linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
bulimia Bulimie 30
Fresssucht 3 . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

bulimia Bulimie
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Las terapias con luz se utilizan hoy en día tanto para las depresiones como para determinadas formas de bulimia.
Lichttherapien werden heute bei Depressionen ebenso eingesetzt wie bei bestimmten Formen von Bulimie.
Sachgebiete: film astrologie auto    Korpustyp: Webseite
Los trastornos relacionados con la alimentación, como la bulimia nerviosa y la anorexia, han aumentado especialmente entre las mujeres jóvenes.
Essstörungen, nervöse Bulimie oder Anorexie haben vor allem unter jungen Frauen stark zugenommen.
   Korpustyp: EU DCEP
- No sabía que la bulimia era un miedo.
Ich wusste nicht, dass Bulimie eine Phobie ist.
   Korpustyp: Untertitel
Consulta dónde acudir si tienes problemas de drogas o trastornos alimentarios como bulimia o anorexia. ES
Anlaufstellen bei Drogenproblemen oder Essstörungen wie Bulimie und Magersucht. ES
Sachgebiete: verlag luftfahrt verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Por ejemplo, señalaría a este respecto los problemas alimenticios como la anorexia y la bulimia.
Das sind zum Beispiel Eßstörungen, Anorexie und Bulimie.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Pero se le atribuyó a la bulimia, le dieron suplementos.
Aber es wurde der Bulimie zugeschrieben, deswegen bekam sie Nahrungsergänzungsmittel.
   Korpustyp: Untertitel
La bulimia nerviosa La bulimia nerviosa es un trastorno alimentario más generalizado, ya que es de dos a tres veces más frecuente que la anorexia.
Bulimie (Bulimia nervosa) Bulimie ist eine der häufigsten Essstörung, die zwei- bis dreimal so oft auftritt wie Magersucht.
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
No se ha demostrado la eficacia a largo plazo (más de 3 meses) en la bulimia nerviosa.
Langzeitwirksamkeit (über 3 Monate hinaus) wurde bei Bulimie nicht nachgewiesen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Cree mucho en la bulimia.
Sie glaubt zutiefst an die Bulimie.
   Korpustyp: Untertitel
La anorexia y la bulimia comedor, bulimia, bulimia o bulimia nerviosa se llama.
Die Ess-Brech-Sucht wird auch Esssucht, Fresssucht, Bulimie oder Bulimia nervosa genannt.
Sachgebiete: pharmazie astrologie psychologie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


bulimia nerviosa Bulimie 2

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "bulimia"

24 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Bulimia nerviosa: la dosis recomendada es de 60 mg al día.
Die empfohlene Dosis beträgt 60 mg täglich. • OCD:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Asunto: Fondos para la transformación de un casal en centro de acogida y rehabilitación de enfermos de anorexia y bulimia
Betrifft: Mittel für die Sanierung und den Umbau eines Bauernhofs zu einer Einrichtung für die Behandlung und Rehabilitation von Magersüchtigen und Bulimiekranken
   Korpustyp: EU DCEP
El pleno también solicita que se presenten "modelos adecuados" a los niños para evitar el aumento de trastornos como la anorexia nerviosa o la bulimia.
Der Präsident des Europäischen Parlaments, Hans-Gert Pöttering, brachte seine Freude über den Beitritt Rumäniens zur EU zum Ausdruck und würdigte den 1. Januar 2007, den Tag des Beitritts Rumäniens und Bulgariens, als historisches Datum.
   Korpustyp: EU DCEP
La administración de < Marca de fantasía > está contraindicada en pacientes con un diagnóstico actual o previo de bulimia o anorexia nerviosa.
Die Anwendung von < Phantasiebezeichnung > ist bei Patienten mit schwerer Leberzirrhose kontraindiziert.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Además, este informe destaca ciertos problemas especiales como, por ejemplo, anorexia, bulimia, VIH, Sida, planificación familiar, aborto, climaterio y violencia contra las mujeres.
Weiterhin greift der Bericht spezifische Probleme auf, wie z. B. Eßstörungen, HIV/Aids, Familienplanung, Schwangerschaftsabbruch, Menopause und Gewalt gegen Frauen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Pero este acuerdo corre el riesgo de tardar, al terminar la bulimia de poder de las instituciones europeas encontrando resistencias financieras.
Aber diese Einigung könnte sich hinziehen, da der Machthunger der europäischen Institutionen auf Widerstände gegen die Finanzierung stößt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La multiplicación de las competencias, la diversificación de los ámbitos de intervención, la bulimia legislativa de la Comisión y de nuestra Asamblea no solucionarán este fenómeno.
Diesem Phänomen wird aber zweifellos nicht durch die Erweiterung der Befugnisse, die Diversifizierung der Tätigkeitsbereiche und die Regelungswut der Kommission und des Parlaments beizukommen sein.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ela tiene 16, solo piensa en como se ve su cuerpo Y obviamente se preocupa por tratar de encajar Bulimia explicaría sus síntomas.
Sie ist 16, immer auf den Idealkörper bedacht und sie macht sich offensichtlich Sorgen, ihn zu haben.
   Korpustyp: Untertitel
La anorexia y la bulimia son enfermedades complejas, que se desencadenan en condiciones de trastorno psicológico y emocional resultante de la interacción de múltiples factores biológicos, genéticos, medioambientales, sociales, psicológicos y psiquiátricos.
Magersucht und Ess-Brech-Sucht sind komplexe Erkrankungen, ausgelöst durch psychische und emotionale Stresssituationen, die durch die Interaktion vielfältiger — biologischer, genetischer, umweltlicher, sozialer, psychologischer und psychiatrischer — Faktoren entstehen.
   Korpustyp: EU DCEP
Los pacientes con bulimia nerviosa suelen consumir grandes cantidades de comida (hasta 5000 Kilocalorías) y, posteriormente, se deshacen del exceso de calorías vomitando y abusando de laxantes o diuréticos.
Die Betroffenen essen typischerweise sehr große Nahrungsmengen (bis zu 5000 Kilokalorien) und befreien ihren Körper von den überflüssigen Kalorien dann durch Erbrechen, Abführmittel oder Diuretika (Entwässerungsmedikamente).
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
Actualmente, la cooperativa está tratando de rehabilitar una antigua casa de labor del municipio de Fontana Liri, provincia de Frosinone, con el fin de convertirla en un centro destinado a la recuperación y rehabilitación de los enfermos de anorexia y bulimia.
Derzeit befasst sich die Genossenschaft mit der Sanierung eines alten Bauernhofs in der Gemeinde Fontana Liri in der Provinz Frosinone, um dort ein Zentrum für die Behandlung und Rehabilitation von Magersüchtigen und Bulimiekranken einzurichten.
   Korpustyp: EU DCEP