linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
auspusten apagar 3
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

auspusten cargarme 1 pienso 1 claro 1 despedazar 1

Verwendungsbeispiele

auspusten apagar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ich gehe da rüber und puste die Kerzen aus, aber eins ist wohl klar:
Iré y apagaré las velas, pero debes saber algo.
   Korpustyp: Untertitel
Wünsch' dir etwas und puste die Kerze aus.
Piensa un deseo. Apaga la vela.
   Korpustyp: Untertitel
- Okay, ich kann die Kerze nicht auspusten, nicht, wenn es nicht mein richtiger Geburtstag ist, denn das bringt Unglück.
- No puedo apagar las velas no si no es mi verdadero cumpleaños, porque trae mala suerte.
   Korpustyp: Untertitel

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "auspusten"

7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wann wurde das Kerzen anzünden schöner als das Auspusten?
¿Cuándo encender las velas pasó a ser más divertido que apagarlas?
   Korpustyp: Untertitel
Sie werden 250 Jahre Shogunherrschaft auspusten wie der Wind eine Kerze
Borrarán de un plumazo 250 años de Shoguns como el viento la llama de una vela.
   Korpustyp: Untertitel
Wünschen Sie sich vor dem Auspusten was. - Was soll ich mir denn wünschen?
Formula un deseo y apaga las velas. - ¿ Qué deseo puedo pedir?
   Korpustyp: Untertitel
Darum heuerten die Machthaber John Wilkes Booth an. Das erste Model/Schauspieler. Er sollte Herrn Lincoln auspusten.
Los poderosos contrataron a John Wilkes Boot…...el modelo-actor original, para asesinar a Lincoln.
   Korpustyp: Untertitel
Die ganze Zeit sagte ich, es wär mir egal, aber das ist es nicht. Überhaupt nicht. - Willst du die Kerzen auspusten?
Todo este tiempo, dije que no me importaba, pero me import…me importa tanto. - ¿Quieres soplar las velas?
   Korpustyp: Untertitel
Solange die Proteste jedoch örtlich begrenzt bleiben, können sie als isolierte Fälle behandelt werden, die keine größere Herausforderung darstellen oder eine Bewegung für einen Systemwechsel entfachen. Doch die Tage, in denen die Regierung Proteste wie Buschbrände auspusten konnte, sind wahrscheinlich bald vorbei.
Sin embargo, mientras las protestas siguen siendo de carácter local, se puede abordarlas como casos aislados que no plantearán un desafío más amplio ni desencadenarán un movimiento encaminado a cambiar el sistema. No obstante, puede estar acabándose la época en que el gobierno apagaba las protestas como si se tratara de incendios de maleza.
   Korpustyp: Zeitungskommentar