Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Papá estaba realmente contento.
Papa war total glücklich.
Sachgebiete:
verlag astrologie unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Emociones y derrames tomar pedidos, servir a los clientes y mantenerlos contentos!
Erregungen N verschüttet Bestellungen aufnehmen, betreuen Kunden und halten Sie sie glücklich!
Sachgebiete:
astrologie theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
No le hará falta gastarse cientos de euros para tener a sus gatitos contentos.
Sie brauchen nicht Hunderte von Euros auszugeben, um Ihre Katze glücklich zu machen.
Sachgebiete:
film zoologie informatik
Korpustyp:
Webseite
tomar pedidos, servir a los clientes y mantenerlos contentos!
Bestellungen aufnehmen, betreuen Kunden und halten Sie sie glücklich!
Sachgebiete:
astrologie theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mait está entero contento con su primer bici, regalo del tata alemán.
Mait ist sehr froh über sein erstes Fahrrad. Geschenk vom deutschen Großvater.
Sachgebiete:
tourismus theater jagd
Korpustyp:
Webseite
Abdul está muy contento de que en el pueblo exista una empresa de nuez moscada.
NL
Abdul ist sehr froh darüber, dass jetzt auch im Dorf ein Muskatnussbetrieb ansässig ist.
NL
Sachgebiete:
astrologie gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Kim Kelly está muy contenta porque finalmente el club de chicas del metal está empezando a colapsar.
Kim Kelly ist ganz froh, dass der Mädchenclub Metal langsam in sich zusammenfällt.
Sachgebiete:
film mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Liara, Tali y Miranda son realmente contento por después de la ausencia.
ES
Liara, Tali und Miranda sind wirklich froh, dass Sie nach der Abwesenheit.
ES
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Emociones y derrames tomar pedidos, servir a los clientes y mantenerlos contentos!
Erregungen N verschüttet Bestellungen aufnehmen, betreuen Kunden und halten Sie sie glücklich!
Sachgebiete:
astrologie theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
No le hará falta gastarse cientos de euros para tener a sus gatitos contentos.
Sie brauchen nicht Hunderte von Euros auszugeben, um Ihre Katze glücklich zu machen.
Sachgebiete:
film zoologie informatik
Korpustyp:
Webseite
tomar pedidos, servir a los clientes y mantenerlos contentos!
Bestellungen aufnehmen, betreuen Kunden und halten Sie sie glücklich!
Sachgebiete:
astrologie theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Os da comida a cambio, ¡pero está tan contento que incluso os da una pistola!
Er gibt euch dafür Nahrung, aber ist so glücklich, dass ihr sogar eine Waffe bekommt!
Sachgebiete:
astrologie radio jagd
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Han estado instalados durante casi 2 años, y estoy muy contento con el resultado.
ES
Der Bodenbelag liegt jetzt knapp zwei Jahre und ich bin mit dem Ergebnis sehr zufrieden.
ES
Sachgebiete:
oekologie technik foto
Korpustyp:
Webseite
Fue una noche en la que casi todo el mundo parecía contento.
Die Bands und Performer waren zufrieden und die Gäste hatten gute Laune.
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
KMPlayer no es un jugador video independiente, así que anima descubrimiento contento vía sociedades con algunos apps de tercera persona.
KMPlayer ist nicht ein alleinstehender videospieler, also regt es zufriedene Entdeckung über Teilhaberschaften mit etwas aus dritter Quelleapps an.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Estoy muy contento y he logrado muchas cosas.
DE
Ich bin sehr zufrieden und habe viel erreicht.
DE
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¡Porque una hija contenta feliz es algo bonito!
Eine fröhliche Tochter ist immer gut!
Sachgebiete:
verlag astrologie unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Florecía de puro contento, porque no podía evitarlo.
"Ich blühte in Freude, weil ich nicht anders konnte.
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
La carta cambia regularmente para contento de los golosos.
ES
Die Karte wird regelmäßig erneuert, zur Freude aller Feinschmecker.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
¡A que es una buena razón para estar contentos!
DE
Wenn das kein Grund zur Freude ist!
DE
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Estamos muy contentos de anunciar que toda la documentación de Retrospect ya está en línea.
Voller Freude verkünden wir, dass die gesamte Retrospect-Dokumentation jetzt online ist.
Sachgebiete:
informationstechnologie media internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mait está entero contento con su primer bici, regalo del tata alemán.
Mait ist sehr froh über sein erstes Fahrrad. Geschenk vom deutschen Großvater.
Sachgebiete:
tourismus theater jagd
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Estoy muy contento con las fotos, pero, lamentablemente, sólo wm 2003 al comienzo, probablemente sólo ayuda pulse el pulgar y espero.
DE
Ich bin begeistert von den Bildern habe aber leider nur wm 2003 am Start, da hilft wohl nur daumendrücken und warten.
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Markus Schwab, el jefe de producto del nuevo programa DCX, está muy contento y dice:
Markus Schwab, verantwortlicher Produkt-Manager für das neue maxon DCX-Programm, ist jedoch schon jetzt hell begeistert und meint:
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
100 weitere Verwendungsbeispiele mit contento
163 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hasta ahora muy contento!
Bisher ein sehr glücklicher Camper!
Sachgebiete:
informationstechnologie media internet
Korpustyp:
Webseite
Los gourmet estarán contentos.
Gourmets kommen hier auf Ihre Kosten.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ketsbaia, contento con el crecimiento
Ketsbaia träumt von der Endrunde
Sachgebiete:
radio sport media
Korpustyp:
Webseite
Para contentos y codigos seguros
Für sichere Codes und Inhalte
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
«Estoy contento aunque esperaba ganar»
Oliveira gewinnt und hält Titelentscheidung offen
Sachgebiete:
musik sport raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
¿No estás contento con tu artículo?
ES
Wir berechnen auf unsere Artikel grundsätzlich keine Versandkosten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Estoy muy contento con su servicio.…más
ES
Vielen Dank für Ihre schnelle…mehr
ES
Sachgebiete:
e-commerce foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Tenemos un millón de clientes contentos.
ES
Kunden, denen dieses Haus gefällt, gefällt auch
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Gruber estaba contento con su tercer puesto:
Gruber war nach seinem dritten Platz überglücklich:
Sachgebiete:
nautik radio sport
Korpustyp:
Webseite
Todos los visitantes se van contentos.
DE
Alle Besucher kommen auf ihre Kosten.
DE
Sachgebiete:
tourismus theater media
Korpustyp:
Webseite
Haz que tus clientes estén contentos
Lassen Sie Ihrem Kunden diese Informationen auch per E-Mail zukommen.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce ressorts
Korpustyp:
Webseite
Lo importante, no contento con eso!
Gut, dass es nicht auch andere wichtige Dinge!
Sachgebiete:
verlag kunst media
Korpustyp:
Webseite