Sachgebiete: bau technik bergbau
Korpustyp: Webseite
¿Por qué el empapelado está roto?
Warum ist die Tapete zerissen?
Korpustyp: Untertitel
Con paredes doradas y granates, con techo y revestimientos de madera de la época de la RDA y un bar con lámparas de los 50 y empapelados con decoraciones azules y negras crean el ambiente ideal.
DE
Die Wände in Gold und Bordeauxrot, mit Decke und Holzvertäfelung aus DDR-Zeiten, eine Bar mit 50er-Jahre-Lampen und blau-schwarz gemusterter Tapete vermitteln die richtige Atmosphäre.
DE
Sachgebiete: film theater informatik
Korpustyp: Webseite
empapeladoplakatieren ganz
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Y sus pobres padres han empapelado Seattle con esto desde entonces.
Und seitdem plakatieren seine armen Eltern ganz Seattle mit den Dingern.
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
papel base para empapelado
.
Modal title
...
trabajos de empapelado
.
Modal title
...
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "empapelado"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Trabajos de pavimentación, revestimiento y empapelado de paredes
Bodenverlege- und Bodenbelagsarbeiten, Wandverkleidungs- und Tapezierarbeiten
Korpustyp: EU DGT-TM
Trabajos de pavimentación y revestimiento de suelos, revestimiento de paredes y empapelado de paredes n.c.o.p.
Sonstige Fußbodenverlegearbeiten, Tapetenklebearbeiten und sonstige Wandverkleidearbeiten, a.n.g.
Korpustyp: EU DGT-TM
el mantenimiento, la renovación o la reparación de un edificio o de partes del mismo, incluidas tareas tales como la limpieza, el alicatado, el empapelado o la colocación de parqué;
Wartungs-, Renovierungs- und Reparaturarbeiten an einem Gebäude oder an Gebäudeteilen einschließlich Reinigung, Verlegen von Fliesen und Parkett sowie Tapezieren;