAT iba creciendo rápidamente y hoy en día las fincas ecológicas o biodinámicas y los alojamientos ecológicos que pertenecen a la red, son más de 1000 y se encuentran distribuidos en 20 países europeos.
Ökologisch-landwirtschaftlicher Tourismus wurde schnell populär, so daß das Netzwerk inzwischen mehr als 1000 biologisch und biologisch-dynamisch wirtschaftende Betriebe umfasst, sowie weitere ökologische Unterkunftsmöglichkeiten in 20 Europäischen Ländern anbietet.
La tasa de desempleo en este grupo alcanza casi el 100 % y en Kosovo no hay ningún modo de ofrecer a estas personas alojamientos decentes.
Sie sind zu 100 % arbeitslos, und im Kosovo fehlen jegliche Mittel für eine menschenwürdige Unterbringung dieser Leute.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
«vivienda»: las viviendas convencionales y los edificios, así como los alojamientos y la relación entre la población y los mismos a nivel nacional, regional y local en la fecha de referencia;
„Wohnungssituation“ bedeutet Unterkünfte und Gebäude sowie Formen und Arten der Unterbringung sowie das Verhältnis zwischen der Bevölkerung und den Unterkünften auf nationaler, regionaler und örtlicher Ebene zum Stichtag;
Korpustyp: EU DGT-TM
Muchas aves disfrutarán de alojamientos que les permitan salir al aire libre, y esa solución debería considerarse teniendo en cuenta los riesgos potenciales de sufrimiento o de conflictos con los objetivos de la experimentación.
Viele Vögel profitieren von einer Unterbringung, die ihnen auch Zugang zu Außenbereichen bietet. Ein sorgfältiges Abwägen zwischen den positiven Auswirkungen dieser Möglichkeit und einer möglichen Verursachung von Leiden oder potenziellen Konflikten mit den eigentlichen Versuchszielen ist deshalb erforderlich.
Korpustyp: EU DGT-TM
Los socios de clubes de vacaciones se han visto obligados a hacer frente a toda una serie de dificultades, como, por ejemplo, la liquidación de la compañía o la falta de alojamientos a disposición de ésta.
Mitglieder von Ferienklubs sehen sich mit einer ganzen Reihe von Problemen konfrontiert, darunter Auflösung der Gesellschaft oder fehlende Unterbringung in ihren Anlagen.
Korpustyp: EU DCEP
Solicita que se fijen normas más estrictas en relación con los suplementos por persona sola, que no solamente penalizan a los padres solteros y a las personas de la tercera edad, sino que también pueden tener el efecto perverso de favorecer la aparición de alojamientos de calidad inferior;
fordert mit Nachdruck strengere Bestimmungen in Bezug auf Zuschläge für Einzelreisende, die nicht nur allein erziehende Eltern und ältere Menschen benachteiligen, sondern auch in widersinniger Weise manchmal sogar zu schlechterer Unterbringung führen;
Korpustyp: EU DCEP
Para estancias breves, nuestro selecto número de propiedades para alojamiento y desayuno con anfitrión brinda alojamientos que son tanto acogedores como convenientes.
Für Kurzaufenthalte bieten unsere ausgewählten Bed and Breakfasts mit Gastgeber eine gemütliche und bequeme Unterbringung.
Disponemos desde alojamientos en familias, en habitación doble con pensión completa para estudiantes de institutos o universidades hasta habitaciones individuales con desayuno en un hotel para personas de la tercera edad.
Unsere Unterkunftsoptionen für Gruppen reichen von der Unterbringung in einer Gastfamilie im DZ mit Vollpension für Schulklassen bis hin zur Unterbringung im Hotel im EZ mit Frühstück für ältere Gruppenteilnehmer.
Sachgebiete: verlag schule musik
Korpustyp: Webseite
Albergues de peregrinos son alojamientos sencillos para los peregrinos que realizan el camino de Santiago.
Die Unterbringung erfolgt in Mehrbettzimmern, man benötigt unbedingt einen Schlafsack.
Sachgebiete: film verlag unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Presentación de los alojamientos de Sierra de Guara selecionados por expediciones para gentes buscando alojamiento de calidad para su estancía en Sierra de Guara
ES
Beschreibung der Unterkuenfte in der Sierra de Guara ausgesucht von Expediciones fuer Leute die eine angenehme Unterbringung fuer ihren Aufenthalt in der Sierra de Guara suchen
ES
Para saber más acerca de los alojamientos pincha..
DE
Noch mehr zum Thema Unterkunft hie…
DE
Sachgebiete: verlag musik schule
Korpustyp: Webseite
Hotel Ermi en Jince Alojamiento Hotel Ermi en Jince proporciona para su alojamiento en los clientes con el desayuno, con una posible extensión de los alojamientos con media pensión o pensión completa.
Hotel Ermi in Jince Hotelaufnahmevertrag Ermi in Jince Hotel bietet Unterkünfte für Gäste mit Frühstück, mit einer möglichen Verlängerung der Unterkunft mit Halbpension oder Vollpension.
Aproximadamente en la mitad de los alojamientos que se ofrecen, las mascotas son bienvenidas.
ES
Die bei einer Unterkunft möglichen Anreisetage sind im Belegungskalender unterstrichen.
ES
Sachgebiete: verlag e-commerce musik
Korpustyp: Webseite
Todos los alojamientos exclusivos, permitiendo a los huéspedes a vivir plenamente el ambiente refinado donde la cálida hospitalidad, típica de nuestra tierra, se le ofrecerá en el elegante y acogedor.
IT
Alle exklusiven Unterkunft, so dass die Gäste voll leben die angenehme Atmosphäre, herzliche Gastfreundschaft, die typisch für unser Land, die Sie in angeboten werden die elegant und einladend.
IT
Este hotel de 5 estrellas ofrece alojamientos de lujo en el corazón de Lisboa, muy cerca de la estación de Rossio y del Elevador de Santa Justa.
Dieses 5-Sterne-Hotel bietet eine luxuriöse Unterkunft im Herzen von Lissabon. Sie wohnen nur wenige Schritte vom Bahnhof Rossio in der Nähe des Aufzugs zur Santa Justa.
A través de este recurso se accede también a una base datos de empleo (ofertas de trabajo en la Administración Pública y ofertas de empleo de empresas privadas) y a diferentes directorios de interés (alojamientos, empresas de trabajo temporal, trabajo voluntario, etc.)
ES
Über diese Plattform erhält man außerdem Zugang zu einer Stellendatenbank (Arbeitsangebote im öffentlichen Dienst sowie in Privatuntenehmen), sowie weiteren wichtigen Verzeichnissen (Unterkunft, Unternehmen mit Zeitarbeitsvermittlung, ehrenamtliche Arbeit, usw.)
ES
Sachgebiete: film radio universitaet
Korpustyp: Webseite
Guía turística de Inglaterra: información sobre transporte, alojamientos y atracciones
Reiseführer England - Informationen zu Sehenswürdigkeiten, Hotels und mehr
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Ofrece aire acondicionado, aperitivos en la terraza y alojamientos con conexi��n Wi-Fi gratuita.
ES
Auf der Terrasse des Hotels k��nnen Sie bei Snacks verweilen.
ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Junto a los campos que actualmente existen en Cerdeña podemos encontrar óptimos Club House, bellísimos alojamientos hoteleros, excepcionales restaurantes e infinitas oportunidades de vacaciones.
In der Nähe der Golfplätzen auf Sardinien finden sich optimale Clubs, wunderschöne Hotels, Restaurants und unendliche viele andere Freizeitangebote.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
3 recomendaciones de alojamientos y servicios pensados para jugadores de golf.
3 Empfehlungen für Hotels und Serviceleistungen für Golfspieler.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Ambos alojamientos se encuentran en propiedades conservadas históricamente en el centro de Londres, con fácil acceso al metro.
Bei beiden Hotels handelt es sich um liebevoll gepflegte historische Gebäude im Herzen Londons, die beide über eine gute Anbindung an die U-Bahn verfügen.
Los apartamentos RSH Trastevere ofrecen alojamientos independientes y están situados en uno de los barrios más característicos de Roma.
Das RSH Trastevere Apartments bietet Apartments zur Selbstverpflegung in einem der charakteristischsten Viertel Roms.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
El RSH Termini Apartments ofrece alojamientos independientes en distintas ubicaciones del centro de Roma.
Das RSH Termini Apartments bietet Apartments zur Selbstverpflegung an verschiedenen Standorten im Zentrum von Rom.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Todos los alojamientos tienen aire acondicionado y conexión Wi-Fi gratuita.
Alle Apartments sind klimatisiert und mit kostenfreiem WLAN ausgestattet.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Todos los alojamientos de los Apartamentos Juan Bravo disponen de zona de estar, TV y zona de cocina equipada con microondas y nevera.
Die Apartments im Apartamentos Juan Bravo verfügen zudem über eine Küchenzeile mit einer Mikrowelle und einem Kühlschrank.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Hay un servicio de enlace con el aeropuerto de Praga, ubicado a 30 minutos en coche de todos los alojamientos, disponible bajo petición.
Den Flughafen Prag erreichen Sie mit dem Auto von allen Apartments aus in 30 Minuten. Flughafentransfers können auf Anfrage arrangiert werden.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Los alojamientos del Apartamenty TWW cuentan con las comodidades de un hogar, como cocina completa y utensilios de planchado.
Alle Apartments im Apartamenty TWW erwarten Sie mit einer komplett ausgestatteten Küche, einem Bügeleisen/-brett und weiterem Komfort.
Sachgebiete: verlag radio finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
alojamientosZimmern
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La Casa Franco se encuentra a solo 200 metros del lago de Sankt Moritz y de la parada de los autobuses Engadin. Ofrece alojamientos con balcón privado y unas vistas magníficas al Piz Nair.
Nur 200 m vom See Sankt Moritz entfernt wohnen Sie im Casa Franco in Zimmern mit eigenem Balkon und schöner Aussicht auf den Piz Nair. Der Engadiner Bus hält 200 m entfernt.
El Hotel London se encuentra a 250 metros de la catedral de San Nicolás en Trnava y dispone de alojamientos con aire acondicionado, minibar y TV vía satélite.
ES
Nur 250 Meter von der Kathedrale St. Nikolaus entfernt in Trnava empfängt Sie das Hotel London mit klimatisierten Zimmern mit Minibar und Sat-TV.
ES
Sachgebiete: film verlag radio
Korpustyp: Webseite
Todos los alojamientos tienen ventanales y cuentan con TV de pantalla plana, reproductor de DVD y soporte para iPod. Algunos apartamentos disponen de cocina totalmente equipada.
Ein Flachbild-TV, ein DVD-Player und eine iPod-Dockingstation tragen in allen Zimmern zu einem angenehmen Aufenthalt bei. Einige Apartments erwarten Sie mit einer komplett ausgestatteten Küche.
Hier findest du die besten Jugendherbergen in Simbabwe zusammengefasst für dich und andere Backpacker in Simbabwe. Buche deine Hostels in Simbabwe und günstige Jugendherbergen online und bezahle keine Buchungsgebühren!
Encuentra albergues y alojamientos económicos en Hong Kong con Gomio.com y conecta con otros viajeros en todo el mundo a través de nuestro Godashboard.
Hier findest du die besten Jugendherbergen in Hong Kong zusammengefasst für dich und andere Backpacker in Hong Kong. Buche deine Hostels in Hong Kong und günstige Jugendherbergen online und bezahle keine Buchungsgebühren!
Sachgebiete: luftfahrt politik finanzen
Korpustyp: Webseite
Encuentra albergues y alojamientos económicos en New Zealand con Gomio.com y conecta con otros viajeros en todo el mundo a través de nuestro Godashboard.
Hier findest du die besten Jugendherbergen in New Zealand zusammengefasst für dich und andere Backpacker in New Zealand. Buche deine Hostels in New Zealand und günstige Jugendherbergen online und bezahle keine Buchungsgebühren!
Encuentra albergues y alojamientos económicos en Cambodia con Gomio.com y conecta con otros viajeros en todo el mundo a través de nuestro Godashboard.
Hier findest du die besten Jugendherbergen in Kambodscha zusammengefasst für dich und andere Backpacker in Kambodscha. Buche deine Hostels in Kambodscha und günstige Jugendherbergen online und bezahle keine Buchungsgebühren!
Encuentra albergues y alojamientos económicos en Mexico con Gomio.com y conecta con otros viajeros en todo el mundo a través de nuestro Godashboard.
Hier findest du die besten Jugendherbergen in Mexiko zusammengefasst für dich und andere Backpacker in Mexiko. Buche deine Hostels in Mexiko und günstige Jugendherbergen online und bezahle keine Buchungsgebühren!
Encuentra albergues y alojamientos económicos en French Polynesia con Gomio.com y conecta con otros viajeros en todo el mundo a través de nuestro Godashboard.
Hier findest du die besten Jugendherbergen in French Polynesia zusammengefasst für dich und andere Backpacker in French Polynesia. Buche deine Hostels in French Polynesia und günstige Jugendherbergen online und bezahle keine Buchungsgebühren!
Encuentra albergues y alojamientos económicos en Vanuatu con Gomio.com y conecta con otros viajeros en todo el mundo a través de nuestro Godashboard.
Hier findest du die besten Jugendherbergen in Vanuatu zusammengefasst für dich und andere Backpacker in Vanuatu. Buche deine Hostels in Vanuatu und günstige Jugendherbergen online und bezahle keine Buchungsgebühren!
Encuentra albergues y alojamientos económicos en China con Gomio.com y conecta con otros viajeros en todo el mundo a través de nuestro Godashboard.
Hier findest du die besten Jugendherbergen in China zusammengefasst für dich und andere Backpacker in China. Buche deine Hostels in China und günstige Jugendherbergen online und bezahle keine Buchungsgebühren!
Encuentra albergues y alojamientos económicos en Angola con Gomio.com y conecta con otros viajeros en todo el mundo a través de nuestro Godashboard.
Hier findest du die besten Jugendherbergen in Angola zusammengefasst für dich und andere Backpacker in Angola. Buche deine Hostels in Angola und günstige Jugendherbergen online und bezahle keine Buchungsgebühren!
Encuentra albergues y alojamientos económicos en Birmania con Gomio.com y conecta con otros viajeros en todo el mundo a través de nuestro Godashboard.
Hier findest du die besten Jugendherbergen in Myanmar zusammengefasst für dich und andere Backpacker in Myanmar. Buche deine Hostels in Myanmar und günstige Jugendherbergen online und bezahle keine Buchungsgebühren!
Sie finden alle Unterkünfte und Bewertungen in Marsa in einem Überblick auf Zoover.
ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Debajo tienes todos los alojamientos en Berat.
ES
Sie finden alle Unterkünfte und Bewertungen in Berat in einem Überblick auf Zoover.
ES
Sachgebiete: luftfahrt radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Debajo tienes todos los alojamientos en Ventspils.
ES
Sie finden alle Unterkünfte und Bewertungen in Ventspils in einem Überblick auf Zoover.
ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Debajo tienes todos los alojamientos en Hrodna.
ES
Sie finden alle Unterkünfte und Bewertungen in Hrodna in einem Überblick auf Zoover.
ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Debajo tienes todos los alojamientos en Banja Luka.
ES
Sie finden alle Unterkünfte und Bewertungen in Banja Luka in einem Überblick auf Zoover.
ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Debajo tienes todos los alojamientos en Nida.
ES
Sie finden alle Unterkünfte und Bewertungen in Nida in einem Überblick auf Zoover.
ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Debajo tienes todos los alojamientos en Sveti Naum.
ES
Sie finden alle Unterkünfte und Bewertungen in Sveti Naum in einem Überblick auf Zoover.
ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Debajo tienes todos los alojamientos en Sanski Most.
ES
Sie finden alle Unterkünfte und Bewertungen in Sanski Most in einem Überblick auf Zoover.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Debajo tienes todos los alojamientos en Aberdyfi.
ES
Sie finden alle Unterkünfte und Bewertungen in Aberdyfi in einem Überblick auf Zoover.
ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Debajo tienes todos los alojamientos en Kuldiga.
ES
Sie finden alle Unterkünfte und Bewertungen in Kuldiga in einem Überblick auf Zoover.
ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
alojamientosZimmer
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Dispone de una sauna y una terraza de verano, y ofrece alojamientos de estilo clásico con TV vía satélit…
ES
Dieses Hotel bietet Ihnen eine Sauna, eine Sommerterrasse und klassisch eingerichtete Zimmer mit Sat-TV.
ES
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
El Coral Harbour Beach House & Villas, renovado recientemente, ofrece alojamientos prácticos con conexión Wi-Fi gratuita y baño privado.
ES
Das frisch renovierte Coral Harbour Beach House & Villas bietet funktionale Zimmer mit kostenfreiem WLAN und einem eigenen Bad.
ES
Sachgebiete: verlag tourismus media
Korpustyp: Webseite
Un decorado moderno y elegante con una vista a la ciudad que realza estos alojamientos exclusivos de 36 metros cuadrados del centro de Denver.
Dieses 36 m² große Zimmer im Zentrum von Denver besticht durch elegantes modernes Design und einen fantastischen Stadtblick.
Sachgebiete: verlag radio informatik
Korpustyp: Webseite
Dispone de alojamientos modernos con conexión Wi-Fi gratuita.
Freuen Sie sich auf moderne Zimmer mit kostenlosem WLAN.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Aunque Biarriz es conocido por ser un centro turístico de lujo y, por ende, posee muchos centros turísticos de alto nivel, no es difícil encontrar alojamientos más económicos.
ES
Obwohl Biarritz als Luxusbadeort bekannt ist und es in der Tat teure und luxuriöse Resorts gibt, ist es nicht schwer, ein günstigeres Zimmer zu finden.
ES
Apartamentos, alojamientos y bed & breakfast en París
Wohnungen, Ferienwohnungen, Zimmer und Pensionen in Paris
Sachgebiete: verlag radio media
Korpustyp: Webseite
El Ferme du Golf está situado enfrente de los remontes de Megève y del campo de golf de Mont d'Arbois. Ofrece una terraza con una piscina de hidromasaje al aire libre y alojamientos con baño privado y conexión Wi-Fi gratuita.
Das Ferme du Golf befindet sich gegenüber den Skiliften von Megève und dem Golfplatz Mont d'Arbois und verfügt über eine Terrasse mit Whirlpool im Freien und Zimmer mit Bad und kostenfreiem WLAN-Internetzugang.
Sachgebiete: film verlag e-commerce
Korpustyp: Webseite
Ofrece alojamientos lujosos e instalaciones de bienestar gratuitas.
Freuen Sie sich auf luxuriöse Zimmer und hoteleigene Wellnesseinrichtungen.
Sachgebiete: film verlag e-commerce
Korpustyp: Webseite
Este edificio se ha reformado para incorporar alojamientos e instalaciones modernas de calidad, conservando a su vez sus hermosos detalles originales.
Das Gebäude wurde renoviert, um qualitativ hochwertige moderne Zimmer und Einrichtungen einzugliedern. Trotz moderner Einrichtung wurden die attraktiven ursprünglichen Elemente des Gebäudes beibehalten.
Sachgebiete: film verlag e-commerce
Korpustyp: Webseite
Los huéspedes también podrán hacer uso del aparcamiento (por un cargo extra) o garaje.La decoración del hotel es sencilla, su estilo funcional y ofrece alojamientos amplios y bien iluminados.
ES
Die Gäste, die mit dem Auto anreisen, können dieses auf dem Parkplatz (gebührenpflichtig) und in der Garage abstellen.Das Hotel bietet eine schlichte und funktionale Ausstattung und geräumige, lichtdurchflutete Zimmer.
ES
Est�� ubicado en un edificio de 1896 y ofrece alojamientos elegantes con sauna y ba��era de hidromasaje.
ES
Hier wohnen Sie in einem Geb��ude aus dem Jahr 1896. Freuen Sie sich auf elegante Unterk��nfte mit Sauna und Whirlpool.
ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp: Webseite
Algunos alojamientos cuentan con un dormitorio y una sala de estar separados.
ES
Einige Unterk��nfte verf��gen ��ber ein getrenntes Schlaf- und Wohnzimmer.
ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp: Webseite
El Xara Palace est�� situado a la entrada del centro hist��rico de Mdina y cuenta con alojamientos tranquilos con vistas impresionantes de Malta y del mar Mediterr��neo, muebles antiguos, pinturas originales y comodidades modernas.
ES
Direkt am Eingang zur Altstadt von Mdina besticht das Xara Palace durch ruhige Unterk��nfte mit atemberaubender Aussicht auf Malta und das Mittelmeer. Das Interieur zeichnet sich durch antike M��bel, originale Gem��lde sowie besonders Annehmlichkeiten aus.
ES
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Los alojamientos cuentan con balc��n privado, aire acondicionado, TV por cable y ba��o privado con ducha.
ES
Alle Unterk��nfte verf��gen ��ber einen eigenen Balkon und Klimaanlage. Kabel-TV und ein eigenes Bad mit Dusche sind auch vorhanden.
ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp: Webseite
Este hotel tropical ofrece alojamientos con patio privado o balc��n con vistas a los jardines.
ES
Dieses tropische Hotel bietet Unterk��nfte mit einem privaten Balkon oder eine Terrasse mit Blick auf die G��rten.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Ofrece alojamientos elegantes, un restaurante de alta cocina, gimnasio y sauna.
ES
Es bietet Ihnen stilvolle Unterk��nfte, ein Restaurant mit gehobener K��che, ein Fitnesscenter und eine Sauna.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Los alojamientos del Pereybere Hotel & Apartments cuentan con TV de pantalla plana de pared y balc��n con vistas al oc��ano.
ES
Ein wandmontierter Flachbild-TV und ein Balkon mit Meerblick geh��ren zum Standard der Unterk��nfte im Pereybere Hotel & Apartments.
ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Algunos alojamientos grandes tienen un balc��n con vistas a las monta��as.
ES
Einige Unterk��nfte sind besonders ger��umig und verf��gen ��ber einen Balkon mit Bergblick.
ES
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
El Katre, situado frente al paseo mar��timo, ofrece alojamientos con aire acondicionado, TV de pantalla LCD y vistas al mar.
ES
Das Katre Hotel liegt direkt gegen��ber der Strandpromenade und erwartet Sie mit klimatisierten Unterk��nften mit einem LCD-TV und Meerblick.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
alojamientosgünstigste Unterkunft
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En esta página puedes encontrar todos los alojamientos en Fort William.
ES
Des Weiteren finden Sie auf dieser Seite einen Preisvergleich damit Sie immer die günstigsteUnterkunft finden.
ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
En esta página puedes encontrar todos los alojamientos en Newcastle.
ES
Des Weiteren finden Sie auf dieser Seite einen Preisvergleich damit Sie immer die günstigsteUnterkunft finden.
ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
En esta página puedes encontrar todos los alojamientos en Levi.
ES
Des Weiteren finden Sie auf dieser Seite einen Preisvergleich damit Sie immer die günstigsteUnterkunft finden.
ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
En esta página puedes encontrar todos los alojamientos en Akureyri.
ES
Des Weiteren finden Sie auf dieser Seite einen Preisvergleich damit Sie immer die günstigsteUnterkunft finden.
ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
En esta página puedes encontrar todos los alojamientos en Bratislava.
ES
Des Weiteren finden Sie auf dieser Seite einen Preisvergleich damit Sie immer die günstigsteUnterkunft finden.
ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
En esta página puedes encontrar todos los alojamientos en Belfast.
ES
Des Weiteren finden Sie auf dieser Seite einen Preisvergleich damit Sie immer die günstigsteUnterkunft finden.
ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
alojamientosUrlaubsunterkünften
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Compara Hotel Joli*** con otros alojamientos en San Marino.
ES
Vergleichen Sie Hotel Joli*** auch mit alternativen Urlaubsunterkünften auf unserer Seite für San Marino.
ES
Sachgebiete: tourismus radio internet
Korpustyp: Webseite
Compara Camping Campéole Le Lac de Sanguinet con otros alojamientos en Sanguinet (Landas).
ES
Vergleichen Sie Camping Campéole Le Lac de Sanguinet auch mit alternativen Urlaubsunterkünften auf unserer Seite für Sanguinet (Landes).
ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Compara Apartamento Les Résidences de Morillon 1100 con otros alojamientos en Morillon.
ES
Vergleichen Sie Appartement-Anlagen Les Grand Morrilon*** auch mit alternativen Urlaubsunterkünften auf unserer Seite für Morillon.
ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Compara Villa Xenofilia VI con otros alojamientos en Moraira.
Vergleichen Sie Villa Xenofilia VI auch mit alternativen Urlaubsunterkünften auf unserer Seite für Moraira.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Compara Apartamento Paradiso con otros alojamientos en Ipsos.
Vergleichen Sie Appartement-Anlagen Paradiso auch mit alternativen Urlaubsunterkünften auf unserer Seite für Ipsos.
Sachgebiete: tourismus radio internet
Korpustyp: Webseite
Compara Apart hotel Globales Tamaimo Tropical con otros alojamientos en Puerto de Santiago.
Vergleichen Sie Aparthotel Globales Tamaimo Tropical auch mit alternativen Urlaubsunterkünften auf unserer Seite für Puerto de Santiago.
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Asistencia social sin alojamiento 10.5 . Servicios financieros ( n.c.o.p. ) 10.6 .
Dienstleistungen von Wohlfahrtseinrichtungen ( ohne Unterbringung ) 10.5 . Finanzdienstleistungen a.n.g. 10.6 .
Korpustyp: Allgemein
No necesito alojamiento si nos vamos a Orleans.
Sire, ich brauche keine Unterbringung wenn wir nach Orleans marschieren.
Korpustyp: Untertitel
Los costos de alojamiento y las comidas deben ser pagados en adición.
DE
Kosten für Unterbringung und Verpflegung müssen zusätzlich gezahlt werden.
DE
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet internet
Korpustyp: Webseite
otros servicios turísticos no accesorios del transporte o del alojamiento y que constituyan una parte significativa del viaje combinado.
anderer touristischer Dienstleistungen, die nicht Nebenleistungen von Beförderung oder Unterbringung sind und einen beträchtlichen Teil der Gesamtleistung ausmachen.
Korpustyp: EU DGT-TM
El alojamiento era estupendo.
Die Unterbringung war ausgezeichnet.
Korpustyp: Untertitel
Ocasionalmente también existen ofertas de vuelos charter con alojamiento incluido, a precios muy atractivos.
Manchmal werden auch Charterflüge inklusive Unterbringung zu verlockenden Preisen angeboten.
Esto también puede lograrse mediante servicios de alojamiento de proximidad prestados por terceros.
Dasselbe Ergebnis kann auch über ein Proximity Hosting bei Drittanbietern erreicht werden.
Korpustyp: EU DCEP
¡Elije nuestro plan de alojamiento y registraremos tu dominio de forma gratuita!
ES
Wählen Sie eines unserer Hosting Pakete und wir werden eine Domain kostenlos registrieren!
ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Las autoridades islandesas mencionan como ejemplos el alojamiento, la supervisión y la refrigeración de servidores.
Als Beispiele führten sie Hosting, Überwachung und Kühlung von Servern an.
Korpustyp: EU DGT-TM
Un alojamiento Web de alto rendimiento y fácil de utilizar.
Ein sehr leistungsfähiges Hosting, das leicht zu nutzen ist.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
No deseo tener que comprar un alojamiento adicional en Francia cuando ya poseo alojamientos web que aceptan tantos dominios como necesite sin ningún coste adicional.
Ich möchte jedoch kein zusätzliches französisches Hosting kaufen, da ich bereits Speicherplätze für Websites habe, auf denen ich ohne zusätzliche Kosten so viele Domains speichern kann, wie ich brauche.
Korpustyp: EU DCEP
Objectis es un servicio gratis, el alojamiento tiene algunas limitaciones que se necessita leer con atención.
Objectis ist ein kostenloses Service. Dieses Hosting hat Regeln, die wichtig für Sie sind.
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet
Korpustyp: Webseite
Organizó una licitación para identificar a dos empresas: una para crear la plataforma de la red y organizar el alojamiento (hosting) del canal; la otra para crear los contenidos del canal.
Es wurde eine Ausschreibung durchgeführt, um zwei Unternehmen zu identifizieren, eins zum Aufbau der Web-Plattform und für das Hosting, und ein weiteres zur Produktion der Inhalte.
Korpustyp: EU DCEP
No voy a cambiar el alojamiento, si yo no puede aceptar la MediaTemple.
Ich will nicht ändern, wenn das Hosting nur kann ich nicht akzeptieren mediatemple.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
La única alternativa para aparecer en los listados de “páginas de Francia” es comprar un dominio genérico (.com, .net, .biz, .eu, .info, .org) y adquirir un alojamiento físico en Francia.
Die einzige andere Möglichkeit, um in der Liste ‚innerhalb Frankreichs‘ zu erscheinen, wäre, eine generische Domain (.com, .net, .biz, .eu, .info, .org) und ein physisches Hosting in Frankreich zu kaufen.
Korpustyp: EU DCEP
alojamientoWohnung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Es un alojamiento es ideal para personas que amen la comodidad.
PL
Diese Wohnung ist eingerichtet worden mit dem Gedanken an Ihre Bequemlichkeit.
PL
La familia anfitriona no recibe de la OSE ninguna compensación por tu alojamiento.
EUR
Die Gastfamilie wird für deine Beherbergung von der ASO nicht entschädigt:
EUR
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
24 puntos si, además, se ofrecen otras instalaciones aptas para el alojamiento de personas.
24 Punkte, wenn außerdem Räumlichkeiten bereitgestellt werden, die der Beherbergung von Gästen dienen können.
Korpustyp: EU DGT-TM
Avalados por nuestra experiencia con grandes industriales franceses y extranjeros, ofrecemos la realización y el alojamientos de sistemas de gestión de documentos técnicos y comerciales.
Auf den in bedeutenden französischen und ausländischen Industrieunternehmen gesammelten Erfahrungen aufbauend ermöglichen wir die Realisierung und Beherbergung von Systemen zur Verwaltung technischer und kommerzieller Dokumente.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Gastos de alojamiento distintos de los especificados en 6.5 o 6.6
Ausgaben für Beherbergung, die nicht unter 6.5. oder 6.6 fallen
Korpustyp: EU DGT-TM
Para los habitantes de Longo Mai el alojamiento de turistas es una de las pocas posibilidades de ganar dinero;
Die Beherbergung von TouristInnen ist eine der wenigen Einnahmequellen für die BewohnerInnen von Longo Mai.
Las instalaciones aptas para el alojamiento de personas son, por ejemplo, bungalows, apartamentos y alojamientos móviles de alquiler.
Räumlichkeiten, die der Beherbergung von Gästen dienen können, sind u. a. Bungalows, mobile Mietunterkünfte oder Appartements.
Korpustyp: EU DGT-TM
Esmeralda con capacidad para 474 personas representa una gran oportunidad turística en donde se disfrutará, a bordo, de los servicios de alojamiento, entretenimiento y gastronomía de alto nivel.
Esmeralda bis zu 474 Personen ist eine großartige Gelegenheit, wo man Touristen an Bord, Beherbergung, Unterhaltung und Gastronomie auf hohem Niveau genießen können.
Sachgebiete: musik radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Gastos de alojamiento de un empleado del sujeto pasivo que efectúa entregas de bienes o prestaciones de servicios
Ausgaben für die Beherbergung eines Angestellten des Steuerpflichtigen, der Gegenstände liefert oder Dienstleistungen erbringt
Korpustyp: EU DGT-TM
Estructuras de alojamiento turístico y derecho a la hospitalidad
IT
Wir haben Quartiere für Sie an Bord der Enterprise.
Korpustyp: Untertitel
Se encuentra a 3 orejas etiquetados por los alojamientos de Francia.
Es ist 3 Ähren durch die Quartiere von Frankreich bezeichnet.
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Mientras tanto, podríamos encontrarte un alojamiento más adecuado.
In der Zwischenzeit erhaltet Ihr ein angemessenes Quartier.
Korpustyp: Untertitel
alojamientoHotelunterkunft
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Prague City Apartments ofrece alojamiento en apartamentos en Praga como una alternativa al alojamiento en Praga hoteles.
Prague City Apartments leistet Unterkunft in Prag Appartements als eine Alternative der Prag Hotelunterkunft.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
¿Tiene constancia la Comisión de que Air France/KLM no ofreció compensación a algunos de sus pasajeros por los costes que tuvieron que asumir en concepto de comida y alojamiento en hotel debido a la cancelación de vuelos por la nube de ceniza volcánica?
Ist der Kommission bekannt, dass Air France/KLM es abgelehnt haben, einige Fluggäste für die zusätzlichen Kosten zu entschädigen, die ihnen für Speisen und Hotelunterkünfte entstanden sind, nachdem ihre Flüge wegen der Vulkanaschewolke annulliert worden waren?
Korpustyp: EU DCEP
La asistencia adicional para alojamiento en un hotel sin cargo se ofrece si el vuelo alternativo sale por lo menos 24 horas después del horario de vuelo programado.
Zusätzliche Hilfe mit kostenloser Hotelunterkunft wird angeboten, wenn der alternative Flug mindestens 24 Stunden nach dem geplanten Flug stattfindet.
Para saber sobre el alojamiento en Cambrils puedes contactarte con la oficina de información turística, que se encuentra tanto en Cambrils como en Salou.
Um mehr über Hotelunterkunft in Cambrils herauszufinden, können Sie bei den Fremdenverkehrsbüros in Cambrils und Salou nachfragen.
Además de alojamiento de lujo, el hotel Mandarin Oriental de Las Vegas ofrece a sus huéspedes la oportunidad de relajarse con estilo en nuestras fantásticas instalaciones de entretenimiento.
ES
Neben fantastischen Hotelunterkünften bietet das Mandarin Oriental Las Vegas Gästen die Chance, in stilvoller Umgebung Freizeit und Entspannung zu genießen.
ES
Rodeada de 12.000 metros cuadrados de jardines centenarios con fuentes, un estanque con cisnes, un pabellón y un mini-golf de 9 hoyos, esta elegante finca está fijando unos niveles en alojamiento y servicios de alta calidad en la isla de Madeira.
Diese elegante Quinta, die von einem 12.000 qm großen hundertjährigen Garten mit Brunnen, einem Schwanenteich, einem Pavillon und einer Minigolfanlage (9 Löcher) umgeben ist, hat auf der Insel Madeira einen neuen Qualitätsstandard für erstklassige Hotelunterkünfte und Serviceleistungen gesetzt.
3.- Controla en el mapa, la zona de los lugares en los que vas a dormir y calcula la distancia hasta las estaciones, etc. Infórmate sobre el precio del alojamiento.
IT
- Kontrolliere auf einem Plan die geographische Position des zu erreichenden Ortes und berechne die Distanz zwischen Startort und deiner Hotelunterkunft.
IT
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Puedes elegir visitar el parque Port Aventura por sólo un día o reservar un paquete completo, que incluye el alojamiento, la entrada al parque temático y al parque acuático y los vuelos.
Sie können Port Aventura für nur einen Tag zu besuchen oder Sie können ein komplettes Paket wählen mit Hotelunterkunft, Eintrittskarten zum Vergnügungspark und zum Wasserpark und Flügen.
Sachgebiete: verlag film tourismus
Korpustyp: Webseite
Para participar en el sorteo del premio, cada Participante debe ser mayor de 18 años, tener una cuenta de easyJet y haber reservado vuelos de easyJet y alojamiento a través de www.hotels.easyJet.com o mediante la página web de easyJet en www.easyjet.com.
Jeder Teilnehmer an der Gewinnziehung muss mindestens 18 Jahre alt sein, ein easyJet-Konto besitzen und einen easyJet-Flug und eine Hotelunterkunft über www.hotels.easyJet.com oder über die easyJet-Website unter www.easyjet.com gebucht haben.
Despues de una pequeña pausa en Alassio buscamos un alojamiento en el último balneario, Arma de Taggia, antes de llegar a San Remo.
DE
Nach einem kurzen Stopp in Alassio suchten wir uns im letzten Badeort vor San Remo eine Bleibe, Arma di Taggia.
DE
Sachgebiete: musik tourismus theater
Korpustyp: Webseite
Los Europeos están asombrados de ver cómo Europa se preocupa más del hábitat de las gallinas que del alojamiento de los que se ven obligados a dormir bajos los puentes y que, algunas veces, no tienen sino sacos de dormir para calentarse.
Die Europäer stellen geschockt fest, daß Europa sich mehr um die Lebensbedingungen der Hennen als um die Bleibe derjenigen sorgt, die gezwungen sind, unter Brücken zu schlafen, und die oftmals nur einen Schlafsack haben, um sich zu wärmen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Bien. Lo primero en la lista, encontrar alojamiento.
Das Erste auf der Tagesordnung: erst mal eine Bleibe suchen.
Korpustyp: Untertitel
Con una de las ciudades más legendarias del mundo por explorar, estarás encantado de tener un alojamiento más económico donde volver a descansar.
Nachdem Sie eine der legendärsten Städte entdeckt haben, werden Sie sich freuen, in Ihre eigene Bleibe zurückzukehren.
Sachgebiete: verlag e-commerce media
Korpustyp: Webseite
Durante más de 150 años, esta hospedería ha sido testigo de la historia de Sevilla, además de un significativo punto de referencia no solo como escuela de hostelería, sino también como alojamiento de un sinfín de personalidades.
In den letzten über 150 Jahren hat dieses Hotel die Geschichte Sevillas mitgeschrieben, wie aus Büchern und Zeitdokumenten zu entnehmen ist. Des Weiteren galt es als wichtiger Bezugspunkt für die Hotelfachschule und diente zahlreichen Persönlichkeiten als Bleibe.
Diseñada con una relajante paleta y las telas más suntuosas, el alojamiento incluye dos dormitorios, ambos con camas medida king, elegantes mesas casuales e iluminación tenue.
ES
Die Räume sind in sanften Farben gehalten und mit luxuriösen Textilien ausgestattet. Die zwei Schlafzimmer verfügen über Kingsize-Betten, elegante Nachttische und stimmungsvolle Beleuchtung.
ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
En el 95 % del alojamiento turístico se instalarán dispositivos automáticos que apaguen las luces cuando los clientes salgan de la habitación.
95 % der Räume des Beherbergungsbetriebs sind mit Systemen auszurüsten, die das Licht selbsttätig ausschalten, sobald die Gäste den Raum verlassen.
Korpustyp: EU DGT-TM
alojamientoEinquartierung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A todo el personal que llega, esta es su zona de alojamiento.
An die ankommende Besatzung…das ist Ihre Einquartierung.
Korpustyp: Untertitel
alojamientoUnterschlupf
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Espero haya encontrado un alojamiento apropiado.
Hoffentlich fanden Sie Unterschlupf.
Korpustyp: Untertitel
alojamientoAussparung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La compatibilidad con todos los pedales es total, en especial los Keo Power, que se integran perfectamente gracias al alojamiento del sensor en el extremo de las manivelas.
Kompatibel mit allen Pedalsystemen. Insbesondere Kéo Power lässt sich dank einer Aussparung für den Funksensor am Ende der Kurbeln perfekt integrieren.
Albergues Juveniles, alojamientoscolectivos para jóvenes
Jugendherberge, Sammelunterkunft für Jugendliche
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
para el alojamientocolectivo de los solicitantes de asilo y los miembros de la familia acompañantes;
als Sammelunterkunft für Asylbewerber und die sie begleitenden Familienangehörigen dient;
Korpustyp: EU DCEP
m) "Centro de acogida", cualquier lugar utilizado para el alojamientocolectivo de los solicitantes de asilo y los miembros de la familia acompañantes;
m) "Unterbringungszentrum" jede Einrichtung, die als Sammelunterkunft für Asylbewerber und die sie begleitenden Familienangehörigen dient;
Korpustyp: EU DCEP
m) "Centro de acogida", cualquier lugar utilizado exclusivamente para el alojamientocolectivo de los solicitantes de asilo y los miembros de la familia acompañantes;
m) "Unterbringungszentrum" jede Einrichtung, die ausschließlich als Sammelunterkunft für Asylbewerber und die sie begleitenden Familienangehörigen dient;
Korpustyp: EU DCEP
alojamiento colectivoGemeinschaftsunterkunft
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A las personas mayores de 30 años se les asigna alojamientoscolectivos en Taizé o en los alrededores.
EUR
Erwachsenen über 30 wohnen in Gemeinschaftsunterkünften in Taizé oder in einem der umliegenden Dörfer;
EUR
El alojamientoindividual solo debería hacerse en casos debidamente justificados por motivos veterinarios o de bienestar.
Eine Einzelunterbringung sollte nur dann erfolgen, wenn dies aus veterinärmedizinischen oder tierschützerischen Gründen gerechtfertigt ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
El alojamientoindividual, aun durante un corto período, puede ser un factor de estrés significativo para el perro.
Die Einzelunterbringung von Hunden, sollte es auch nur für kurze Zeit sein, kann einen bedeutenden Stressfaktor darstellen.
Korpustyp: EU DGT-TM
El alojamientoindividual de las aves, incluso por un breve período de tiempo, puede ser un factor de estrés importante.
Eine Einzelunterbringung von Vögeln, sollte es auch nur für kurze Zeit sein, kann ein bedeutender Stressfaktor sein.
Korpustyp: EU DGT-TM
Se ha de mantener a los animales en grupos socialmente armoniosos, a menos que por razones científicas o de bienestar esté justificado su alojamientoindividual.
Die Tiere sollten in sozial harmonischen Gruppen untergebracht werden, sofern keine wissenschaftlichen oder Tierschutzgründe für eine Einzelunterbringung bestehen.
Korpustyp: EU DGT-TM
El alojamientoindividual únicamente debe permitirse durante períodos lo más cortos posible, bajo estrecha supervisión y si hay razones veterinarias o de bienestar que lo justifiquen.
Eine Einzelunterbringung sollte nur so kurz wie möglich und unter strenger Beobachtung zugelassen werden, sofern dies aus veterinärmedizinischer oder tierschützerischer Sicht gerechtfertigt ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
El alojamientoindividual por razones experimentales debe determinarse en consulta con el zootécnico y con la persona competente para las tareas de asesoramiento en relación con el bienestar de los animales.
Die Einzelunterbringung aus experimentellen Gründen sollte nur in Absprache mit dem Zootechniker und dem Tierschutzbeauftragten erfolgen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Cuando sea necesario el alojamientoindividual, los animales deberán mantener el contacto visual, auditivo y olfativo con otros de su misma especie.
Ist eine Einzelunterbringung erforderlich, so sollten die Tiere Sicht-, Hör- und Riechkontakt zu ihren Artgenossen haben.
Korpustyp: EU DGT-TM
El alojamientoindividual por razones experimentales debe acordarse con el técnico y la persona competente encargada de asesorar sobre el bienestar de los animales.
Eine Einzelunterbringung aus Versuchsgründen sollte nur in Absprache mit dem Zootechniker und dem Tierschutzbeauftragten erfolgen. Die meisten Vogelarten sind zumindest während eines Teils des Jahres gesellige Tiere und legen großen Wert auf familiäre Bindungen.
Korpustyp: EU DGT-TM
El alojamientoindividual durante más de 24 horas por razones experimentales debe determinarse en consulta con el zootécnico y con la persona competente encargada del asesoramiento en relación con el bienestar de los animales.
Eine Einzelunterbringung über 24 Stunden aus Versuchsgründen sollte nur in Absprache mit dem Zootechniker und dem Tierschutzbeauftragten erfolgen.
Korpustyp: EU DGT-TM
El alojamientoindividual durante más de cuatro horas por razones experimentales debe determinarse en consulta con el zootécnico y con la persona competente encargada del asesoramiento en relación con el bienestar de los animales.
Eine länger als vier Stunden dauernde Einzelunterbringung aus Versuchsgründen sollte nur in Absprache mit dem Zootechniker und dem Tierschutzbeauftragten erfolgen.
Korpustyp: EU DGT-TM
alojamiento webWebhosting
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Asistencia técnica ¡Con One.com el alojamientoweb es muy sencillo!
Support Mit One.com ist Webhosting unglaublich einfach!
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Hay varios medios de "alojamientoweb gratis" en el mercado.
Es sind verschiedenste Formen an "kostenlosem Webhosting" auf dem Markt.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
En One.com puede combinar mejor CMS / blog del mundo con el galardonado alojamientoweb.
Bei One.com können Sie das weltbeste Blog/CMS mit preisgekröntem Webhosting verbinden.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
La ejecución de PHP en modo seguro es una medida de seguridad ampliamente difundida entre los proveedores de alojamientoweb.
Das Laufen von PHP im eingeschalteten safe mode ist eine Sicherheitsbestimmung, die unter Webhosting Providern sehr verbreitet ist.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Por otra parte, éstos son tipos de alojamientoweb basados en servidores con bajo rendimiento y poca estabilidad.
Darüberhinaus basieren diese Arten von Webhosting auf Servern mit niedriger Leistung und geringer Stabilität.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Hostinger provee servicios de alojamientoweb y hosting gratis en Español con PHP, MySQL, 2000Mb de espacio en disco, 100Gb de ancho de banda y dominio gratis.
ES
Hostinger bietet kostenloses Webhosting und Webspace mit PHP und MySQL, 2000 MB Speicherplatz, 100 GB Bandbreite und einer kostenlosen Domain.
ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Vale la pena observar que One.com suministra completo alojamientoweb a todos los clientes.
Es ist eine Bemerkung wert, dass One.com allen Kunden vollständiges Webhosting liefert.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
El objetivo de alojamientoweb es disponibilizar todos los medios necesarios para hacer un sitio web accesible en Internet.
Das Ziel von Webhosting ist es, alle Mittel bereit zu stellen, welche benötigt werden, um eine Webseite im Internet zugänglich zu machen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Si no está contento con nuestro alojamientoweb, le ofrecemos una exclusiva garantía de devolución:
AT
Für den Fall, dass Sie mit unserem Webhosting nicht zufrieden sein sollten, bieten wir Ihnen eine exklusive Geld zurück Garantie an:
AT
En nuestra gama de productos puede encontrar un sitio web para su empresa con asistencia de múltiples dominios unapágina web personal, dominios personales y soluciones de alojamientoweb individuales.
AT
Unsere Produktpalette reicht von der Webseite für Ihre Unternehmen mit Multi-Domain-Support über eine eigene Homepage, eigene Domains bis zu individuellen Webhosting Lösungen.
AT
Cuando tiene un sitio web, no quiere un alojamientoweb, quiere un sitio web.
Wenn Sie eine Website haben, möchten Sie sich nicht mit dem Hosting, sondern mit der Website selbst beschäftigen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Bastan unos pocos clics para duplicar en varios idiomas su sitio web, beneficiándose de un alojamientoweb seguro y de unas herramientas inteligentes que garantizan flujos continuos de trabajo y de traducción.
ES
Mit nur wenigen Klicks können Sie Ihre gesamte Webseite mehrsprachig gestalten, während Sie zugleich von sicherem Hosting sowie intelligenten Übersetzungs- und Projekt-Tools profitieren.
ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet
Korpustyp: Webseite
Gracias a una plataforma unificada e intuitiva, podrá disponer de una solución única que le ofrece la duplicación instantánea de su sitio web, un alojamientoweb fiable, funcionalidades de traducción automática, herramientas inteligentes de postedición y la gestión centralizada del flujo de trabajo.
ES
Über eine zentrale, benutzerfreundliche Plattform können Sie von der Sofortübersetzung von Webseiten, zuverlässigem Hosting, automatisierter Übersetzung, intelligenten Tools und zentralen Arbeitsabläufen profitieren - und das alles am selben Ort.
ES