Además operan en trámites relacionados a los asuntos familiares, tales como registros de nacimiento y declaraciones de apellidos, realizan actas notariales (por ej. para solicitudes de adopción), legalizaciones, compulsas y emiten certificados consulares.
DE
Zu den Aufgaben der Konsularabteilung gehören Beurkundungen (z.B. von Adoptionsanträgen), Registrierung von Geburten und Namenserklärungen, das Ausstellen amtlicher Bescheinigungen sowie die Beglaubigung von Dokumenten.
DE
A petición del exportador, un organismo pagador podrá eximir del requisito de compulsa contemplado en el párrafo primero, letra a), siempre que pueda comprobar la realización de los trámites aduaneros de importación, accediendo a información registrada electrónicamente que conste en poder o en nombre de la autoridad competente del tercer país.»;
Eine Zahlstelle kann auf Antrag des Ausführers auf die Bescheinigung gemäß Unterabsatz 1 Buchstabe a verzichten, wenn sie sich mittels Zugang zu elektronisch erfassten Informationen, die von den zuständigen Behörden des betreffenden Drittlands oder für sie gespeichert werden, vergewissern kann, dass die Einfuhrzollförmlichkeitenerfüllt worden sind.“
Korpustyp: EU DGT-TM
compulsaBeglaubigungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Compulsa de fotocopias, tan sólo presentando los originales de los documentos.
DE
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El original o una copia compulsada del certificado de importación original quedará en poder del funcionario que haya realizado la compulsa.
Das Original oder eine beglaubigte Kopie der Einfuhrlizenz wird von der bescheinigenden Stelle verwahrt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Deberá adjuntarse al certificado sanitario firmado de Nueva Zelanda una copia del certificado de importación; la copia llevará la indicación “copia compulsada del original” e irá firmada por el funcionario que haya realizado la compulsa.
Eine Kopie der Einfuhrlizenz muss der von der zuständigen neuseeländischen Behörde unterzeichneten Gesundheitsbescheinigung beiliegen; sie ist als ‚beglaubigte Kopie des Bescheinigungsoriginals‘ abzustempeln und von der bescheinigenden Stelle zu unterzeichnen.