linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
fabuloso fabelhaft 117
toll 65 wunderbar 17 .

Verwendungsbeispiele

fabuloso fabelhaft
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Gangnam es un barrio ostentoso y dinámico donde grandes corporaciones, locales nocturnos incesantes y gente fabulosa se agita sin parar. ES
Gangnam ist ein glitzerndes, schnelllebiges Viertel, in dem das große Business, ein quirliges Nachtleben und fabelhafte Menschen regieren. ES
Sachgebiete: tourismus theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
- Con el gran aumento de las importaciones de calzado de terceros países, no ha sido el llamado consumidor cuyo bolsillo se ha vuelto más estrecho, sino los grandes distribuidores y minoristas quienes han acumulado fabulosos beneficios.
- Der drastische Anstieg der Schuheinfuhren ist nicht den Geldbörsen der Verbraucher zugute gekommen, sondern den großen Einzelhandels- und Vertriebsunternehmen, die fabelhafte Gewinne eingestrichen haben.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¡Es el chicle más fabuloso en el mundo!
Es ist der fabelhafteste, sensationellste Kaugummi der Welt.
   Korpustyp: Untertitel
Bellotita es una casa victoriana fabuloso en el distrito histórico de Fredericksburg.
Kleine Acorn ist eine fabelhafte Victorian Cottage in Fredericksburg's Historic District.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Los tipos de interés bajos no causaron las burbujas. Simplemente facilitaron a las personas, en las zonas del mundo en las que resulta creíble a medias la historia de una fabulosa economía futura, la posibilidad de ceder a sus fantasías.
Es waren nicht die niedrigen Zinsen, die in der Vergangenheit solche Blasen verursachten - sie erleichterten es lediglich den Menschen in jenen Gegenden unserer Welt, in denen die Fantasien über eine fabelhafte Wirtschaft der Zukunft halbwegs glaubhaft waren, sich ihren Tagträumen hinzugeben.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
El sargento se ve fabuloso en su uniforme.
Sir, der Drill Sergeant sieht fabelhaft in der Uniform aus, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
Resina fabulosa pareja Wedding Cake Toppers es perfecto para la situación de boda y ofrece el mejor precio.
Harz fabelhaften Paar Hochzeit Kuchen Spitzenwerken ist perfekt für Hochzeit und Hochzeitsparty, gute Qualität zum günstigen Preis!
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
¡Es el chicle más fabuloso y sensacional del mundo!
Es ist der fabelhafteste, sensationellste Kaugummi der Welt.
   Korpustyp: Untertitel
Irlanda del Norte es un lugar fabuloso a aprender cocinar algunos nuevos platos.
Nordirland ist ein fabelhafter Platz, zu lernen, einige neue Gerichte zu kochen.
Sachgebiete: kunst tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Un luna azul para la fabulosa gente de BlueBell.
Ein blauer Mond für die fabelhaften Leute aus BlueBell.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


animal fabuloso .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit fabuloso

140 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Es un lugar fabuloso.
Es ist ein schönes Haus.
   Korpustyp: Untertitel
Zomcon nos parece fabuloso.
Wir finden Zomcon Klasse!
   Korpustyp: Untertitel
Esto no es fabuloso.
Das ist nicht der Hammer.
   Korpustyp: Untertitel
Este experto es fabuloso. ES
Lernen Sie unsere Experten kennen: ES
Sachgebiete: psychologie schule jagd    Korpustyp: Webseite
Ser rico es fabuloso.
Ich will auch reich werden.
   Korpustyp: Untertitel
Como dije, esto es fabuloso.
Wie gesagt, das ist der Hammer.
   Korpustyp: Untertitel
Has hecho un trabajo fabuloso.
Sie haben sehr gute Arbeit geleistet.
   Korpustyp: Untertitel
Tienen coches de bomberos fabulosos.
Die haben da Super-Feuerwehrautos.
   Korpustyp: Untertitel
El Popover Pantry es fabuloso.
Das Popover Pantry. Da ist es wundervoll.
   Korpustyp: Untertitel
¡Porque tiene un trasero fabuloso!
Sie hat einen monströsen Arsch!
   Korpustyp: Untertitel
Es un psicópata fabuloso, Billy.
Ein verdammt guter Psycho, Billy.
   Korpustyp: Untertitel
Fabuloso, esta chica me encanta.
Klasse. Ich liebe dieses Mädchen.
   Korpustyp: Untertitel
Ha sido un día fabuloso.
Wir hatten einen Wahnsinnstag.
   Korpustyp: Untertitel
Tonos fabulosos en escenarios grandes
Fette Klänge auf großen Bühnen
Sachgebiete: verlag musik internet    Korpustyp: Webseite
Es un hotel realmente fabuloso.
Vor ein Hotel mit Massentourismus :
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Descargue nuestro fabuloso casino gratis!
Laden Sie sich jetzt unsere kostenlose Casinosoftware herunter!
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Fabulosos fiordos e impresionantes museos
Atemberaubende Fjorde und beeindruckende Museen
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Les voy a enseñar algo fabuloso.
Ich zeige euch was, das ist echt stark.
   Korpustyp: Untertitel
Escuché que su risotto es fabuloso.
Ich hörte, Ihr Risotto sei überwältigend.
   Korpustyp: Untertitel
¡el plato de carne más fabuloso!
Eine verdammte Wurstplatte! Der Wahnsinn!
   Korpustyp: Untertitel
¿No es fabuloso el café de acá?
Ist der Kaffee nicht ein Traum hier?
   Korpustyp: Untertitel
Tenemos un fabuloso juego de herramientas.
Wir haben einen geilen Werkzeugsatz.
   Korpustyp: Untertitel
# Todo es fabuloso Todo es genial #
Alles ist grandios Ich bin ganz erstaunt
   Korpustyp: Untertitel
Un día fabuloso, una increíble experiencia.
Ein wumnderbarer Tag, ein umnghaublichnes Erhebmnis.
   Korpustyp: Untertitel
El objeto mas fabuloso del mundo.
Dieses sagenhafte Objekt gibt es!
   Korpustyp: Untertitel
Sólo esta noche, los fabulosos Blues Brother…
Nur heute Nacht, die sagenhaften Blues Brother…
   Korpustyp: Untertitel
¿Lastimé los pequeños sentimientos del fabuloso oncólogo?
Jetzt hab ich wohl die zarten Gefühle des Spitzenonkologen verletzt.
   Korpustyp: Untertitel
Lo juro, este tratamiento Adipose es fabuloso.
Ich schwöre, das Adipose-Verfahren ist sagenhaft.
   Korpustyp: Untertitel
¿Dónde está ese fabuloso coño pelirrojo?
Wo ist das süße, rote Fötzchen?
   Korpustyp: Untertitel
Eso es lo que nos hace fabulosos.
Das macht uns so einmali…
   Korpustyp: Untertitel
Los chicos fabulosos provienen de cogidas fabulosas.
Gute Kinder kommen von gutem Sex.
   Korpustyp: Untertitel
¡Conozco el secreto de un tesoro fabuloso!
Ich kenne das Geheimnis eines unvorstellbar großen Schatzes!
   Korpustyp: Untertitel
Es fabuloso, y vive justo enfrente.
Er ist einsame Spitze. Er wohnt gleich gegenüber.
   Korpustyp: Untertitel
Me encanta mi trabajo, es fabuloso.
Ich mag meinen Job. Mir wird nie langweilig.
   Korpustyp: Untertitel
Papá, Marinar con tigo es fabuloso.
Dad, mit dir zu marinieren ist cool!
   Korpustyp: Untertitel
Felicidades por su gran éxito. huele fabuloso.
Ich gratuliere zu allen Ihren Erfolgen. Sie riechen hervorragend!
   Korpustyp: Untertitel
El acertante se llevará un fabuloso premio. ES
Werde nur noch versuchen den Top 10% Award mitzunehmen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Compré un vestido fabuloso para esta noche.
Ich habe ein tödlich scharfes Kleid für heute Abend.
   Korpustyp: Untertitel
El diamante más fabuloso del mundo.
Der schönste Diamant der Welt.
   Korpustyp: Untertitel
El tambien es gay, y es fabuloso.
Der ist auch schwul, ein Spitzentyp.
   Korpustyp: Untertitel
También dijo que era "divertido y fabuloso".
Er sagte auch es wäre "fun and fabulous".
   Korpustyp: Untertitel
Nos revolcamos sobre el piso. ¡Era fabuloso!
Dann lagen wir auf dem Boden, unter dem Tisch!
   Korpustyp: Untertitel
¿Tu fabuloso apartamento pasa mucho tiempo vacío?
Steht Ihr wunderschönes Apartment zu often leer?
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Deluxe Juego - ¡Un fabuloso puzzle de acción!
Deluxe Spiel - Bist Du ein Big Fish?
Sachgebiete: film mythologie media    Korpustyp: Webseite
4 días fabulosos en Nueva York
15 Free Things to Do in New York
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Así que diviértete eligiendo estos fabulosos productos.
Sehen Sie multifunktionale Produkte.
Sachgebiete: film internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Combina Cuervo Fabuloso con otros monstruos “Fabulosos” de Arsenal Secreto 2 y Arsenal Secreto 3.
Kombiniere Sagenhafter Rabe mit anderen „Sagenhaft“ Monstern aus Hidden Arsenal 2 und Hidden Arsenal 3.
Sachgebiete: kunst radio informatik    Korpustyp: Webseite
Descarta a “El Fabuloso Cerberrul” para Invocar de Modo Especial a “El Fabuloso Nozoochee”.
Wirf den dreiköpfigen „Der sagenhafte Zerburrel“ ab, um „Der sagenhafte Nozoochee“ als Spezialbeschwörung zu beschwören.
Sachgebiete: mythologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Es un éxito fabuloso para la policía maltesa.
Das ist ein spektakulärer Erfolg für die Malteser Polizei.
   Korpustyp: Untertitel
Ha sido agraciada con uno de tres fabulosos premios.
Sie sind der Gewinner eines von 3 sagenhaften Preisen.
   Korpustyp: Untertitel
- La persona que tenga el diamante mas fabuloso del mundo.
Wen denn? Wer besitzt den schönsten Diamanten der Welt?
   Korpustyp: Untertitel
¡Porque tengo un fabuloso regalo de Navidad para todos ustedes!
Wir haben ein Mega-Weihnachtsgeschenk für euch.
   Korpustyp: Untertitel
¡Vidas pasadas! Vidas pasadas de las celebridades. Sería fabuloso averiguarlo.
Vergangene Leben, und wenn wir herausfinden, wer die Stars in ihrem vergangenen Leben waren, wäre das interessant.
   Korpustyp: Untertitel
¡Qué regalo tan fabuloso se hace a los Estados Unidos!
Welch phantastisches Geschenk für die USA!
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¿Que me dice de ese conjunto fabuloso solo para mi?
Und was ist mit einem Kleid für mich?
   Korpustyp: Untertitel
Sería fabuloso tener una cama como la de la película.
Wäre es nicht prima, so ein Bett wie im Film zu haben?
   Korpustyp: Untertitel
¿Quién posee el diamante más fabuloso del mundo?
Wer besitzt den prächtigsten Diamanten der Welt?
   Korpustyp: Untertitel
Fabuloso.…o sabían lo que le llegaba de verdad.
-Phantastisch…wußten sie nicht, was sie antrieb.
   Korpustyp: Untertitel
El Quidditch es fabuloso, el mejor juego que hay.
Quidditch ist ein klasse Spiel.
   Korpustyp: Untertitel
Sólo esta noche, desde Chicag…los fabulosos Blues Brother…
Nur heute Nacht, aus Chicag…die sagenhaften Blues Brother…
   Korpustyp: Untertitel
Que éste sea un año fabuloso para ti.
Möge dieses ein gutes Jahr für dich werden.
   Korpustyp: Untertitel
Es fabuloso, pero lleva mucho tiempo en Medio Oriente.
Er ist ein Teufelskerl, aber zu lange im Nahen Osten.
   Korpustyp: Untertitel
Fabuloso es el maitre top del Chez Paul.
Mr. Fabulous ist jetzt der Top-Oberkellner im Chez Paul.
   Korpustyp: Untertitel
Representando algo fabuloso. Incluso no sabemos sobre su biología.
Etwas schreckliches repräsentierend, das wir noch nicht über die Biologie wissen.
   Korpustyp: Untertitel
Apúrate con tu "fabuloso" Porque me siento insegura.
Sag schon "klasse", sonst werde ich unsicher.
   Korpustyp: Untertitel
Es Billy, el club de los quatorce fabulosos y fantastico…
Das ist Billy the Club, der super-phantastisch…
   Korpustyp: Untertitel
¿Por qué? Es el día más fabuloso de todos.
Warum es der herrlichste Tag von allen ist?
   Korpustyp: Untertitel
Podríamos tener un apartamento fabuloso, un coche, aparcamient…
Wir bekämen eine wundervolle Wohnung, ein Auto, freies Parke…
   Korpustyp: Untertitel
¡Ese baño tiene unos lavabos fabulosos y miren!
In dem Raum da gibt es hübsche kleine Waschbecken und schaut mal!
   Korpustyp: Untertitel
Un animal fabuloso que parece un caballo con un cuerno.
Ein sagenhaftes Tier, das einem Pferd mit einem Horn ähnelt.
   Korpustyp: Untertitel
Nada ayuda a una adopción como un invento fabuloso.
Nichts spricht mehr für eine Adoption als schräge Erfindung.
   Korpustyp: Untertitel
Es fabuloso, realmente me ayudó cuando murió mi tía.
Sehr interessan…sie hat mir geholfen als meine Tnate gestorben is…
   Korpustyp: Untertitel
Es el apuesto Lars y su fabuloso frasco.
Es ist der hübsche Lars und sein legendäres Glas.
   Korpustyp: Untertitel
Ve las fotos de la presentación de estos fabulosos perfumes. ES
Hier finden Sie die Fotos der Präsentation. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Alójese en el Renaissance London Heathrow Hotel con fabulosos descuentos
Sehen Sie Renaissance Hotels in Großbritannien und planen Sie Ihren Aufenthalt auf Marriott.com.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Alójese en el JW Marriott Hotel Bogota con fabulosos descuentos
Sehen Sie JW Marriott Hotels & Resorts Hotels in Kolumbien und planen Sie Ihren Aufenthalt auf Marriott.com.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Alójese en el JW Marriott Hotel Caracas con fabulosos descuentos
Sehen Sie JW Marriott Hotels & Resorts Hotels in Venezuela und planen Sie Ihren Aufenthalt auf Marriott.com.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Alójese en el Courtyard Amsterdam Arena Atlas con fabulosos descuentos
Courtyard Amsterdam Arena Atlas: Amsterdam Business-Hotels mit Highspeed Internet und luxuriösen Betten.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Alójese en el Courtyard Miami Dadeland con fabulosos descuentos
Sehen Sie das Courtyard Miami Dadeland:
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Fabuloso apartamento de 2 dormitorios en pleno Chelsea
Hübsche Ferienwohnung mit 2 Schlafzimmern mitten in Chelsea
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Broken Bells es algo distinto, es que es fabuloso.
Broken Bells dagegen ist einfach eine coole Sache.
Sachgebiete: astrologie musik theater    Korpustyp: Webseite
El fabuloso restaurante sirve platos de cocina excelente turca.
Das Picasso Restaurant bietet köstliche Speisen der spanischen Küche.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Es Billy, del club de los fabulosos y fantásticos catorc…
Das ist Billy The Club und seine super-phantastischen 1…
   Korpustyp: Untertitel
¿Sabes, Hogarth? Vivimos en un extraño y fabuloso tiempo.
Weisst du, wir leben in einer denkwÜrdigen, wundersamen Zeit.
   Korpustyp: Untertitel
Joo, ¡Desearia que nuestro capitan fuera tan fabuloso como Jimmy!
Mensch, ich wünschte, unser Teamkäpt'n wär so hammermäßig wie Jimmy.
   Korpustyp: Untertitel
¿Quién posee el diamante más fabuloso del mundo?
Nun, wer besitzt den berühmtesten Diamanten der Welt?
   Korpustyp: Untertitel
Ese fue el día más fabuloso de mi vida.
Ich weiß jetzt, dass dies der schönste Tag meines Lebens war.
   Korpustyp: Untertitel
Quién es su decorador, porque esto es fabuloso
Wer ist euer Innenarchitekt?
   Korpustyp: Untertitel
Eres un tipo fabuloso, pero no puedo perder mi condominio.
Du bist wirklich ein netter Junge, aber ich will meine Wohnung behalten.
   Korpustyp: Untertitel
¿Quién posee el diamante más fabuloso del mundo?
Wer besitzt den schönsten Diamanten der Welt?
   Korpustyp: Untertitel
Bie…Christian obtuvo lo que yo llamarí…resultados fabulosos.
Nun, Christian, das nenne ich ein Resultat.
   Korpustyp: Untertitel
Lo juro, ese tratamiento con Adipose es fabuloso.
Ich schwöre, das Adipose-Verfahren ist sagenhaft.
   Korpustyp: Untertitel
Se sirve un fabuloso desayuno bufé con productos orgánicos.
Es wird ein Frühstücksbuffet mit Produkten aus biologischem Anbau serviert.
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
- Fabuloso solárium de 2.000 metros cuadrados con vistas al mar.
- Traumhafte Sonnenterrasse auf 2.000 Quadratmetern und Meerblick
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Un fabuloso piso de lujo junto al mar - Panorama ES
Wohnung zum Verkauf in Ventura del Mar, Marbella - Puerto Banus - Panorama ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Fabuloso tour 4 en 1 en helicóptero Vegas Skywalk
Manhattan Rundflug mit dem Hubschrauber
Sachgebiete: transaktionsprozesse universitaet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Escriba fabulosos anuncios y publíquelos en las páginas de aterrizaje
Ansprechende Anzeigen verfassen und auf Angebotsseiten schalten
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Un fabuloso ejemplo de asentamiento prehistórico Más sobre las Orcadas
Ein schönes Beispiel ein vorgeschichtlichen Siedlung Mehr zu Orkney
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
¡Comienza a editar para crear un fabuloso portafolio online!
Jetzt bearbeiten und ein überzeugendes Online-Portfolio erstellen!
Sachgebiete: verlag film radio    Korpustyp: Webseite
Estos auténticos mercadillos americanos son un fabuloso descubrimiento.
Ein Besuch eines typisch amerikanischen Flohmarkts verspricht jede Menge Überraschungen!
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite