linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
arcilla Ton 168
Lehm 51 Tonerde 26 .

Verwendungsbeispiele

arcilla Ton
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

En el mar salen con frecuencia las capas de la arcilla roja, as? que en total las playas no bueno.
Im Meer gehen die Schichten des roten Tones, so dass insgesamt die Str?nde nicht sehr gut nicht selten hinaus.
Sachgebiete: mathematik astrologie technik    Korpustyp: Webseite
Aceites residuales (petróleo), desparafinados con disolvente tratados con arcilla, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO
Rückstandsöle (Erdöl), mit Ton behandelt, durch Lösungsmittel entwachst, falls der Gehalt an DMSO-Extrakt > 3 Gew.-% beträgt
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mis pies son de arcilla, de arcilla.
Meine Füße sind aus Ton, aus Ton.
   Korpustyp: Untertitel
Antes de aplicar la arcilla nuestra piel debe estar completamente limpia y cuando la retiremos debemos aplicarnos una crema hidratante.
Vor dem Auftragen den Ton muss die Haut komplett gereinigt werden, und nachher ist die Anwendung einer Feuchtigkeitscreme empfohlen.
Sachgebiete: astrologie foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ella se transforma cual la arcilla en el molde, y se presenta como una vestidura.
Sie wandelt sich wie Ton unter dem Siegel, und alles steht da wie im Kleide.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Caliza de Creta, arcilla calcárea. Es una topografía mucho menor.
Kalk, kalkhaltiger Ton, ist geologisch viel seltener.
   Korpustyp: Untertitel
Elaboran trabajos con arcilla, cuero, pinturas, tallas de coco, cerámica y madera.
Develop Arbeit mit Ton, Leder, Gemälde, Schnitzereien, Kokosnuss, Keramik und Holz.
Sachgebiete: religion kunst musik    Korpustyp: Webseite
Determinación del plomo total y extraíble en la arcilla caolinítica.
Bestimmung des extrahierbaren und des Gesamtbleigehalts in kaolinitischem Ton.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Estoy segura de que encontrarás algo honesto que hacer con toda esa arcilla.
Sie finden sicher noch eine nützliche Verwendung für den 2.000 Jahre alten Ton.
   Korpustyp: Untertitel
Os contamos los 7 beneficios de la arcilla para nuestra dermis:
Wir verraten Ihnen die 7 Vorteile des Tons für unsere Haut:
Sachgebiete: astrologie radio tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


arcilla grasa .
arcilla gruesa .
arcilla lacustre .
arcilla expansiva .
arcilla abigarrada .
arcilla moteada .
arcilla orgánica .
arcilla residual .
arcilla floculada .
arcilla dispersiva .
arcilla plástica plastischer Ton 1 .
arcilla bentonítica .
arcilla coloidal .
arcilla refractaria . . .
arcilla blanqueadora .
arcilla activada . .
arcilla dilatada . .
arcilla ferruginosa .
arcilla caolinítica Kaolinit-Ton 3
arcilla silícica .
arcilla arenosa .
arcilla calcárea .
arcilla común .
arcilla turbosa . . .
arcilla amasada .
arcilla batida .
arcilla estratificada . .
arcilla listada . .
arcilla micácea . . .
arcilla esméctica .
arcilla sílica . .
arcilla acida .
arcilla semigrasa .
arcilla inflante .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit arcilla

75 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Y estamos hechos de arcilla.
Und wir sind aus Knete.
   Korpustyp: Untertitel
Ejemplo: Arcillas contractivas y expansivas
Beispiel: schrumpfende und quellende Tonböden
   Korpustyp: EU DGT-TM
neumoconiosis de la arcilla refractaria
Mischstaubsilikose bei der Herstellung und Verarbeitung von feuerfesten Steinen
   Korpustyp: EU IATE
¿Cómo funciona la arcilla medicinal? ES
Wie funktioniert fangocur Heilerde? ES
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Tenemos, todos nosotros, pies de arcilla, Robert
Wir alle haben unsere Schwächen.
   Korpustyp: Untertitel
La Fortaleza de Arcilla no está lejos.
Die Festung ist nicht weit von hier.
   Korpustyp: Untertitel
Bentomed contiene arcilla medicinal natural y pura. ES
Bentomed von fangocur enthält natürliche Heilerde in reinster Form. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Los componentes preciosos de nuesta arcilla medicinal ES
Die wertvollen Inhaltsstoffe unserer Heilerde ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Dreidl, dreidl Los hice de arcilla explosiva
Dreidl, Dreidl, ich habs aus Plastiksprengstoff gemacht
   Korpustyp: Untertitel
¡Los Reyes también están hechos de arcilla!
Auch Könige sind nur aus Sand!
   Korpustyp: Untertitel
Tejas de arcilla fabricantes y proveedores. ES
Tondachziegel Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Tejas de arcilla? ES
Kennen Sie ein Synonym für Tondachziegel? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Pista de tenis de arcilla - Alrededores
Tennishalle - In der Umgebung
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Pista de tenis de arcilla 1 2
Tennisplatz im Freien 1 2
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Aditivos tecnológicos a base de arcillas especiales:
Technologische Zusatzstoffe auf Basis von Spezialtonerden:
Sachgebiete: universitaet finanzmarkt landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Vaya, como que te ves sensual en arcilla.
Wow, sogar als Knetfigur bist du heiß.
   Korpustyp: Untertitel
Hoy rompió el caballito de arcilla que le hiciste.
Heute zerbrach sie ihr Tonpferdchen.
   Korpustyp: Untertitel
extractos (petróleo) disolvente de nafta pesada, tratados con arcilla;
Extrakte (Erdöl), schwer, Naphtha, Lösungsmittelextraktion, bleicherdebehandelt
   Korpustyp: EU DGT-TM
máquina para fabricar enrejados metálicos recubiertos de arcilla
Maschine zum Herstellen von Drahziegelgeflechten
   Korpustyp: EU IATE
Hasta que esté enterrada debajo de la arcilla
"Bis sie begraben ist"
   Korpustyp: Untertitel
Conseguí arcilla de 2000 años de antigüedad en Mongolia.
Ich fand den Originalton von vor 2.000 Jahren in der Mongolei.
   Korpustyp: Untertitel
En griego, modelo significa: bola de arcilla sin forma.
Das griechische Wort "Model" bedeutet unförmiger Tonklumpen.
   Korpustyp: Untertitel
Mi pipa de arcilla servirá a tal fin.
Meine Pfeife sollte dazu ausreichen.
   Korpustyp: Untertitel
Estaría en la arcilla cuando cayó el proyectil.
Er steckte jedenfalls schon im Erdreich, als der Flugkörper hier auftraf.
   Korpustyp: Untertitel
destilados (petróleo), fracción intermedia tratada con arcilla; gasóleo, sin especificar
Destillate (Erdöl), tonbehandelte mittlere; Gasöl — nicht spezifiziert
   Korpustyp: EU DGT-TM
Arcilla coloidal, compuesta principalmente de montmorillonita (CI 77004)
Besteht überwiegend aus Montmorillonit (CI 77004)
   Korpustyp: EU DGT-TM
la arcilla medicinal es un remedio natural para el estreñimiento ES
Heilerde ist das natürliche Hausmittel bei Verstopfung ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
La arcilla medicinal es un remedio natural altamente eficaz ES
Heilerde ist ein hochwirksames und natürliches Mittel ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Contiene arcilla medicinal con oligoelementos y minerales importantes. ES
Sie enthält die bewährte Fango-Heilerde mit wertvollen Spurenelementen und Mineralien. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
La arcilla medicinal, al secarse, desarrolla su propiedad absorbente. ES
Heilerde hat die Eigenschaft, beim Trocknen eine Saugwirkung zu entwickeln. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
La arcilla medicinal combate bacterias, gérmenes y hongos. ES
Bakterien, Keime und Pilze werden durch die bakterizide und keimtötende Wirkung der Medizinischen-Mineral-Maske zuverlässig bekämpft. ES
Sachgebiete: astrologie oekologie medizin    Korpustyp: Webseite
Contiene arcilla medicinal y, por lo tanto, apoya el tratamiento. ES
Sie besteht aus unserer bewährten Fango-Heilerde und unterstützt damit die Behandlung der Ekzeme. ES
Sachgebiete: astrologie oekologie medizin    Korpustyp: Webseite
La bebida Bentomed contiene arcilla medicinal natural en estado puro. ES
Bentomed von fangocur enthält natürliche Fango-Heilerde in reinster Form. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
tratar flatulencias de manera natural con arcilla medicinal ES
Blähungen natürlich mit Fango-Heilerde behandeln ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
La arcilla medicinal ayuda a combatir toxinas y bacterias. ES
Deren Beseitigung wird durch die Fango-Heilerde unterstützt bzw. werden Bakterien bekämpft. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Arcilla medicinal natural para la salud del aparato digestivo ES
Natürliche Heilerde für die Gesundheit von Magen und Darm ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Los efectos curativos de nuestra arcilla medicinal son singulares. ES
Die Heilwirkungen unserer bewährten Fango-Heilerde sind vielfältig. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Tres, y te lo he dicho, no somos de arcilla.
Und es kann kein Emailanhang sein.
   Korpustyp: Untertitel
Había un montón de vasijas y jarrones de arcilla.
Da standen eine Menge Tontöpfe und Vasen.
   Korpustyp: Untertitel
Tejas, Tejas monjes y monjas, Tejas de arcilla ES
Dachziegel, Mönch- und Nonnenziegel, Tondachziegel ES
Sachgebiete: verlag bau technik    Korpustyp: Webseite
Revoques de cal y arcilla fabricantes y proveedores. ES
Kalk-Lehmputze Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau bergbau    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Revoques de cal y arcilla? ES
Kennen Sie ein Synonym für Kalk-Lehmputze? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau bergbau    Korpustyp: Webseite
Elegantes figuras flotantes de arcilla sobre un soporte magnético IT
Elegante schwebende Tonfiguren auf einem magnetischem Ständer IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Pista de tenis de arcilla - Servicio de pago - Alrededores
Tennisplatz im Freien - Gebührenpflichtig - In der Umgebung
Sachgebiete: verkehr-kommunikation radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Arcilla expandida, como el aislamiento de perlita, un mayor granular.
Blähton ist ebenso wie Perlit ein körniger Schüttdämmstoff.
Sachgebiete: forstwirtschaft elektrotechnik bau    Korpustyp: Webseite
Esponja Konjac con Arcilla Verde para piel mixta
Konjac Sponge für Mischhaut Herzförmig
Sachgebiete: astrologie medizin landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Bentofix® es un revestimiento de arcilla extremadamente versátil.
Bentofix® ist vielfältig verwendbar.
Sachgebiete: verkehrsfluss oekologie bau    Korpustyp: Webseite
Un tipo de suelo tendrá alto contenido de carbono orgánico y bajo contenido de arcilla; el otro, bajo contenido de carbono orgánico y alto contenido de arcilla.
Ein Bodentyp besitzt einen hohen organischen Kohlenstoffgehalt und einen niedrigen Tongehalt, der andere einen niedrigen organischen Kohlenstoffgehalt und einen hohen Tongehalt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Por otro lado, el suelo arcilloso-calcáreo de Quercy, con una arcilla compuesta fundamentalmente de illitas y montmorillonitas, retiene el potasio en las hojas de arcilla.
Die Tonkalkböden des Quercy, deren Tonanteil im wesentlichen aus Illiten und Montmorioniten besteht, halten Kalium in den Tonschichten zurück.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dispositivo de alimentación de arcilla con dosificación automática de aceite para humidificación de molde superior e inferior, así como de la arcilla con aceite de punzonado DE
Tonstück-Einwurfvorrichtung mit automatischer Öleindüsung zur gezielten Benetzung der Ober- & Unterform sowie des Tonstückes mit Stanzöl DE
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Las arcilla medicinal en la dermatología Las enfermedades dermatológicas no son indicaciones principales para la aplicación de arcilla medicinal natural local. ES
Grundlagen der balneologischen Dermatologie Die dermatologischen Erkrankungen stellen keine Hauptindikationen für die Anwendung natürlicher ortsgebundener Hellvorkommen dar. ES
Sachgebiete: astrologie oekologie medizin    Korpustyp: Webseite
Además del efecto térmico, los ingredientes preciosos de la arcilla medicinal (azufre, minerales, oligoelementos, electrolitos) también desempeñan un papel decisivo en los efectos de nuestra arcilla medicinal. ES
Weiters wirken nicht nur die Wärme oder die Kälte, sondern auch die wertvollen Inhaltsstoffe wie z. B. der Schwefel, die Elektrolyte, Mineralien und Spurenelemente. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
La pasta de porcelana está compuesta por arcilla caolínica, cuarzo y feldespato.
Porzellanmasse besteht aus Kaolin, Quartz und Feldspat.
   Korpustyp: EU DCEP
Descansa sobre una estructura de arcilla, es un coloso con pies de barro.
Das steht auf einem tönernen Gerüst, ein Koloß auf tönernen Füßen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La arcilla de bentonita constituye más del 94 % en peso del producto.
Der Anteil des Bentonits an der Ware beträgt mehr als 94 GHT.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Presentan una textura de arena fina que incluye una cantidad mínima de partículas de arcilla.
Der Textur nach sind sie feinsandig mit sehr geringem Anteil von Tonteilchen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Destilados (petróleo), fracción parafínica pesada tratada con arcilla (, si contienen > 3 % en peso de extracto DMSO
Destillate (Erdöl), tonbehandelte schwere paraffinhaltige, falls der Gehalt an DMSO-Extrakt > 3 Gew.-% beträgt
   Korpustyp: EU DGT-TM
Destilados (petróleo), fracción parafínica ligera tratada con arcilla, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO
Destillate (Erdöl), tonbehandelte leichte paraffinhaltige, falls der Gehalt an DMSO-Extrakt > 3 Gew.-% beträgt
   Korpustyp: EU DGT-TM
Aceites residuales (petróleo), tratados con arcilla, si contienen > 3 % en peso de extracto DMSO
Rückstandsöle (Erdöl), tonbehandelt, falls der Gehalt an DMSO-Extrakt > 3 Gew.-% beträgt
   Korpustyp: EU DGT-TM
Destilados (petróleo), fracción nafténica pesada tratada con arcilla, si contienen > 3 % en peso de extracto DMSO
Destillate (Erdöl), tonbehandelte schwere naphthenhaltige, falls der Gehalt an DMSO-Extrakt > 3 Gew.-% beträgt
   Korpustyp: EU DGT-TM
Destilados (petróleo), fracción nafténica ligera tratada con arcilla, si contienen >3 % en peso de extracto DMSO
Destillate (Erdöl), tonbehandelte leichte naphthenhaltige, falls der Gehalt an DMSO-Extrakt > 3 Gew.-% beträgt
   Korpustyp: EU DGT-TM
Aceite de sedimentos (petróleo), tratado con arcilla, si contiene >3 % en peso de extracto DMSO
Klauenöl (Erdöl), tonbehandelt, falls der Gehalt an DMSO-Extrakt > 3 Gew.-% beträgt
   Korpustyp: EU DGT-TM
destilados (petróleo), fracción parafínica pesada desparafinada con disolventes, tratada con arcilla; aceite de base, sin especificar
Destillate (Erdöl), durch Lösungsmittel entwachste schwere paraffinhaltige, tonbehandelt; Grundöl — nicht spezifiziert
   Korpustyp: EU DGT-TM
destilados (petróleo), fracción parafínica ligera desparafinada con disolventes, tratada con arcilla; aceite de base, sin especificar
Destillate (Erdöl), durch Lösungsmittel entwachste leichte paraffinhaltige, tonbehandelt; Grundöl — nicht spezifiziert
   Korpustyp: EU DGT-TM
extractos (petróleo), disovente del destilado parafínico pesado, tratado con arcilla; extracto aromático destilado (tratado)
Extrakte (Erdöl), schwere paraffinhaltige Destillat Lösungsmittel, tonbehandelt; Aromatenextrakt aus Destillat (behandelt)
   Korpustyp: EU DGT-TM
el blanqueo de los materiales centrifugados mediante un filtro de arcilla;
dem Bleichen des zentrifugierten Materials, indem es durch einen Tonfilter geleitet wird;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Un refugio en forma de tubo de arcilla simula la oscuridad de una madriguera.
Die Dunkelheit einer Höhle kann durch einen Zufluchtsort wie z. B. eine Tonröhre simuliert werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
20 % de arcilla de caolinita, preferiblemente con más de un 50 % de caolinita
20 % Kaolinitkreide mit vorzugsweise mehr als 50 % Kaolinit;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es un agregado de arcilla expandida que mantiene los capilares activos.
Läuft wie 'ne Anhäufung von Blähton. Versorgt die aktiven Kapillaren.
   Korpustyp: Untertitel
Los pies de arcilla se rompieron y la estatua se desplomó.
Der Lehmfuß brach und die Statue fiel um.
   Korpustyp: Untertitel
Soy la princesa Buyong. Perseguida por los Yuan, me encamino a la Fortaleza de Arcilla.
Ich bin die Prinzessin des Ming-Reiches, verfolgt von den Kriegern der Yuan.
   Korpustyp: Untertitel
Mis manos no se acercarán ni un poco a tu montón de arcilla.
Meine Hände kommen nicht mal in die Nähe Ihres Stück Ton's.
   Korpustyp: Untertitel
Realizamos perforaciones de pozos en rocas heterogéneas concretamente en arcilla, grava, arena y en sus combinaciones. ES
Die Brunnenbohrung führen wir in gebrächem Gestein, konkret in Schluff, Schotter, Sand und deren Kombinationen durch. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau bahn    Korpustyp: Webseite
destilados (petróleo), fracción parafínica pesada tratada con arcilla; aceite de base, sin especificar
Destillate (Erdöl), tonbehandelte schwere paraffinhaltige; Grundöl — nicht spezifiziert
   Korpustyp: EU DGT-TM
destilados (petróleo), fracción parafínica ligera tratada con arcilla; aceite de base, sin especificar
Destillate (Erdöl), tonbehandelte leichte paraffinhaltige; Grundöl — nicht spezifiziert
   Korpustyp: EU DGT-TM
aceites residuales (petróleo), tratados con arcilla; aceite de base, sin especificar
Rückstandsöle (Erdöl), tonbehandelt; Grundöl — nicht spezifiziert
   Korpustyp: EU DGT-TM
destilados (petróleo), fracción nafténica pesada tratada con arcilla; aceite de base, sin especificar
Destillate (Erdöl), tonbehandelte schwere naphthenhaltige; Grundöl — nicht spezifiziert
   Korpustyp: EU DGT-TM
destilados (petróleo), fracción nafténica ligera tratada con arcilla; aceite de base, sin especificar
Destillate (Erdöl), tonbehandelte leichte naphthenhaltige; Grundöl — nicht spezifiziert
   Korpustyp: EU DGT-TM
un producto puramente natural (arcilla medicinal altamente eficaz, hierba de cebada y esencias de hierbas) ES
ein reines Naturprodukt (hochwirksame Fango-Heilerde mit Gerstengras und Kräuteressenzen), ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Al contrario de otros materiales, la arcilla medicinal puede aplicarse mucho más caliente sin provocar dolores. ES
Diese können – anders als z.B. eine Wärmeflasche - viel wärmer aufgelegt werden, ohne unangenehm heiß zu sein. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Las cataplasmas de arcilla medicinal blandas y moldeables se calientan, por ejemplo, en el horno. ES
Die weichen, formbaren Fango-Platten werden vor der Behandlung z.B. im Backrohr erwärmt. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Luego se aplica la arcilla medicinal con aproximadamente 45º en la piel de la zona afectada. ES
Die Heilerde-Packung wird dann mit ca. 45 Grad auf die Haut aufgelegt. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
La arcilla medicinal contiene muchos ingredientes preciosos, como el azufre, minerales y electrolitos importantes. ES
Die Fango-Heilerde hat viele wertvolle Inhaltsstoffe, vor allem Schwefel und hochwertige Mineralien und Elektrolyte. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
La arcilla medicinal fango contiene azufre, magnesio, zinc, hierro y otros ingredientes favorables. ES
Die Fango-Heilerde enthält Schwefel, Kupfer, Magnesium, Zink, Eisen und viele weitere gute Stoffe. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
¡Saque provecho de los efectos singulares de la arcilla medicinal de fangocur y combata la celulitis! ES
Profitieren auch Sie von den einzigartigen Wirkungen der Cellulite-Behandlung von fangocur und starten Sie mit einem neuen Körpergefühl in den Frühling! ES
Sachgebiete: astrologie medizin mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La Crema Mineral Nº4 contiene arcilla medicinal y complementa perfectamente nuestro kit de productos contra acné. ES
Die Mineral-Creme enthält unsere bewährte Fango-Heilerde und unterstützt damit die Behandlung der Rosacea/Couperose. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Una combinación de arcilla medicinal y aceites esenciales de alta calidad ES
Eine hochwertige Essenzmischung ätherischer Öle kombiniert mit natürlicher Heilerde ES
Sachgebiete: astrologie medizin foto    Korpustyp: Webseite
La arcilla medicinal natural actúa contra arrugas y el envejecimiento de la piel ES
Natürliche Heilerde wirkt Falten und Hautalterung erfolgreich entgegen ES
Sachgebiete: astrologie medizin foto    Korpustyp: Webseite
La arcilla medicinal es la base de la mascarilla anti-edad: ES
Naturreine Fango-Heilerde bildet die Basis für die Anti-Aging-Maske. ES
Sachgebiete: astrologie medizin foto    Korpustyp: Webseite
La arcilla medicinal se ha redescubierto como remedio natural para los dolores de espalda ES
Das wiederentdeckte Heilmittel hilft bei Schmerzen im Rücken: Die Fango-Heilerde ES
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Una prueba de la eficacia de las cataplasmas de arcilla natural. ES
Dies beweist die hohe Wirksamkeit der fangocur Fango-Packungen. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Aparte, la arcilla medicinal combate gérmenes y bacterias y esteriliza heridas. ES
Die Heilerde ist zusätzlich keimtötend und sterilisiert offene Hautpartien. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
¡Aproveche las fuerzas de la arcilla medicinal natural y combata la acidez del estómago! ES
Nützen Sie die natürlichen Wirkungen von fangocur Bentomed und bekämpfen Sie Sodbrennen gezielt und zuverlässig! ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Contiene nuestra arcilla medicinal probada y apoya, por lo tanto, eficazmente el tratamiento de rosácea. ES
Sie besteht aus unserer bewährten Fango-Heilerde und unterstützt damit effektiv die Behandlung der Rosacea. ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
La crema mineral contiene nuestra arcilla medicinal fango y complementa, consiguientemente, el tratamiento de la rosácea. ES
Die Mineral-Creme enthält unsere bewährte Fango-Heilerde und unterstützt damit die Behandlung der Rosacea/Couperose. ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Al ingerir la arcilla medicinal, se normaliza la flora intestinal y se regula la actividad digestiva. ES
Durch die Einnahme unserer Fango-Heilerde wird das Darmmilieu normalisiert und die Darmtätigkeit reguliert. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Contiene arcilla medicinal y apoya, por la tanto, el trataminto de la psoriasis. ES
Sie besteht aus dem bewährten Gossendorfer Naturfango und unterstützt damit die Wirkung der Medizinischen-Mineral-Maske. ES
Sachgebiete: astrologie oekologie medizin    Korpustyp: Webseite
La compresa contiene arcilla medicinal y aceites esenciales que cuidan la piel. ES
Die beinhaltete Fango-Heilerde ist mit ätherischen Ölessenzen angereichert, die einen pflegenden Effekt auf der Haut bewirken. ES
Sachgebiete: astrologie oekologie medizin    Korpustyp: Webseite
Sala VII. Figurillas de bronce y arcilla del Egipto helenístico y romano
Saal VII. Bronze- und Tonfiguren aus dem hellenistischen und römischen Ägypten
Sachgebiete: religion historie archäologie    Korpustyp: Webseite
lejos de la indústria y en un entorno natural se explota nuestra arcilla medicinal ES
Fernab von Industrie und in natürlicher Umgebung wird unsere Fango-Heilerde abgebaut ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite