linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
foresta Wald 1 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

foresta Wildnis 1 Wälder 1

Verwendungsbeispiele

foresta Wälder
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

En los alrededores de la fábrica se encuentra una tupida red de senderos turísticos y de carriles para bicicletas que discurren por la hermosa naturaleza de la meseta Tepelská vrchovina, por la foresta profunda de Dylen y el Bosque de Slavkov con sus numerosos manantiales de agua mineral.
In der Nähe gibt es ein dichtes Netz von Wanderwegen für Fußgänger und Radler, die durch die schöne Natur des Hügellandes Tepelská vrchovina führen, durch die tiefen Wälder in der Umgebung von Dyleň und Slavkovský les, wo sich eine Menge Mineralquellen befindet.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


foresta del Estado .

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "foresta"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

tupidas forestas y montañas de nevados místicos.
üppige Regenwälder und schneebedeckte Bergketten.
Sachgebiete: luftfahrt musik politik    Korpustyp: Webseite
Además la Jura de Suabia y la Foresta Negra son fácilmente accesibles en coche.
Des Weiteren befinden sich die Schwäbische Alb und der Schwarzwald nur eine kurze Autofahrt entfernt.
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Crece, literalmente, en lo alto de los árbole…...justo debajo del límite foresta……en Rumania o algo así.
Es wächst an der nördlichen Seite von Bäumen, genau unterhalb der Baumgrenze in Rumänien oder so.
   Korpustyp: Untertitel
Lo que yo quier…e…que el guardián del campamento se quede donde dicen los del Servicio foresta…
Was ich jetzt will, ist ein "Zelt-Hüter", der im Camp bleibt, wie der Forest Service das verlangt.
   Korpustyp: Untertitel
Este cambio se puede ver claramente en el P.N. Torres del Paine, desde la pampa hasta la foresta magallánica.
Im N. P. Torres del Paine kann dieser Übergang von der Pampa zu den Magellanwälder besonders anschaulich beobachtet werden.
Sachgebiete: botanik gartenbau jagd    Korpustyp: Webseite
El sub-bosque de arbustos es comparable a las forestas extremadamente espesas del Chile Central, más al norte.
Das Unterholz ist im Vergleich zu den nördlichen Wäldern Zentralchiles extrem dicht.
Sachgebiete: botanik gartenbau meteo    Korpustyp: Webseite
Los que aman la naturaleza podrán visitar el Parque Nacional de las Forestas de Casentino, el Monte Falterona y Campigna.
Naturliebhaber können den Nationalpark Casentinos, den Berg Monte Falterona und Campigna besuchen.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
El niño se entera de que va a venir un guarda foresta…y le dice a Lassie qu…tiene que marcharse muy, muy lejos.
Der kleine Junge fand heraus, daß der Ranger kommen würde, und er sagte zu Lassie, da…sie weglaufen sollte, weit weg.
   Korpustyp: Untertitel
El Sol y Luna Lodge se encuentra a 400 mts del arenil de Playa Grande, en el medio de una verte foresta.
Das Sol y Luna Lodge ist circa 400 m. vom Strand in Playa Grande gelegen, inmitten eines Waldstückes.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Es un punto de partida ideal para gran variedad de excursiones a sitios tales como el itinerario turístico de la Foresta Negra Schwarzwaldhochstraße, a Baden-Baden o a los famosos castillos de Rastatt.
Das Schlosshotel bietet sich als idealer Ausgangspunkt, um zahlreiche Ausflüge zu unternehmen wie beispielsweise zur Schwarzwaldhochstraße, zur Stadt Baden-Baden oder zu den Schlössern von Rastatt.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Agraciada por la naturaleza con hermosas y fantasticas playas, altos roquerios y densas forestas de pinos, no sería Ibiza si no fuese por sus habitantes que la hacen un lugar especial.
Sie ist umgeben von Natur, in der Nähe gibt es wunderbare Strände und Kiefernwälder und es wäre nicht Ibiza ohne seine Einwohner, die der Stadt einen wunderbaren Charakter verpassen.
Sachgebiete: kunst musik politik    Korpustyp: Webseite
Desde las forestas de corcho en Alentejo hasta la larga y variada costa, desde las remotas playas hasta los grandes centros comerciales y elegantes y sofisticados resorts, Portugal es un país con muchos valores que descubrir.
Von Korkeichenwäldern in Alentejo über die lange und abwechslungsreiche Küste, von einsamen Stränden zu den Einkaufszentren und anspruchsvollen glitzernden Resorts, ist Portugal ein Land, dass eine Entdeckungsreise wert ist.
Sachgebiete: musik tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Agraciada por la naturaleza con hermosas y fantasticas playas, altos roquerios y densas forestas de pinos, no sería Ibiza si no fuese por sus habitantes que la hacen un lugar especial.
Sie ist umgeben von Natur, in der Nähe gibt es wunderbare Strände und Kiefernwälder und es wäre nicht Ibiza ohne seine Einwohner, die der Stadt einen wunderbaren Charakter verpassen.
Sachgebiete: kunst musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Es de tamaño mediano, mide de 12 a 15 metros de altura, y tiene de 30 a 40 cm de diámetro. Se encuentra en densas forestas tropicales, predominantemente en áreas con alta humedad. ZA
Mittelgroß 12-15 m, Durchmesser von 30-40 cm, kommt in dichten, tropischen Wäldern in Gegenden mit hoher Luftfeuchtigkeit vor. ZA
Sachgebiete: botanik kunst forstwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Adornada por el Río Amazonas y las tupidas forestas del continente, rodeada con una de las costas más vivas del hemisferio oriental, Brasil mantiene su puesto de ser el quinto país más grande del mundo, así como el país con una mayor diversidad en su población, su geografía y cultura en América del Sur.
Brasilien hält den Status als fünftgrößtes Land der Welt, sowie am größten und vielfältigsten in der Bevölkerung, Geographie, und Kultur in Südamerika. Es ist geschmückt durch den Amazonas sowie anderen üppigen Wäldern und eine der belebtesten Küsten in der westlichen Hemisphäre.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite