linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
cabellos Haar 42 . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


cabello Haar 2.303
Kopfhaar 10
cabello postizo . .
cabellos decolorados .
cabellos teñidos .
cabello peinado .
caída del cabello Haarausfall 57 . .
color del cabello .
higrómetro de cabello .
polvo del cabello .
bandas para el cabello .
pinzas para el cabello . .
horquillas para el cabello .
redecillas para el cabello .
secador para el cabello .
tejido hecho de cabellos .
manufacturas de cabellos . .
tinte de cabello .
cabellos de Venus . .
cabello de ángel . .
cepillos para el cabello .
higrómetro de cabellos .
cabello del rey . . .
horquillas para ondular el cabello .
tijera de despuntar el cabello .
del ancho de un cabello .

cabello Haar
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Cumplir el sueño de tener un cabello largo perfecto es a menudo muy trabajoso.
Der Traum vom perfekten langen Haar ist oftmals nur mit großen Mühen zu erfüllen.
Sachgebiete: astrologie tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Tus pechos se afirmaron, y tu cabello Creció;
Deine Brüste waren gewachsen und hattest schon lange Haare;
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Ponyo tu cabello luce muy bien en rojo.
Ponyo's Haar sieht gut aus in rot.
   Korpustyp: Untertitel
Lait Cristal aporta al cabello una suavidad inigualable con un tacto sedoso. ES
Die Lait Cristal lässt das Haar geschmeidiger aussehen für ein schwereloses Finish. ES
Sachgebiete: kunst astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, después que fue rapado, el cabello de su cabeza Comenzó a crecer.
Aber das Haar seines Hauptes fing an, wieder zu wachsen, wo es geschoren war.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Cookie, ¡Te voy a arrancar el cabello de tu cabeza!
Cookie, ich reiss' dir gleich deine verdammten Haare einzeln aus!
   Korpustyp: Untertitel
Nutre y da vigor al cabello y es excelente para luchar contra la caspa.
• Nährt und kräftigt das Haar und eignet sich hervorragend zur Bekämpfung von Schuppen.
Sachgebiete: astrologie medizin mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Una vez mezclada en condiciones oxidantes, la concentración máxima aplicada al cabello no debe exceder del 2,5 %
Nach dem Mischen unter oxidativen Bedingungen darf die Höchstkonzentration bei der Anwendung am Haar 2,5 % nicht überschreiten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El cabello es la única parte del cuerpo que nunca pasa.
Haare sind der einzige Teil des Körpers, der nie vergeht.
   Korpustyp: Untertitel
Nutre y da vigor al cabello y es excelente para luchar contra la caspa.
- Nährt und pflegt das Haar und eignet sich hervorragent zur Bekämpfung von Schuppen.
Sachgebiete: astrologie foto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit cabellos

80 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Tu cabello está perfecto.
Ihre Frisur sitzt perfekt.
   Korpustyp: Untertitel
Fui analista de cabello.
Ich war ein Haaranalytiker.
   Korpustyp: Untertitel
Hice análisis de cabello.
Ich war ein Haaranalytiker.
   Korpustyp: Untertitel
El cabello era lindo.
Ja, niedlich trifft's.
   Korpustyp: Untertitel
Te cambiaste el cabello.
Sie haben Ihre Frisur verändert.
   Korpustyp: Untertitel
Me gusta tu cabello.
Deine Frisur gefällt mir.
   Korpustyp: Untertitel
- caída del cabello,
- Haarausfall auf dem Kopf,
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Negocio, cabello y belleza
Friseur, Kosmetik und Schönheit
Sachgebiete: verlag film mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Me gusta tu cabello.
Ich mag deinen neuen Haarschnitt.
   Korpustyp: Untertitel
Con su estúpido cabello.
Mit seiner dämlichen Frisur.
   Korpustyp: Untertitel
Como arreglarte el cabello.
Wie zum Friseur zu gehen.
   Korpustyp: Untertitel
Cabello en bruto, incluso lavado o desgrasado; desperdicios de cabello
Menschenhaare, roh, auch gewaschen oder entfettet; Abfälle von Menschenhaar
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cabello en bruto, incluso lavado o desgrasado; desperdicios de cabello
Menschenhaare, roh, auch gewaschen oder entfettet; Menschenhaarabfall
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cabello en bruto, incluso lavado o desgrasado; desperdicios de cabello
Menschenhaare, roh, auch gewaschen oder entfettet; Menschenhaarabfälle
   Korpustyp: EU DGT-TM
El blog de asesoresruiz-cabello El blog de asesoresruiz-cabello ES
Letzte Evolutionsstufe der 2012er CPUs plus Kauftipps ES
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
espesores de cabello Ingrid sufre de caída difusa del cabello.
Ingrid leidet unter diffusem Haarausfall, speziell der Stirnbereich ist sehr schütter und die Kopfhaut ist sichtbar.
Sachgebiete: tourismus universitaet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La chica del cabello alocado.
Das Mädchen mit der komischen Frisur.
   Korpustyp: Untertitel
Yo quiero tener su cabello.
Gib mir dein Haarband.
   Korpustyp: Untertitel
Se ve el cabello amarill…
Sehen Sie das Gelb hier un…
   Korpustyp: Untertitel
- Qué cortes de cabello raro.
Was für eigenartige Frisuren?
   Korpustyp: Untertitel
- Como acondicionador para el cabello.
Zur Erhaltung der Feuchtigkeit.
   Korpustyp: Untertitel
El Miguel Angel del cabello.
Der Michelangelo der Frisuren.
   Korpustyp: Untertitel
Cabello claro, suave y sedoso.
Ganz hell und weich wie Seide.
   Korpustyp: Untertitel
¡Tengo un gancho de cabello!
Ich habe eine Haarnadel.
   Korpustyp: Untertitel
Su cabello está todo gris.
Du bist ganz grau geworden.
   Korpustyp: Untertitel
Tengo una muestra de cabello.
Ich hab 'ne Haarprobe,
   Korpustyp: Untertitel
Besar su cabello, verle crecer.
Ihm zugesehen zu haben, wie er aufwuchs.
   Korpustyp: Untertitel
"Ella le acariciaba los cabellos.
Sie feixte, flirtete und streichelte.
   Korpustyp: Untertitel
No me gusta su cabello.
Ich kann seine Frisur nicht leiden.
   Korpustyp: Untertitel
Cómo hacer envolturas de cabello
Eine Frisur aus zwei Pferdeschwänzen machen
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Caída del cabello y causas \
Haarausfall und seine Ursachen \
Sachgebiete: film psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
¿Sufre caída del cabello difusa?
Leiden Sie unter diffusem Haarausfall?
Sachgebiete: verlag astrologie technik    Korpustyp: Webseite
Cómo dibujar cabello de manga
Ein wirklich gutes Bild zeichnen
Sachgebiete: kunst foto internet    Korpustyp: Webseite
Mitos desmentidos sobre el cabello
On the Road mit Sofie Winterson
Sachgebiete: handel internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Descubre Philips Cuidado del cabello.
Finden Sie das perfekte Produkt Philips Haarentfernung;
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Incluso puse un poco de su cabello.
Ich habe ihr sogar eine Haarprobe entnommen.
   Korpustyp: Untertitel
¿Viste qué raro que tiene el cabello?
Haben Sie ihr seltsames Brushing bemerkt?
   Korpustyp: Untertitel
Asunto: PPD en tintes para el cabello
Betrifft: PPD in Haarfärbemitteln
   Korpustyp: EU DCEP
los capachos de cabello (partida 5911);
Filtertücher aus Menschenhaaren (Position 5911);
   Korpustyp: EU DGT-TM
Contribuye a aumentar la cantidad de cabello
Trägt zu größerer Haardichte bei
   Korpustyp: EU DGT-TM
Contribuye a mantener un cabello resistente
Trägt zum Erhalt der Haardichte bei
   Korpustyp: EU DGT-TM
Productos para el cabello que se aclaran
Haarpflegemittel, die abgespült werden
   Korpustyp: EU DGT-TM
Depilatorio/reductores/ondulador o alisador del cabello
Enthaarend/reduzierend/haarwellend oder -glättend
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ondulador o alisador del cabello/depilatorio/reductores
Haarwellend oder -glättend/enthaarend/reduzierend
   Korpustyp: EU DGT-TM
Reductores/ondulador o alisador del cabello
Reduzierend/haarwellend oder -glättend
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tamponante/ondulador o alisador del cabello
Puffernd/haarwellend oder -glättend
   Korpustyp: EU DGT-TM
Reductores/depilatorio/ondulador o alisador del cabello
Reduzierend/enthaarend/haarwellend oder -glättend
   Korpustyp: EU DGT-TM
Y la de cabello oscuro es Alice.
Un…Die kleine Dunkelhaarige ist Alice.
   Korpustyp: Untertitel
Tenemos una muestra de su cabello.
Ich habe eine Haarprobe von ihr.
   Korpustyp: Untertitel
Cabello ondulado, un aro en una oreja,
Dauerwelle, ein Ohrring auf einer Seite.
   Korpustyp: Untertitel
Te cambiaste el corte de cabello.
Sie haben ihre Frisur geändert.
   Korpustyp: Untertitel
- Las fibras se fusionaron con mi cabello!
- Die Fasern stecken in meinem Kopf.
   Korpustyp: Untertitel
Las fibras se fusionaron a mi cabello!
Die Fasern stecken in meinem Kopf.
   Korpustyp: Untertitel
Los granjeros se cortan el cabello.
Bauern bekommen einen Haarschnitt.
   Korpustyp: Untertitel
Ella se cortó el cabello par…Idéntico.
Auch der Haarschnit…genau wie sie.
   Korpustyp: Untertitel
No juntaron muestras útiles de cabello.
Sie haben keine verwertbaren Haarproben genommen.
   Korpustyp: Untertitel
Y John usa productos para el cabello.
Und John nimmt diese Haarprodukt…
   Korpustyp: Untertitel
Veo que cambiaste tu corte de cabello.
Und wie ich sehe, hast du eine neue Frisu…
   Korpustyp: Untertitel
Con mi brillante toga de cabello bíblico
In meiner Toga aus blonden, biblischen Brillantinehaaren
   Korpustyp: Untertitel
Con mi brillante toga de cabello bíblico
In meiner Toga aus biblischen Brillantinehaaren
   Korpustyp: Untertitel
El muchacho necesita un corte de cabello.
Er braucht 'nen Haarschnitt.
   Korpustyp: Untertitel
Déme un mechón de su cabello.
Geben Sie mir eine Haarlocke.
   Korpustyp: Untertitel
O…¿has visto mi cepillo del cabello?
Ä…hast du meine Haarbürste gesehen?
   Korpustyp: Untertitel
¿Quién te querría con esa cabello?
Wer sollte dich mit dieser Frisur haben wollen?
   Korpustyp: Untertitel
El que tiene el cabello bien corto.
Der kleine mit dem Bürstenschnitt.
   Korpustyp: Untertitel
Como mantener una peluca de cabello humano
Wie man eine Echthaar Perücke pflegt
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Indicado para todo tipo de cabellos.
Für jeden Haartyp geeignet.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
La de cabello corto, Nadia, es gimnasta.
Die Kurzhaarige, Nadia, sie ist Turnerin.
   Korpustyp: Untertitel
Usted ahí de cabello rubio y gafas.
Du bist genau da mit den Blonden Haren und der Brille.
   Korpustyp: Untertitel
Por Regina Cabello participando en las comunidades :
Verwaltet von Alice Mitglied in den Communities :
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
Y esa mujer con cabello canos…- Gloria.
Und die Frau mit dem grauen Haa…
   Korpustyp: Untertitel
Muestras de cabello, sangre y orina.
Kombinationshaar, Blut und Stuhlproben.
   Korpustyp: Untertitel
No te preocupes por lavarles el cabello.
Und keine Sorge wegen des Haarewaschens.
   Korpustyp: Untertitel
Me proteg…...el dios del cabello lustroso.
Denn mich schütz…der Gott der Haarpflege.
   Korpustyp: Untertitel
Extensiones de cabello sintético marrón intenso dulce
Süße tief braun synthetische Haarverlängerungen
Sachgebiete: e-commerce musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Por Regina Cabello participando en las comunidades :
Verwaltet von Dani Mitglied in den Communities :
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
cabello y Oprah Winfrey en Excite Belleza ES
Lesen Sie mehr auf Excite DE Beauty ES
Sachgebiete: sport internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
¿Para qué es la crema para cabello?
Wofür wird denn die Haarcreme benutzt?
   Korpustyp: Untertitel
El cabello de una futura hechicera.
Die Mähne einer künftigen Hexe.
   Korpustyp: Untertitel
Necesito cortarme el cabello parezco un chancho.
Ich muss zum Friseur, ich sehe aus wie ein Schwein.
   Korpustyp: Untertitel
Necesito cortarme el cabello parezco un capullo.
Ich muss zum Friseur, ich sehe aus wie ein Schwein.
   Korpustyp: Untertitel
Dejar secar el cabello al aire
Die Beauty Looks der Oscars
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Descubre algunas máquinas dedicadas al cabello ES
Entdecken Sie Maschinen speziell für Haartests ES
Sachgebiete: verlag controlling mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
DigniLife – Preservación del cabello durante quimioterapia ES
DigniLife – Prävention von Chemotherapie- induziertem Haarverlust ES
Sachgebiete: medizin personalwesen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Por Regina Cabello participando en las comunidades :
Verwaltet von ♫♥♫ berlin-city-girl-75 ♫♥♫ Mitglied in den Communities :
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Vivir con la caída del cabello - Pantogar
Leben mit Haarausfall - Pantogar
Sachgebiete: verlag astrologie informatik    Korpustyp: Webseite
Caída del cabello en hombres - Pantogar
Haarausfall bei Männern - Pantogar
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Caída del cabello y causas - Pantogar
Haarausfall und seine Ursachen - Pantogar
Sachgebiete: film astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
¡Controle la caída del cabello con Pantogar®!
Mit Pantogar® bekommen Sie Ihren Haarausfall in den Griff!
Sachgebiete: pharmazie astrologie media    Korpustyp: Webseite
Caída del cabello hereditaria en mujeres
Erblich bedingter Haarausfall bei Frauen
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
humedad intensa para todo tipo de cabello
Intensive Feuchtigkeit für jeden Haartyp
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
fuerza y vitalidad para cabello masculino
Kraft und Vitalität für Männerhaar
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Por Regina Cabello participando en las comunidades :
Verwaltet von HerzRasen Mitglied in der Community :
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
cabello y Oprah Winfrey en Excite Belleza
Lesen Sie mehr auf Excite DE
Sachgebiete: foto media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Por Regina Cabello participando en las comunidades :
Verwaltet von Sarah Love Mitglied in der Community :
Sachgebiete: astrologie theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
?Puedo evitar la caída del cabello
Kann man Haarausfall vorbeugen?
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Por Regina Cabello participando en las comunidades :
Verwaltet von Sandraaa Mitglied in den Communities :
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Por Regina Cabello participando en las comunidades :
Verwaltet von Naddi Mitglied in der Community :
Sachgebiete: film handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Por Regina Cabello participando en las comunidades :
Verwaltet von lifeyourdream Mitglied in den Communities :
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Trabajo sobre el cabello de Bra.
Weitere Arbeiten zu Bras Frisur.
Sachgebiete: astrologie musik theater    Korpustyp: Webseite