Rigidez - Las 2 nervaduras de la base aumentan considerablemente la resistencia a la carga en las bandejas BRN. - Esto permite un mayor distanciamiento entre soportes y una mayor economía en la instalación.
Festigkeit - Die 2 Längsrippen auf dem Boden erhöhen erheblich die Stabilität der Kabelrinne BRN. - Dadurch kann der Abstand zwischen den Auslegern erhöht und die Installationskosen gesenkt werden.
3 barandillas en la bandeja superior (uno de cada opción).
3 Leitplanken am oberen Boden (eine Option).
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
4 barandillas en la bandeja superior
4 Leitplanken am oberen Boden
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
bandejaSystemabschnitt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
bandejaSchale
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La bandeja personalizada proporciona acceso a todos los controles y los puertos de la iPhoney también la pantalla táctil se puede utilizar sin ninguna restricción.
DE
Die maßgeschneiderte Schale ermöglicht den Zugriff auf alle Steuerelemente und Anschlüsse des iPhones und auch der Touchscreen kann uneingeschränkt genutzt werden.
DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp: Webseite
Nuestro concepto flexible DUNIFORM® le permitirá encontrar rápidamente la combinación perfecta de bandeja, selladora y film.
Mit unserem flexiblen DUNIFORM®-Konzept finden Sie im Handumdrehen die richtige Kombination aus Schale, Versiegelungsmaschine und Folie.
Sachgebiete: film tourismus technik
Korpustyp: Webseite
La falta de los paquetes "т хыъѕ" en lo que a la colocaci?n del ladrillo en las bandejas y su presentaci?n de la bandeja a la pared se aumentan poco los gastos laborales.
Der Mangel der Pakete "т хыъѕ" darin, dass beim Verpacken des Ziegels auf die Schalen und seiner Abgabe von der Schale auf die Wand die Arbeitsaufw?nde etwas zunehmen.
Sachgebiete: verkehrsfluss bau infrastruktur
Korpustyp: Webseite
bandejaSystembereich
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
bandejaTray
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una bandeja flexible le ayudará a posicionar correctamente las almohadillas.
Ein flexibles Tray hilft Ihnen, die Kissen richtig zu positionieren.
Mover icono a la bandeja del sistema al minimizar Controlo el comportamiento de DVDFab cuando este es minimizado.
Icon bei Minimierung im System Tray anzeigen Die Kontrolle über das Verhalten, wenn DVDFab minimiert wird.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Command Line 1.0 - Al igual que una pequeña concha junto a la bandeja.
ES
Command Line 1.0 - Kleine Shell neben dem Tray.
ES
Sachgebiete: kunst informationstechnologie internet
Korpustyp: Webseite
En los procesos de envasado skin al vacío el producto se coloca en una lámina inferior o una bandeja prefabricada. Tras la evacuación, la bandeja o la lámina inferior se sella con una lámina skin especial.
Bei Vakuum-Skinverpackungen wird das Produkt nach dem Evakuieren auf einer formstabilen Unterfolie oder einem vorgefertigten Tray mit spezieller Skinfolie vollflächig versiegelt.
Sachgebiete: oekonomie auto informatik
Korpustyp: Webseite
El producto se coloca sobre la lámina inferior o la bandeja prefabricada
Das Produkt wird in die tiefgezogene Unterfolie oder in einen vorgefertigten Tray eingelegt.
Sachgebiete: oekonomie auto informatik
Korpustyp: Webseite
Tras la evacuación, se cubre el contorno del producto con la lámina superior, que tiene propiedades específicas de adherencia, y se sella a la lámina inferior o a la bandeja prefabricada
Nach dem Evakuieren legt sich die Oberfolie (mit spezifischen Skineigenschaften) entlang der Form des Produktes und versiegelt vollflächig mit der Unterfolie oder dem vorgefertigten Tray.
Sachgebiete: oekonomie auto informatik
Korpustyp: Webseite
Se puede acceder a su interfaz de usuario desde el icono de la bandeja de la barra de tareas.
Die dazugehörigen Benutzeroberfläche kann über das Tray Icon in der Taskleiste aufgerufen werden.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Cuando el embalaje primario del producto se expone junto con la bandeja conforman un conjunto equilibrado que realza visualmente el producto y contribuye al reconocimiento de la marca.
Im gemeinsamen Merchandising bilden Tray und Primärverpackung ein harmonisches Ganzes, schaffen ein starkes visuelles Erkennungsmerkmal und unterstützen die Wiedererkennung der Marke.
La bandeja del RRP se ha fabricado en cartón ondulado tipo E-Flute, mientras que la tapa de cartón ondulado tipo R-Flute® protege el producto durante su manipulación, almacenamiento y distribución.
Der einzelhandelsfertige Tray wird aus E-Welle gefertigt. Die R-Flute®-Haube schützt die Produkte bei Handling, Lagerung und Verteilung.
¡Suscríbete al boletín de Big Fish Games hoy y recibe las mejores ofertas, promociones y estrenos directamente en tu bandeja de entrada todos los días!
ES
Melde Dich heute für den Big Fish Games-Newsletter an und erhalte Informationen zu Schnäppchen, tollen Angeboten und neuen Spielen täglich direkt in Deine Inbox!
ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Esta barra de herramientas puede aparecer en todos los navegadores más populares y que incluso podrías venir a través de una variedad de sus versiones, por ejemplo, barra de películas de bandeja de entrada y bandeja de entrada Music Toolbar.
Diese Symbolleiste auf alle gängigen Browser erscheinen und du kommst auch über eine Vielzahl von seinen Versionen, z. B. Inbox Filme Toolbar und Inbox Musik Toolbar.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Pues regístrate en eu.playstation.com/ps4 para enterarte de las últimas noticias y recibir contenido exclusivo directamente en tu bandeja de entrada.
Dann registrier dich unter eu.playstation.com/ps4 für Updates und lass dir die aktuellsten News und exklusive Inhalte direkt in deine Inbox liefern.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Con esta opción dedicada usted puede retirarse de la multitud, asegurando así su mejor reputación y entrando en la bandeja de entrada.
Mit dieser dedizierten Option können Sie sich von der Masse entfernen, wodurch Sie sich beste Sende-Reputation und die Zustellung in die Inbox sichern.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Si la bandeja de entrada de su suscriptor esté protegida con uno de los siguientes programas de filtro, ahora llegará hasta ella con el envío certificado con una mayor probabilidad.
ES
Wenn die Inbox Ihrer Empfänger etwa durch einen der folgenden Filter-Programme geschützt sind, erreichen Sie diese mit dem zertifizierten Versand nun mit einer höheren Wahrscheinlichkeit.
ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Mediante la certificación Return-Path, sus correos se clasificarán como seguros, así, llegarán directamente a la bandeja de entrada de sus suscriptores.
ES
Durch die Return-Path Email Zertifizierung werden Ihre Newsletter bei -Mail-Providern als vetrauenswürdig eingestuft und in die Inbox Ihrer Empfänger zugestellt.
ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Si la bandeja de entrada de su suscriptor esté protegida con uno de los siguientes programas de filtro, ahora llegará hasta ella con el envío certificado con una mayor probabilidad.
ES
Wenn die Inbox Ihrer Empfänger etwa durch eines der folgenden Filter-Programme geschützt ist, erreichen Sie diese durch den zertifizierten Versand nun mit einer höheren Wahrscheinlichkeit.
ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Estos nuevos tipos de bandeja de entrada son tan programado casi a la perfección.
DE
Diese neuen Inbox Types sind also nahezu perfekt getimed.
DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
¿Ya has probado el nuevo tipo de bandeja de entrada?
DE
Habt ihr schon die neuen Inbox Types getestet?
DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Esta herramienta incorpora todas las reglas utilizadas por SpamAssassin que usted debe respetar para llegar directo a la bandeja de entrada de sus clientes.
Er berücksichtigt alle Spamsondierungs Regeln, die Sie beachten müssen, um direkt in die Inbox Ihres Kunden zu kommen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
bandejaTaskleiste
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
… puede hacer clic en "Actualizar ahora" cuando el mensaje emergente de información de Avast le informe sobre la disponibilidad de una actualización sobre el icono de Avast con forma de bola naranja que hay en la bandeja del sistema.
…der klicken Sie auf 'Jetzt aktualisieren' wenn das Avast-Information-Popup-Fenster oberhalb des orangen Avast-Icons in der Taskleiste Sie über die Verfügbarkeit einer Aktualisierung informiert.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Opcionalmente, una sincronización manual puede ser forzado a través de la aplicación se accede desde la bandeja del sistema (vea el paso 8).
Optional können Sie eine manuelle Synchronisierung können durch die Anwendung erzwungen werden aus der Taskleiste angezeigt (siehe Schritt 8).
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Interface de Aplicación Windows con chequeo de ortografía para monitoreo y conversación en el chat (Al usar esta interface usted no necesita abrir un navegador web, la aplicación puede quedarse en la bandeja del sistema)
Windows-Anwendung-Interface mit Rechtschreibprüfung für Monitoring und Chatten (Mit Hilfe dieses Interface brauchen Sie keinen Webbrowser zu öffnen, die Anwendung kann auf der Taskleiste bleiben)
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Simplemente haga clic con el botón secundario en el icono de GoToWebinar con forma de margarita en la bandeja del sistema y seleccione Preferencias > Audio para elegir los dispositivos que desee comprobar.
Sie müssen hierzu lediglich mit der rechten Maustaste auf das GoToWebinar Symbol in der Taskleiste klicken und dann Einstellungen > Audio aktivieren, um die zu testenden Geräte auszuwählen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Haga clic con el botón secundario en el icono de altavoces en la bandeja del sistema y seleccione Dispositivos de grabación.
1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste in der Taskleiste auf das Symbol Lautsprecher und wählen Sie Aufnahmegeräte aus.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
La aplicación de escritorio de Remote Support le permite iniciar sesiones de asistencia atendida y desatendida directamente desde la bandeja del sistema.
Mit der Remote-Support-Desktopanwendung können Sie interaktive Support-Sitzungen und Support-Sitzungen über Fernzugang direkt aus Ihrer Taskleiste starten.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Los iconos en la bandeja para uso de la CPU y carga en el disco.
CPU- und Festplattenauslastung werden in der Taskleiste angezeigt.
Al iniciar el Skype, el estado de cuenta se mostrará en la bandeja del sistema.
Wenn Sie die Skype starten, werden Kontostatus in der Taskleiste angezeigt werden.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
También puede realizar actualizaciones usando la opción Actualizar ahora dentro de los menús, que se abre tras hacer clic con el botón derecho del ratón sobre el icono AVG situado en la bandeja del sistema.
Sie können Updates auch über die Option Jetzt aktualisieren ausführen. Klicken Sie dazu mit der rechten Maustaste auf das AVG-Symbol in der Taskleiste und wählen Sie die Option aus dem angezeigten Menü aus.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
bandejaPosteingang
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Algunos filtros y configuraciones de seguridad pueden evitar que nuestros correos electrónicos (respuestas) lleguen a su bandeja de entrada, por favor asegúrese de revisar sus carpetas de basura, papelera o correo no deseado.
Bestimmte Filter und Sicherheitseinstellungen können unsere E-Mails (Antworten) von der Ankunft in Ihrem Posteingang verhindern, so bitten wir Sie, Ihren Junk, Papierkorb oder Spam-Ordner ebenfalls zu überprüfen.
Sachgebiete: geografie musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Próximos e-mails son controlados en la frontera de la red, mucho antes de que lleguen a tu bandeja de entrada.
BE
Eingehende E-Mails werden direkt mit dem Eintitt in das Netzwerk überprüft, noch bevor diese Ihren Posteingang erreichen.
BE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Si quieres, puedes conectar tu Outlook.com a Facebook y Twitter para ver las actualizaciones y tweets directamente desde tu bandeja de entrada.
Wenn Sie möchten, können Sie Outlook.com mit Facebook und Twitter verknüpfen. Statusupdates und Tweets werden dann direkt in Ihrem Posteingang angezeigt.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
O configura filtros y limpiezas automáticos, y deja que Outlook.com se encargue de ofrecerte solo el correo que tú quieres en la bandeja de entrada.
Wahlweise können Sie auch automatische Filter und Bereinigungen festlegen und Outlook.com die Arbeit erledigen lassen, während Sie nur gewünschte E-Mails im Posteingang behalten.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Esto podría ser el resultado de varias cosas, checkea tu correo (incluyendo la bandeja de correo no deseado).
Dies könnte das Ergebnis für mehreren Probleme sein, überprüfen Sie Ihren Posteingang (und Junk-Mail) für Emails der Poker770 $ 50 GRATIS Registrierung.
Mire a los recibos de transacción en su bandeja de entrada del correo electrónico cuando sabe que no ha jugado
halten Sie Ausschau nach Transaktionsbelegen in Ihrem E-Mail Posteingang, wenn Sie sich sicher sein sollten, nicht gespielt zu haben
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Utilizando como referencia más de 60 indicadores cuantitativos, el supervisor de reputación le aporta los datos que necesita para mejorar las tasas de entrega en bandeja de entrada y la rentabilidad de todo el programa de correo electrónico.
ES
Reputation Monitor berücksichtigt mehr als 60 quantitative Indikatoren für die IP Reputation und versorgt Sie mit der erforderlichen Email Intelligence, um die Zustellraten in den Posteingang zu steigern und damit die Performance Ihres E-Mail Marketings insgesamt zu optimieren.
ES
Sachgebiete: controlling handel internet
Korpustyp: Webseite
Comprueba si aún conservas en tu bandeja de entrada el email que recibiste confirmando tu inscripción a Ciao.
ES
Überprüfen Sie als erstes, ob Sie die E-Mail zur Bestätigung Ihrer Ciao-Mitgliedschaft noch in Ihrem Posteingang haben.
ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Ni siquiera conoce a la mayoría de las empresas que envían estos mensajes y, desde luego, nunca aceptó que inundaran su bandeja de entrada.
Von den meisten Unternehmen, die diese Nachrichten versenden, haben Sie noch nie gehört. Und ganz sicher haben Sie nie zugestimmt, dass sie Ihren Posteingang überschwemmen.
Sachgebiete: politik finanzen internet
Korpustyp: Webseite
bandejaSchublade
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sin restaurar mueble de cerezo en 1860, con dos puertas y una bandeja encima.
DE
Unrestaurierte Kirschbaum Vitrine um 1860, mit zwei Türen und darüberliegender Schublade.
DE
Empire muelle mueble chapado con medias columnas, caoba y 1815. Schlichter cuerpo con una puerta y una bandeja que lo recubre.
DE
Empire Pfeilerschrank mit Halbsäulen, Mahagoni furniert, um 1815. Schlichter Korpus mit einer Tür und darüberliegender Schublade.
DE
Sachgebiete: kunst musik architektur
Korpustyp: Webseite
bandejaAblage
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Consola Eurosystem MCD 2000 con espacio para impresora, soporte para monitor, bandeja corrediza para teclado y ratón soporte para All-in-One PC, componentes eléctricos y electronica para regulación y medición
DE
Eurosystem-Pult MCD 2000 mit Fach für Drucker, Ständer für Monitor, ausziehbare Ablage für Tastatur und PC-Wheel-Maus mit Ablagemöglichkeit, Halter für All-in-One PC, elektrische Komponenten und Mess- und Regelelektronik
DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
Consola Eurosystem con espacio para impresora, soporte para monitor, bandeja corrediza para teclado y ratón espacio para computadora, componentes eléctricos y electrónica para regulación y medición
DE
Eurosystem-Pult mit Fach für Drucker, Ständer für Monitor, ausziehbare Ablage für Tastatur und PC-Wheel-Maus mit Ablagemöglichkeit, Fach für Computer, elektrische Komponenten und Mess- und Regelelektronik
DE
Bajo la marca “Gattola” la empresa vende con éxito accesorios de estilo de vida, como la excelente Bandeja Hub USB, un curvado, colorido bandeja con un puerto USB para el escritorio.
DE
Unter dem Markennamen “Gattola” vertreibt das Unternehmen erfolgreich Lifestyle Accessoires, wie den ausgezeichneten USB-Tray Hub, eine geschwungene, bunte Ablage mit USB-Anschluss für den Schreibtisch.
DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Para quitar todas las imágenes escaneadas de la bandeja:
Alle gescannten Bilder in der Ablage löschen:
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
bandejaPostfach
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se generará un correo electrónico con los datos introducidos que se enviará a su bandeja de entrada de onOffice smart.
ES
Aus den eingegeben Daten wird eine E-Mail generiert, die an Ihr onOffice smart Postfach gesendet wird.
ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
El e-mail de confirmación del pedido suele llegar a la bandeja de entrada al instante, pero puede tardar hasta 10 minutos. Consulte también la carpeta de correo no deseado, ya que es posible que haya ido a parar ahí debido a los filtros de spam.
Die Bestellbestätigungs-E-Mail geht in der Regel sofort in Ihrem Postfach ein, gedulden Sie sich bitte jedoch bis zu 10 Minuten, damit diese eintrifft. Überprüfen Sie bitte auch Ihren Spam-Ordner, da die Bestellbestätigungs-E-Mail möglicherweise aufgrund Ihres Spamfilters dorthin verschoben wurde
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
El e-mail de confirmación del pedido suele llegar a la bandeja de entrada al instante, pero puede tardar hasta 10 minutos.
Die Bestellbestätigungs-E-Mail geht in der Regel sofort in Ihrem Postfach ein, gedulden Sie sich bitte jedoch bis zu 10 Minuten, damit diese eintrifft.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Freshdesk te deja colaborar con tu equipo, manejando conocimiento y manteniéndose al tanto de tu bandeja de entrada, a lo largo del día.
ES
Mit Freshdesk können Sie mit Ihrem Team zusammenarbeiten, Einblicke gewinnen und stets den Überblick über Ihr Postfach behalten.
ES
Sachgebiete: astrologie controlling media
Korpustyp: Webseite
En tu bandeja de entrada de forma regular y siempre puntual
ES
Regelmäßig in Deinem Postfach Exklusive Rabattaktionen und Gutscheine
ES
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Además, esto hace que sea más fácil mostrar de forma transparente los correos electrónicos almacenados en Outlook y enviar y responder correos sin necesidad de recrearlos en la bandeja de entrada para poder hacerlo.
Des Weiteren können damit archivierte E-Mails transparent direkt in Outlook angezeigt, weitergeleitet und beantwortet werden, ohne dass sie hierfür im Postfach wiederhergestellt werden müssen. Lesen Sie mehr
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Mediante nuestros servidores de lista blanca, sus correos llegan directamente a la bandeja de entrada de sus suscriptores, sin necesidad de pasar por el filtro de comprobación spam.
ES
Mithilfe unserer gewhitelisteten Server gelangen Ihre Emails dann direkt ins Postfach Ihrer Kunden – ganz ohne SPAM-Prüfung.
ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Es decir, un correo que no se pudo enviar, bien porque la dirección de correo electrónico ya no existe o bien, porque la bandeja de entrada está llena.
ES
Sprich eine E-Mail die nicht zugestellt werden konnte, das bspw. die E-Mail Adresse nicht mehr existiert oder das Postfach voll ist.
ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Es decir, un correo que no se pudo enviar, bien porque la dirección de correo electrónico ya no existe o bien, porque la bandeja de entrada está llena.
ES
Sprich eine E-Mail, die nicht zugestellt werden konnte, da bspw. die E-Mail Adresse nicht mehr existiert oder das Postfach voll ist.
ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
bandejaTeller
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El desayuno se sirve en una bandeja repleta de comida.
Zum Frühstück erwartet Sie ein Teller voller Köstlichkeiten.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
El corazón de Bélgica servido en bandeja de oro.
Belgiens Herz serviert auf einem vergoldeten Teller.
Sachgebiete: radio tourismus theater
Korpustyp: Webseite
bandejaPosteingangs
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Haz clic en Nuevo en la parte superior de la bandeja de entrada.
Klicken Sie am oberen Rand des Posteingangs auf Neu.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Haz clic en el icono Opciones en la parte superior de la bandeja de entrada para cambiar la combinación de colores o la configuración del panel de lectura, o para acceder a opciones de correo avanzadas, como las respuestas automáticas y el reenvío de correo electrónico.
Klicken Sie am oberen Rand des Posteingangs auf das Symbol Optionen, um das Farbschema sowie die Lesebereichseinstellungen zu ändern und auf erweiterte E-Mail-Einstellungen zuzugreifen, beispielsweise automatische Abwesenheitsnotizen und E-Mail-Weiterleitung.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Haz clic en la flecha situada a la derecha de Outlook, en la parte superior de la bandeja de entrada.
Klicken Sie am oberen Rand des Posteingangs auf den Pfeil rechts neben Outlook.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Para acceder a tu OneDrive, haz clic en la flecha situada junto a Outlook en la parte superior de la bandeja de entrada.
Klicken Sie am oberen Rand des Posteingangs auf den Pfeil neben Outlook, um auf OneDrive zuzugreifen.
Sachgebiete: verlag internet informatik
Korpustyp: Webseite
Haz clic en la flecha situada junto a Outlook en la parte superior de la bandeja de entrada.
Klicken Sie am oberen Rand des Posteingangs auf den Pfeil neben Outlook.
Sachgebiete: verlag internet informatik
Korpustyp: Webseite
Para acceder a tu SkyDrive, haz clic en la flecha situada junto a Outlook en la parte superior de la bandeja de entrada.
Klicken Sie am oberen Rand des Posteingangs auf den Pfeil neben Outlook, um auf SkyDrive zuzugreifen.
Sachgebiete: verlag internet informatik
Korpustyp: Webseite
Descubre la productividad en tu bandeja de entrada
Entdecke die versteckte Produktivität deines Posteingangs
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
bandejaBackblech
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
6 6.- Con la masa inyectar barritas de 5 cm de largo con la ayuda de una manga pastelera en una bandeja de horno cubierta de papel sulfurizado..
6 Die Masse mit Hilfe eines Spritz-beutels in 5 cm lange Stangen auf das mit Backpapier belegte Backblech spritzen.
A continuación poner el jabalí con las verduras sobre la bandeja de hornear en la altura 1 del horno con función CircoTherm® a 170 ºC con intensidad de vapor reducida durante aprox. 50 - 80 minutos.
Anschließend die Wildschweinkeule auf das Backblech mit Gemüse setzen und auf Einschubebene 1 mit CircoTherm® 170 Grad mit Dampfintensität gering ca. 50 - 80 Minuten garen.
Octubre 13, 2009Startup Defender es un pequeño programa que se ubica en la bandeja de tu Windows monitorea constantemente, y en tiempo real las localidades de inicio de tu PC para prevenir que los programas se auto-inicien sin que tu lo notes.
Oktober 13, 2009 Startup Defender ist ein nützliches kleines Programm, dass sich in den Systray installiert und von dort permanent das Installationsverhalten aller Programme beobachtet.
Haga doble clic en el icono de la bandeja del sistema se abre el diario, de la que se trata de tareas y gestión de notas.
DE
Ein Doppelklick auf das Systray Icon öffnet den Terminplaner, von dem man auch zur Aufgaben- und Notizenverwaltung kommt.
DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Al hacer doble clic en el icono de la bandeja del sistema se abre el diario, desde la que se trata de tareas y notas de gestión.
DE
Ein Doppelklick auf das Systray Icon öffnet den Terminplaner, von dem man auch zur Aufgaben- und Notizenverwaltung kommt.
DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
bandejaPräparatetablett
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
bandejaPfanne
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La bandeja está articulada en un lado y con un piano bisagra / pines conectados entre sí, para que pueda llevar a cabo su pluma y compartir el pan de cobre en dos partes.
Die Pfanne ist aufklappbar und an einer Seite mit einem Klavierband/Splint miteinander verbunden, sodass man den Stift herausnehmen und die Aluminiumpfanne in 2 Teile teilen kann.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp: Webseite
La bandeja está articulada en un lado y con un piano bisagra / pines conectados entre sí, para que pueda llevar a cabo su pluma y compartir el pan de cobre en dos partes.
Die Pfanne ist aufklappbar und an einer Seite mit einem Klavierband/Splint miteinander verbunden, sodass man den Stift herausnehmen und die Kupferpfanne in 2 Teile teilen kann.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp: Webseite
Engrasar una bandeja de horno, se asientan las bolas de masa y distribuidos en cada uno de mantequilla.
IT
Nach dieser Zeit wird die Pfanne aus dem Ofen, bestreichen und mit Weißwein und weiter kochen für 30 Minuten bei 200 Grad.
IT
Sachgebiete: film astrologie gastronomie
Korpustyp: Webseite
bandejaPostausgang
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
bandejaPalette
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La bandeja se levanta hidráulicamente y se lleva a la siguiente posición.
DE
Die Palette wird hydraulisch angehoben und zur nächsten Palettenposition verfahren.
DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp: Webseite
En esta posición, la bandeja se baja de nivel en rodillos individuales.
DE
Auf dieser Position wird die Palette entweder auf Rollenböcken oder Absetzböcken abgesenkt.
DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp: Webseite
Para ello, el rodillo pasa longitudinalmente sobre la bandeja.
DE
Dazu verfährt die Walze in Längsrichtung über die Palette.
DE
Sachgebiete: bau technik bahn
Korpustyp: Webseite
La satinadora pasa por encima de la bandeja y alisa la pieza de hormigón.
DE
Die Glättmaschine verfährt dann über die Palette und glättet das Betonteil.
DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp: Webseite
bandejaHutablage
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En versión larga, una bandeja trasera y un ocultador de equipajes disimulan el contenido del maletero y compartimento trasero.
ES
Bei der langen Modellvariante ist der Inhalt des Koffer- und Laderaums unter einer Hutablage und einer Gepäckabdeckung verborgen.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp: Webseite
En virtud de la bandeja trasera, sin embargo, son el gancho de la capa original, que es más probable encontrar sólo raramente hoy en día.
DE
Unter der Hutablage befinden sich jedoch die originalen Kleiderhaken, was heute eher nur noch selten zu finden ist.
DE
Sachgebiete: film kunst theater
Korpustyp: Webseite
El interior original (bandeja trasera, estante de en medio, y los estantes) todavía está intacta, sólo había dos estantes adicionales a la derecha.
DE
Das originale Innenleben (Hutablage, Mittelbrett und Einlegeböden) ist noch erhalten, es wurden lediglich 2 Fachböden auf der rechten Seite ergänzt.
DE
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
en la industria automovilística, p. ej., para interiores del techo, juntas, protección contra impactos, bandejas portaobjetos y revestimientos del capó delantero y para muchos otros ámbitos de aplicación
in der Automobilindustrie, z.B. für Dachhimmel, Dichtungen, Aufprallschutz, Hutablagen und Frontklappenverkleidungen und für viele andere Einsatzbereiche
Sachgebiete: oekonomie bau technik
Korpustyp: Webseite