linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
degustar probieren 113
kosten 68 verkosten 30 schmecken 26
[Weiteres]
degustar .

Verwendungsbeispiele

degustar probieren
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Una estadía en Siena ofrece también la ocasión para degustar los grandes vinos y las especialidades culinarias de la provincia:
Ein Aufenthalt in Siena bietet auch die Gelegenheit, die großen Weine und die kulinarischen Spezialitäten des Landkreises zu probieren:
Sachgebiete: religion verlag theater    Korpustyp: Webseite
Dijiste que ibas a degustar vino.
Du hast gesagt, dass du den ganzen Mittag Wein probierst.
   Korpustyp: Untertitel
Ubicada junto a nuestro Snack Bar podrá disfrutar de un merecido baño refrescante mientras degusta un reconfortante zumo de frutas naturales o un tentempié.
Er befindet sich gleich neben der Snackbar. Dort können Sie sich bei einem Bad abkühlen und unsere frischen Fruchtsäfte oder einen Snack probieren.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Ideal para descubrir el rico patrimonio histórico y natural , muchas actividades o degustar las deliciosas especialidades regionales .
Ideal , um die reiche historische und natürliche Erbe , viele Aktivitäten zu entdecken und probieren Sie die köstlichen regionalen Spezialitäten .
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Comer fuera en Lima es una oportunidad perfecta para degustar la cultura peruana.
In Lima essen zu gehen, ist eine Gelegenheit, die peruanische Kultur zu probieren.
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Calles llenas de turistas que compran suvenires y degustan la comida tradicional coreana. ES
Jede Menge Besucher strömen nach Insadong, um traditionelle koreanische Gerichte zu probieren und Souvenirs für ihre Lieben daheim zu kaufen. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Por la noche puede degustar especialidades regionales e internacionales en el restaurante.
Abends können Sie im Restaurant regionale und internationale Spezialitäten probieren.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Calles blancas llenas de flores donde podrá degustar su exquisito vino.
Weisse, mit Blumen geschmückten Gassen, wo Sie hervorragenden einheimischen Wein probieren können.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Durante 10 días podrá degustar nuestra gastronomía típica
März.Seit 10 Tagen können Sie unsere typische Küche probieren.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El establecimiento cuenta con una cava de vino y quesos, donde podrá degustar especialidades locales. EUR
Zur Ausstattung gehören eine Wein- und Käsehöhle, in der Sie regionale Spezialitäten probieren können. EUR
Sachgebiete: luftfahrt verlag musik    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit degustar

130 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Dijiste que ibas a degustar vino.
Du hast gesagt, dass du den ganzen Mittag Wein probierst.
   Korpustyp: Untertitel
Podrá degustar una cocina tradicional y familiar. EUR
Sie werden einem traditionellen und familiären Küche entdecken. EUR
Sachgebiete: musik radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
También podrá degustar unos mejillones deliciosos.
Auch Muscheln sind verfügbar.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Dónde degustar los pescados de Philippe Boisneau ES
Wo bekommt man Fisch von Philippe Boisneau? ES
Sachgebiete: verlag media jagd    Korpustyp: Webseite
Intenté degustar la vida de un hombre sencillo.
Ich versuchte, das Leben eines einfachen Menschen auszukosten.
   Korpustyp: Untertitel
A los pies de la higuera, degustar es agradable.
Kulinarische Genüsse am Fuße eines Feigenbaums.
Sachgebiete: musik tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Por la mañana podrá degustar un abundante desayuno bufé.. ES
Morgens wird Ihnen ein umfangreiches und kostenfreies Frühstücksbuff.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Es posible visitar algunas bodegas y degustar sus famosos vinos. IT
Hier können Weinkellereien besichtigt und berühmte Weinsorten verkostet werden. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Se pueden visitar las cavas y degustar los productos. ES
Hier kann jeder Schlittschuhfahren der möchte. ES
Sachgebiete: verlag architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
¿O degustar los croissants tan típicos de nuestro país vecino? ES
Oder probiert die typischen Croissants unserer Landesnachbarn! ES
Sachgebiete: verlag astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
En la cafetería Awtar podrá degustar aperitivos ligeros y ensaladas. ES
Leichte Snacks und Salate stehen im Awtar Coffee Shop für Sie bereit. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit radio    Korpustyp: Webseite
Podrá degustar langostas de $10 y cangrejos en Pleasant Bay.
Geniessen Sie $10 Hummer und Krabben in Pleasant Bay.
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Los huéspedes pueden degustar deliciosa cocina internacional en el restaurante.
Im hoteleigenen Restaurant können Gäste sich an köstlicher internationaler Küche erfreuen.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Podrá degustar una gran variedad de bebidas en el bar. ES
Ebenso lädt die Bar zum Verweilen bei verschiedenen Getränken ein. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
También podrá degustar aperitivos ligeros en el salón del bistró. ES
Leichte Snacks erhalten Sie in der Bistro Lounge. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
A degustar en la sala o en la barra. ES
Man kann im Saal oder an der Theke essen. ES
Sachgebiete: verlag tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Los huéspedes podrán degustar el desayuno en forma de bufet. ES
Die Gäste können sich ihr Frühstück an einem Buffet zusammenstellen. ES
Sachgebiete: kunst film verlag    Korpustyp: Webseite
Aprende cómo degustar un chocolate con los 5 sentidos
Lernen Sie Schokolade mit allen 5 Sinnen zu entdecken
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Puedes degustar este menú a partir de 31€ por persona. ES
Der Menüpreis pro Person beträgt in allen Restaurants Marmitia 29 €. ES
Sachgebiete: verlag geografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En el ‘Heidishop’ se puede degustar y comprar vino. EUR
Im Heidi-Shop im Heididorf kann man auch Wein degustieren und kaufen. EUR
Sachgebiete: verlag radio theater    Korpustyp: Webseite
Con estilo moderno y ambiente marino, podrá degustar especialidades italianas.
Italienische Spezialitaten mit modernem Stil und Meeresambiente.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik radio    Korpustyp: Webseite
En el restaurante Shishimaru podrá degustar platos teppanyaki.
Teppanyaki Mahlzeiten bietet Ihnen das Restaurant Shishimaru.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Variedad de espacios en los que degustar nuestra oferta:
verschiedenste Räumlichkeiten zur Inanspruchnahme unseres Angebots:
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En la bodega podrá degustar una amplia selección de vinos. ES
In Weinkeller erwartet Sie ein umfangreiches Weinangebot. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Vinos a degustar en vaso, garrafa o en botella EUR
Weine im offenen Ausschank im Glas, in der Karaffe oder als Flaschenweine EUR
Sachgebiete: verlag radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
También se pudo degustar de diferentes especialidades culinarias.
Für eine kulinarische Vielfalt vom frisch zubereiteten Speisen, wurde auch gesorgt
Sachgebiete: film religion schule    Korpustyp: Webseite
Una tapa o aperitivo ideal para degustar solo o
Ideal als Tapa oder Appetithappen, einfach nur so o
Sachgebiete: astrologie gastronomie informatik    Korpustyp: Webseite
Por la tarde se pueden degustar gofres gratuitos.
Ein kostenfreies Frühstück wird Ihnen jeden Morgen zu Ihrer Tür geliefert.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
En cada región se pueden degustar deliciosas especialidades acompañadas de magníficos vinos. ES
Jede Region kennt ihre ganz eigenen leckeren Spezialitäten, zu denen die hervorragenden Weine des Landes passen. ES
Sachgebiete: verlag astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
También en casi toda Andalucía se puede degustar el pescado frito . ES
Die Andalusier schwärmen für alles Fritierte, besonders Meeresfrüchte und Fisch. ES
Sachgebiete: verlag astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
El bar cafetería cuenta con cócteles para degustar en una acogedora atmósfera.
Die elegante Bar bietet eine Auswahl an Cocktails.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El bar cafetería cuenta con té para degustar en una refinada atmósfera.
Die gemütliche Bar bietet eine Auswahl an einen Tee.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El bar cafetería cuenta con cervezas para degustar en una tranquila atmósfera.
Die kleine Bar bietet eine Auswahl an Biere.
Sachgebiete: luftfahrt musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El bar de vestíbulo cuenta con café para degustar en una cálida atmósfera.
Die kleine Bar bietet eine Auswahl an einen Kaffee.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Estas iniciativas tienen la oportunidad de degustar productos típicos de la zona. IT
Diese Initiativen haben die Möglichkeit, typische Produkte der Region. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Visitar la bodega es posible degustar los productos típicos de Maremma. IT
Besuch der Kellerei ist möglich, typische Produkte der Maremma. IT
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
El bar cafetería cuenta con café para degustar en una pacífica atmósfera.
Die komfortable Bar bietet eine Auswahl an einen Kaffee.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El bar cafetería cuenta con tés de tarde para degustar en una encantadora atmósfera.
Die große Bar bietet eine Auswahl an Nachmittagstee.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El bar cafetería cuenta con café para degustar en una tranquila atmósfera.
Die entspannende Bar bietet eine Auswahl an einen Kaffee.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El bar cafetería cuenta con café para degustar en una tranquila atmósfera.
Die elegante Bar bietet eine Auswahl an einen Kaffee.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
En el XUAN Bar se pueden degustar cócteles de autor, aperitivos chinos modernos y delicias continentales.
Die Bar Xuan lockt mit raffinierten Cocktails, modernen chinesischen Snacks und leckeren kontinentalen Köstlichkeiten.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
El Big 5 Wine Cave es perfecto para degustar vinos únicos.
Im Big 5 Wine Cave erwartet Sie eine einzigartige Auswahl an Weinen.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El bar de piscina cuenta con bebidas para degustar en una contemporánea atmósfera.
Die Gäste können in der Pool-Bar bei erfrischende Getränken entspannen.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El bar de cerveza cuenta con cervezas para degustar en una íntima atmósfera.
Die traditionelle Bar bietet eine Auswahl an Biere. Ein Fitness-Studio, Fitness-Kurse werden im hoteleigenen Fitness-Center angeboten.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El bar salón cuenta con bebidas para degustar en una despreocupada atmósfera.
Die lebhafte Bar bietet eine Auswahl an Getränke.
Sachgebiete: musik raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El hotel alberga 2 restaurantes, donde podrá degustar una amplia variedad de platos.
Die Unterkunft verfügt über 2 Restaurants, die keine Wünsche offen lassen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El bar salón cuenta con café para degustar en una despreocupada atmósfera.
Amerikanische Speisen werden im Lounge-Restaurant angeboten. Die großzügige Bar bietet eine Auswahl an einen Kaffee.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El bar cafetería cuenta con cócteles para degustar en una contemporánea atmósfera.
Die großzügige Bar bietet eine Auswahl an Cocktails.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El bar de vinos cuenta con bebidas para degustar en una pacífica atmósfera.
Die moderne Bar bietet eine Auswahl an Getränke.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El bar de aperitivos cuenta con cervezas para degustar en una perfecta atmósfera.
Die große Bar bietet eine Auswahl an Biere. Das freundliches Personal bietet Wäscheservice, Portier und Housekeeping/Hauswirtschaft an.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El bar cafetería cuenta con té para degustar en una relajante atmósfera.
Die lebhafte Bar bietet eine Auswahl an einen Tee.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Además podremos degustar la gastronomía de la zona en su restaurante y cafetería. ES
Freischwimmbecken, Schöner Golfplatz in der Nähe. Restaurants und Lounges: ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Los huéspedes pueden degustar cocina gourmet mediterránea en el restaurante Teatro.
Freuen Sie sich auf die mediterrane Gourmetküche im Restaurant Teatro.
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Podrá degustar lucioperca recién pescada en el lago Madlitz o carne de caza del bosque real.
Die 3 gehobenen Hotelrestaurants verwöhnen Sie mit fangfrischem Zander aus dem Madlitzer See oder Wild aus dem königlichen Wald.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Podrá degustar platos de la cocina internacional en los excelentes restaurantes del complejo o en privado.
Gehobene Küche und private Abendessen mit internationalen Speisen erwarten Sie im Resort.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Los huéspedes pueden degustar un cóctel en la terraza del bar Dei Limoni.
Lassen Sie den Abend mit einem Cocktail auf der Terrasse der Bar Dei Limoni ausklingen.
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Las bebidas se pueden degustar en el bar exclusivo del hotel y en la terraza.
Nehmen Sie einen kühlen Drink an der exklusiven Hotelbar und entspannen Sie auf der Terrasse.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
En la 7ª planta podrá degustar un exclusivo desayuno por un suplemento.
Ein exklusives Frühstück steht gegen eine zusätzliche Gebühr auf der 7. Etage bereit.
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Podrá degustar platos típicos austríacos en el restaurante o en el jardín. ES
Im Restaurant oder im Garten reicht man Ihnen traditionelle österreichische Speisen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Podrá degustar la cocina francesa gourmet en los restaurantes del hotel Crowne Plaza. ES
Gaumenfreuden französischer Gourmetküche erwarten Sie in den Restaurants des Crowne Plaza. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Produce principalmente vinos secos y afrutados que se pueden degustar en las bodegas del pueblo. EUR
Es sind dies hauptsächlich fruchtige, trockene Weine, die in den Kellern der Winzerdörfer degustiert werden können. EUR
Sachgebiete: historie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El bar cafetería cuenta con café para degustar en una cómoda atmósfera.
Die entspannende Bar bietet eine Auswahl an einen Kaffee.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El bar cafetería cuenta con café para degustar en una cómoda atmósfera.
Die komfortable Bar bietet eine Auswahl an einen Kaffee.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El bar salón cuenta con cócteles para degustar en una encantadora atmósfera.
Die luxuriösen Bar bietet eine Auswahl an Cocktails.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El bar cafetería cuenta con cócteles para degustar en una contemporánea atmósfera.
Das moderne Hotel ist günstig in der Nähe von einer Bushaltestelle gelegen.
Sachgebiete: musik raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Carpa Criada en los estanques desde el siglo XII, se puede degustar de diversas maneras. EUR
Carpe (Karpfen) Für den Karpfen, der schon seit dem 12. Jahrhundert in Teichen gezüchtet wird, gibt es eine Vielzahl an Zubereitungsvarianten. EUR
Sachgebiete: religion astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
¿Degustar un arenque fresco en el mercado de Albert Cuyp? Venga de compras a Amsterdam.
Schlendern Sie entlang der Haupteinkaufsmeile von Amsterdam oder besuchen Sie ein schickes Kaufhaus.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Escoja La Belle Epoque para degustar cocina francesa o Vivre, con cocina en vivo.
Im La Belle Epoque erwartet Sie frz. Küche während das Vivre für aufregendes Live-Kochen steht.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Aquí sugerimos una parada, sin prisas, para degustar un buen helado o quizás un cóctel.
Hier bieten wir eine Einkehr, ohne Eile, um ein leckeres Eis zu essen oder vielleicht einen Cocktail zu trinken.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Sobre al medio día se puede degustar gazpacho Ayorino y gacha miga.
Auf einem Mittag ist es möglich, geschmecktes gazpacho Ayorino und gacha miga zu sein.
Sachgebiete: religion verlag astrologie    Korpustyp: Webseite
Degustar un trozo de coca en torno a una hoguera es toda una experiencia.
Ein Stück Johannisbrot am Feuer ist schon ein Erlebnis.
Sachgebiete: astrologie literatur musik    Korpustyp: Webseite
En el restaurante "la Restinga" los huéspedes pueden degustar la cocina turca.
Das La Restinga" Restaurant bietet gesunde Speisen der mediterranen Küche.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
En el restaurante Taste, decorado al estilo retro, podrás degustar todo tipo de exquisitos platos tradicionales.
Das im Retro-Stil eingerichtete Restaurant Taste bietet sowohl traditionelle als auch zeitgenössische Küche.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Los huéspedes pueden degustar delicias internacionales en el restaurante y en el bistro al aire libre.
Im Restaurant und dem Bistro mit Biergarten werden die Gäste mit regionalen und internationalen Gerichten verwöhnt.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Podrá degustar especialidades checas e internacionales así como exquisitos vinos en el restaurante Benada.
Im Benada-Restaurant werden Sie mit tschechischen und internationalen Speisen sowie vorzüglichen Weinen verwöhnt.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Sus huéspedes podrán degustar algunas exquisitas especialidades mediterráneas en el restaurante del hotel.
Zudem bietet das Hotel 6 Suiten. Im Restaurant Hübner wird regionale und mediterrane Küche angeboten.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
En el restaurante los huéspedes pueden degustar especialidades tradicionales de la Toscana.
Im Restaurant werden die Gäste mit traditionellen toskanischen Gerichten verwöhnt.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
El restaurante del hotel ofrece un ambiente acogedor, ideal para degustar cocina francesa e internacional casera.
Speisen Dieses Hotel bietet ein ein Restaurant, aber auch Zimmerservice (rund um die Uhr) wird angeboten.
Sachgebiete: religion verlag radio    Korpustyp: Webseite
Es ideal para degustar como aperitivo, como acompañante del plato principal o como un sencillo entrante.
Es ist ideal als Aperitif, als Beilage zum Hauptgericht oder als Vorspeise einfach.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
El restaurante climatizado Confortel le invita a degustar alguna de sus especialidades.
Das klimatisierte Restaurant mit Hochstühlen für Kinder lädt zu einem Besuch ein.
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
El bar de champán cuenta con champanes para degustar en una acogedora atmósfera.
Die moderne Bar bietet eine Auswahl an Champagner.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El bar cafetería cuenta con café para degustar en una acogedora atmósfera.
Die große Bar bietet eine Auswahl an einen Kaffee.
Sachgebiete: verlag gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
y en la terraza bajo las arcadas podrá degustar nuestros exquisitos platos tres veces al día
und auf der Terrasse unter den Lauben werden Sie dreimal täglich mit Leckerbissen verwöhnt.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Por la noche, los huéspedes pueden degustar especialidades internacionales en el elegante restaurante Red & White. ES
Abends verwöhnt Sie das elegante Restaurant Red & White mit internationalen Spezialitäten. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La comida se pueden degustar en la terraza durante el verano. ES
Im Sommer speisen Sie auch auf der Terrasse. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Los huéspedes podrán degustar una variedad de delicias culinarias en el hotel. ES
Freuen Sie sich im Hotel auch auf eine Vielzahl von Gaumenfreuden. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Si lo prefiere, podrá degustar pasteles caseros o disfrutar de una taza de café recién hecho. ES
Freuen Sie sich auch auf hausgemachten Kuchen und frisch aufgebrühten Kaffee. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Es también un lugar ideal para degustar un cóctel o aperitivo al atardecer.
Beides bietet sich ebenfalls um einen Cocktail oder Aperitif am späten Nachmittag zu geniessen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Asimismo, podrás degustar en los mercados las delicias navideñas típicas de Suecia.
Auf den Märkten können Sie typisch schwedische Weihnachtsspezialitäten versuchen.
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite
En esta época del año, sabe bien degustar las castas de Bairrada.
In dieser Jahreszeit schmeckt es, die Rebsorten von Bairrada zu degustieren.
Sachgebiete: geografie zoologie radio    Korpustyp: Webseite
Por otro lado, también se puede degustar la especialidad francesa por excelencia, la fondue.
Auch Fondues gibt es hier als eine typische französische Spezialität zu Essen.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Un solo producto Staub, basta para calentar, dejar en infusión, servir y degustar. EUR
Ein einziges Produkt von Staub kann für Zubereitung, Servieren und den Genuss am Tisch genutzt werden. EUR
Sachgebiete: film technik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Es posible degustar la fondue con verduras cocidas en vez de pan: EUR
Alternativ zum Brot kann das Fondue auch mit gegartem Gemüse verzehrt werden: EUR
Sachgebiete: astrologie technik gastronomie    Korpustyp: Webseite
hay música tradicional, danza, comedías y películas, y podrás degustar productos de la Isla Esmeralda.
Hier werden traditionelle Musik, Tänze, Komödie und Film sowie Produkte von der Grünen Insel vorgestellt.
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
En la Vinoteca by Pullman, puede degustar vinos de todo el mundo servidos por copa
Auf der Karte der Vinoteca by Pullman stehen internationale Weine.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Podrá degustar platos franceses con toques eclécticos pero con una base tradicional. ES
Französische Küche mit einigen ungewöhnlichen Noten, aber auf traditioneller Grundlage. ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Instálese sobre un tatami o delante de un teppanyaki y prepárese a degustar un pescado ultrafresco. ES
Man setzt sich auf einen Tatami oder an einen Teppanyaki und genießt hervorragend frischen Fisch. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Su jardín es el lugar perfecto, sobre todo en verano, para degustar un buen brunch.
Der Biergarten ist vor allem im Sommer bestens zum Brunchen geeignet.
Sachgebiete: tourismus radio theater    Korpustyp: Webseite
Los invitados pudieron degustar los selectos platos preparados por el restaurante Machneyuda.
Für das leibliche Wohl der Gäste sorgte die Küchencrew des Machneyuda Restaurant.
Sachgebiete: musik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Como colofón, se puede degustar un delicioso helado tradicional o un chocolate con ensaimadas.
Und zum krönenden Abschluss gönnen Sie sich ein Eis nach traditionellem Rezept oder eineEnsaimadamit Trinkschokolade.
Sachgebiete: astrologie musik tourismus    Korpustyp: Webseite