linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
alzado lateral Seitenansicht 1 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

alzado lateral Stelle Fassadenverkleidungsteile 1

Verwendungsbeispiele

alzado lateral Stelle Fassadenverkleidungsteile
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Estas juntas también se emplearon en el alzado lateral para resaltar la ubicación del muro cortina del taller de artes y artesanías.
Einhängfalze wurden ebenfalls bei der hinteren Ansicht verwendet, um die Stelle der Fassadenverkleidungsteile an der größeren Öffnung des Kunsthandwerksbetriebs hervorzuheben.
Sachgebiete: verlag informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "alzado lateral"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

planos del vehículo en los que se represente el tipo de vehículo visto en alzado lateral y trasero y los detalles de construcción de las partes traseras de la estructura;
Zeichnungen des Fahrzeugs, die den Fahrzeugtyp in Seiten- und Rückansicht sowie konstruktive Einzelheiten des hinteren Aufbaus zeigen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
dibujos del vehículo en los que se representen el tipo de vehículo visto en alzado lateral y trasero y los detalles de diseño de las partes laterales de la estructura;
Zeichnungen des Fahrzeugs, die den Fahrzeugtyp in Seiten- und Rückansicht sowie konstruktive Einzelheiten des seitlichen Aufbaus zeigen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
dibujos del vehículo en los que se representen el tipo de vehículo visto en alzado lateral y trasero y los detalles de construcción de las partes laterales de la estructura;
Zeichnungen des Fahrzeugs, die den Fahrzeugtyp in Seiten- und Rückansicht sowie konstruktive Einzelheiten des seitlichen Aufbaus zeigen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
dibujos del vehículo en los que se represente, conforme a los criterios a que se refiere el punto 2.4.2, el tipo de vehículo visto en alzado lateral y trasero, indicando la posición del DPL homologado y los detalles del diseño de sus fijaciones al vehículo;
Zeichnungen des Fahrzeugs, die entsprechend den Kriterien nach Absatz 2.4.2 den Fahrzeugtyp in Seiten- und Rückansicht mit Angabe der Lage der genehmigten seitlichen Schutzeinrichtungen sowie konstruktive Einzelheiten ihrer Verbindungen zum Fahrzeug zeigen;
   Korpustyp: EU DGT-TM