linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
desempate Stechen 1

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

desempate Stichwahl 1 Rückspiel 1 durchstarten 1 Harry 1 Tiebreak 1 taktgebendes Element erlaubte 1

Verwendungsbeispiele

desempate taktgebendes Element erlaubte
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ellos fueron la invención del resorte de tensión posibles que permite la unidad y el equilibrio (péndulo de torsión) para reemplazar el reloj de péndulo que cuelga de desempate. DE
Sie wurden durch die Erfindung der Zugfeder möglich, die den Antrieb und die Unruh (Drehpendel) als Ersatz für das hangende Pendel als taktgebendes Element erlaubte. DE
Sachgebiete: luftfahrt internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


votación de desempate .

23 weitere Verwendungsbeispiele mit "desempate"

7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Para el desempate final, mueve el blanco 30 pasos.
Für die Endausscheidung stellt die Scheibe 30 Meter weit weg.
   Korpustyp: Untertitel
Tengo 11 ayudantes entre el persona…...y todos desempe\xF1an sus tareas en un glorioso concierto.
Ich habe elf Mitarbeiter, die alles für mich erledigen und bestens zusammenarbeiten.
   Korpustyp: Untertitel
Puerto Thunderbolt para conectar en serie dispositivos de alto desempe&ño adicionales.
Thunderbolt Port, um weitere Hochleistungsgeräte in Reihe anzuschliessen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
La mayoría de las variaciones en Condorcet utiliza varios criterios para resolver el desempate.
Die meisten Variationen von Condorcet verwenden verschiedene Mittel, um diese Pattsituation aufzulösen.
Sachgebiete: e-commerce internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Para determinar el ganador se tendrán en cuenta los play offs (desempates).
Um einen Gewinner zu bestimmen, gelten Playoffs.
Sachgebiete: e-commerce sport internet    Korpustyp: Webseite
4. A efectos de determinar el ganador, se tendrán en cuenta los play offs (desempates).
4. Um einen Gewinner zu bestimmen, gelten Playoffs.
Sachgebiete: e-commerce sport internet    Korpustyp: Webseite
Se tendrán en cuenta los play offs (desempates) para determinar al ganador.
2. Playoffs werden bei der Bestimmung der Gewinner in Erwägung gezogen.
Sachgebiete: e-commerce sport internet    Korpustyp: Webseite
(e) una prueba de desempate cuando sea posible, y si no un sistema de azar.
(e) ein Aussegeln, wenn möglich, sonst ein Losentscheid.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht infrastruktur versicherung    Korpustyp: Webseite
desempe ar todas las dem s funciones y tareas que implica la actividad de gesti n de carteras colectivas ;
Wahrnehmung aller anderen Funktionen und Aufgaben , die zur Tätigkeit der gemeinsamen Portfolioverwaltung gehören ;
   Korpustyp: Allgemein
Asimismo, se podrán utilizar elementos objetivos de carácter social como criterios de desempate ante ofertas iguales para un contrato determinado.
Werden für einen bestimmten Auftrag gleichwertige Angebote eingereicht, können objektive sozialpolitische Aspekte als Entscheidungskriterien herangezogen werden.
   Korpustyp: EU DCEP
En caso de empate, se hará uso de los play offs (desempates) para determinar las apuestas ganadoras.
Im Falle eines Gleichstandes gibt es Playoffs, um die Gewinnwetten zu bestimmen.
Sachgebiete: e-commerce sport internet    Korpustyp: Webseite
Sable desempe?ó un papel peque?o en el ángulo siguiente de Mero con Sr. Perfect y cazador Hearst Helmsley.
Sable spielte eine kleine Rolle Meros im folgenden Winkel mit Herrn Perfect und Jäger Hearst Helmsley.
Sachgebiete: astrologie mythologie astronomie    Korpustyp: Webseite
Pero conéctala a cualquier Mac con puerto Thunderbolt y se convertirá en un hub con gran desempe&ño para todo lo que hagas.
Wenn du es an einen Mac mit Thunderbolt anschliesst, wird daraus sogar ein Plug&Play-Hub für alles, was du machst.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Todo lo que necesitas es responder correctamente a algunas preguntas sobre las principales innovaciones de PlayStation y una pregunta final de desempate.
Um zu gewinnen, müsst ihr einfach nur ein paar Fragen zu wichtigen PlayStation-Innovationen und anschließend eine Entscheidungsfrage beantworten.
Sachgebiete: kunst e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Ella desempe?ó el papel de la ayudante del profesor, que intenciones no están tan claramente como conducen al oficial de policía primero a creer.
Sie spielte die Rolle des Assistenten des Professors, dessen Absichten nicht so klar sind, wie der Polizeioffizier zuerst geführt wird zu glauben.
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
desempe ar , en virtud de un mandato y por cuenta de sociedades de gesti n constituidas en Estados miembros distintos de su Estado miembro de origen , las funciones que implica la actividad de gesti n de carteras colectivas ;
Wahrnehmung --- auf der Grundlage von Mandaten im Namen der in Mitgliedstaaten , die nicht ihr Herkunftsmitgliedstaat sind , gegründeten Verwaltungsgesellschaften --- der Aufgaben , die zur Tätigkeit der gemeinsamen Portfolioverwaltung gehören .
   Korpustyp: Allgemein
Para tener una estación de trabajo de escritorio usando tu MacBook Pro, simplemente conecta en serie dispositivos Thunderbolt adicionales, incluyendo almacenamiento de alto desempe&ño y dispositivos de captura de audio y video, mediante la pantalla.
Mach aus deinem MacBook Pro eine Desktop-Workstation, schliess zusätzliche Thunderbolt Geräte an, z. B. Highspeed-Festplatten und professionelle Geräte zur Video- und Audioaufzeichnung – einfach in Reihe – direkt ans Display.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
El partido de desempate del U.S. Open de 1962 entre Jack Nicklaus –conocido como “El Oso Dorado”– y Arnold Palmer fue el inicio de una dinámica rivalidad entre los dos jugadores históricos.
Open „The Golden Bear“, wie er auch genannt wird, verband seit dem berühmten U.S. Open-Finale von 1962 ein jahrzehntelanger dynamischer Wettstreit mit Arnold Palmer, den er damals mit 71 gegen 74 schlug.
Sachgebiete: sport radio media    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, lo importante no es s�lo su relaci�n en los instrumentos musicales. La madera tambi�n desempe�a un papel principal en las salas que ofrecen eventos musicales.
Aber es ist nicht nur die Beziehung mit den Instrumenten selbst, die von Bedeutung ist, denn Holz spielt auch in dem Konzertsaal, der Musikerlebnisse bietet, eine bedeutende Rolle.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
La relaci�n entre la luz y el espacio desempe�a un papel crucial en el dise�o, y lo mismo hace la sinergia creada entre el interior del edificio y su entorno externo.
Die Beziehung zwischen Licht und Raum spielt eine wichtige Rolle bei der Gestaltung, wie auch die Synergie zwischen dem Inneren des Geb�udes und seiner �u�eren Umgebung.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
El asesoramiento técnico sobre productos MCZ es un servicio desempedo por profesionales que apoyan gratuitamente al proyectista antes en la fase de proyecto y después, directamente en la obra. IT
Die technische Projektberatung von MCZ ist ein Service, der von Fachleuten geleistet wird, die den Planer zunächst bei der Planung und dann direkt vor Ort kostenlos unterstützen. IT
Sachgebiete: transaktionsprozesse verkehr-gueterverkehr universitaet    Korpustyp: Webseite
En caso de producirse un empate, el resultado se determinará después de terminado el desempate, a excepción de la Premier League Bowls, en la cual se ofrecerá un precio para el empate.
Mit Ausnahme der Premier League Bowls werden Wetten im Falle eines Tie (Unentschieden) immer auf Grundlage des Ergebnisses des Tie-Breaks abgerechnet. Bei der Premier League Bowls wird eine Wettmöglichkeit auf einen Tie angeboten.
Sachgebiete: film tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Además -algo que ha dejado claro la frecuente presencia de representantes de Rusia en esta Cámara-, Rusia también se ha percatado de que el enfoque anterior de mantener conversaciones con los países a título individual, forjando una situación de desempate entre ellos, ya no funciona.
Und Russland hat - was durch die häufige Anwesenheit russischer Vertreter auch in diesem Haus deutlich wird - inzwischen auch schon begriffen, dass das alte Konzept, immer nur mit einzelnen Ländern zu reden und dann die Länder gegeneinander auszuspielen, einfach nicht mehr funktioniert.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte