linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
gordo fett 360
dick 195 übergewichtig 4 fettig 1 voll 1
[Weiteres]
gordo .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

gordo Dicke 13 fette 33 fettes 21 fetter 49 Fette 10 großer 10 dicke 10 Dicken 19 fetten 88 dicken 16 dicker 17 Fettsack 13 großes 8 Dicker 7 große 5 Tier 4 rund 1

Verwendungsbeispiele

gordo fett
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Piensa en el marcador, pero tener una oportunidad y tocar sus pechos sudorosos y culo gordo. ES
Denken Sie an die Gäste, aber eine Chance und berühren Sie ihre verschwitzten Titten und fetten Arsch. ES
Sachgebiete: film internet media    Korpustyp: Webseite
Entonces las vacas flacas y feas devoraron a las siete primeras vacas gordas.
Und die sieben mageren und häßlichen Kühe fraßen auf die sieben ersten, fetten Kühe.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Cindy, tu trasero se ve gordo!
Cindy, du hast 'nen fetten Arsch!
   Korpustyp: Untertitel
Virtualmente todo entusiasta del cannabis ha tenido algún día brillante gracias a un cogollo gordo de Northern Lights o alguno de sus descendientes híbridos.
Praktisch jeder Cannabis Freund hat sich mindestens schon einmal den Tag mit einer fetten Blüte von Northern Lights, oder von einem ihrer Hybriden Abkömmlinge versüsst.
Sachgebiete: gartenbau mode-lifestyle landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
En la época de vacas gordas, uno se aburre con el presupuesto.
In den Jahren der fetten Kühe ist der Haushalt langweilig.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es sólo un gato feliz, gordo y flojo.
Er ist ein glücklicher, fetter, fauler Kater.
   Korpustyp: Untertitel
Después nos colocaremos en fila para que puedas elegir a los más gordos.
hernach wollen wir uns auch in eine Reihe stellen, damit du dir immer die fetteste aussuchen kannst.'
Sachgebiete: linguistik mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
El señor Michel se presenta ante nosotros como el Tartufo de Molière: gordo y sonrosado, la tez diáfana y la boca bermeja.
Herr Michel tritt hier vor uns wie der Tartuffe von Molière: dick und fett und kerngesund.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Vas a ser un motociclista muy gordo. Rayos.
Du wirst ein ganz schön fetter Rennfahrer, Mann.
   Korpustyp: Untertitel
Buenos y gordos ratones se traía, pero él solo se los comía y para mí nada había."
Bracht so manche dicke fette Maus, frass sie immer alleine, gab mir aber keine.'
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


gordos fett 3 übergewichtig 1
hacer gordo .
pez gordo hohes Tier 3
dedo gordo Daumen 5
correlimos gordo . .
dedo gordo en martillo . .
dedo gordo del pie . . . .
arteria plantar del dedo gordo . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit gordo

178 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Peces gordos en Chicago.
Wir reden hier von Chicago.
   Korpustyp: Untertitel
Especialmente el gordo este.
Vor allem der Fettkloß.
   Korpustyp: Untertitel
Está gordo y cómodo.
Er ist feist und gemütlich geworden.
   Korpustyp: Untertitel
Es un pez gordo.
Er ist ein bedeutsamer Macher.
   Korpustyp: Untertitel
Levanta el dedo gordo.
Streck deine Zehen aus.
   Korpustyp: Untertitel
Era famoso, gordo y famoso por ser gordo,
Berühmt, groß gewachsen und bekannt für seine Leibesfülle,
   Korpustyp: Untertitel
Especialmente este gordo de mierda.
Vor allem der Fettkloß.
   Korpustyp: Untertitel
Parece que gané el gordo.
Ich hab jetzt gewonnen, und zwar den Jackpot!
   Korpustyp: Untertitel
Quiero chuparme el dedo gordo.
Ich will meinen Daumen lutschen.
   Korpustyp: Untertitel
Todos son iguales ¡Billetes gordos!
Ihr seid alle gleich, mit euren großen Geldscheinen!
   Korpustyp: Untertitel
Señor, estos eran peces gordos.
Sir, das waren die großen Fische.
   Korpustyp: Untertitel
Mi culo es demasiado gordo.
Mein Hintern ist zu groß.
   Korpustyp: Untertitel
¡La jefa tiene algo gordo!
Die Chefin hat was!
   Korpustyp: Untertitel
Los peces gordos están reunidos.
Alle großen Fische sitzen zusammen.
   Korpustyp: Untertitel
Te conoce demasiado bien, Gordo.
Sie kennt dich zu gut.
   Korpustyp: Untertitel
Es un pez gordo forastero.
Das ist ein berüchtigter Fremdling.
   Korpustyp: Untertitel
¡Qué dedo gordo del pie!
Der schöne Zeh!"
   Korpustyp: Untertitel
Parece que pasa algo gordo.
Irgendwas muss passiert sein.
   Korpustyp: Untertitel
Y vosotros, gordos como cerdo…
Und ihr sitzt da aufgebläht voller Selbstzufriedenheit.
   Korpustyp: Untertitel
¿Donde están mis niños gordos?
Wo sind meine Pummelchen?
   Korpustyp: Untertitel
Me encantan mis niños gordos.
Ich liebe meine Pummelchen.
   Korpustyp: Untertitel
- Ese gordo esta teniendo sexo?
- Dieser Idiot hat Sex?
   Korpustyp: Untertitel
Τú y tus peces gordos.
Du und deine wichtigen Freunde.
   Korpustyp: Untertitel
Tú eres un pez gordo.
Du bist der Größte hier.
   Korpustyp: Untertitel
- Yo soy un pez gordo.
Ich bin der Größte.
   Korpustyp: Untertitel
¿Trabajas con el Gordo Sam?
Arbeitest du für Fat Sam?
   Korpustyp: Untertitel
Dios mío! El gordo desapareció.
Mein Gott, Big Boy ist weg!
   Korpustyp: Untertitel
Él busca al pez gordo.
Er braucht einen großen Fisch.
   Korpustyp: Untertitel
¿Dónde está ese culo gordo?
Wo ist der Fettwanst?
   Korpustyp: Untertitel
¿Estás tocando el dedo gordo?
Berührst du meinen großen Zeh?
   Korpustyp: Untertitel
Te toco el dedo gordo.
Ich berühre deinen großen Zeh.
   Korpustyp: Untertitel
Nos sacamos el premio gordo.
Wir haben den Jackpot geknackt.
   Korpustyp: Untertitel
Te ganaste el premio gordo.
Schätze, Du hast den Jackpot geholt.
   Korpustyp: Untertitel
Él busca al pez gordo.
Er braucht einen grossen Fisch.
   Korpustyp: Untertitel
El gordo dispar…El gord…
Der Fettschoß erschoß den Man…der Fettsac…
   Korpustyp: Untertitel
Seis dígitos y el premio gordo.
Sechs Zahlen und man gewinnt den Jackpot.
   Korpustyp: Untertitel
Ojalá no quieras el becerro más gordo.
Ich hoffe, du erwartest kein Mastkalb.
   Korpustyp: Untertitel
Yo soy una puta grande y gordo.
Ja, ich bin ein Riesenluder.
   Korpustyp: Untertitel
Quedaros con el gordo. Pesa demasiado.
Nehmt das Walross mit, der ist sowieso zu schwer.
   Korpustyp: Untertitel
Gordo no, tiene un problema de peso.
Nun, er hat nur ein Gewichtsproblem.
   Korpustyp: Untertitel
Parece que nos deberás dinero, gordo.
Du schuldest uns Geld, Dickerchen.
   Korpustyp: Untertitel
Sí, ricin…Eso definitivamente es algo gordo.
Ja, Rizi…das ist definitiv mal eine Nummer.
   Korpustyp: Untertitel
Vito, pez gordo, vuelve a casa
Syndikatsboss Vito Corleone kehrt heim
   Korpustyp: Untertitel
¿Qué me vas a hacer, culo gordo?
Was machst du dann, du Fettklops?
   Korpustyp: Untertitel
Creo que es algo más gordo.
Ich denke, es ist etwas Größeres.
   Korpustyp: Untertitel
Te metiste en un lío gordo.
Du bist richtig in der Klemme.
   Korpustyp: Untertitel
Somos del planeta de los dedos gordos.
Wir kommen vom Planeten der Füße.
   Korpustyp: Untertitel
- Era un personaje gordo de TV.
So 'n Fettkloß aus dem Fernsehen.
   Korpustyp: Untertitel
Si cometéis errores, que sean gordos.
Wenn ihr Fehler macht, macht kapitale Fehler! Ist mir scheißegal.
   Korpustyp: Untertitel
No veo mas que un becerro gordo.
Ich sehe kein geröstetes Kalb.
   Korpustyp: Untertitel
¿Y las progresivas con los premios gordos?
Was ist mit den Progressiven, mit großen Jackpots?
   Korpustyp: Untertitel
Tenemos que recuperar mi dedo gordo.
Wir müssen meinen Daumen zurückholen.
   Korpustyp: Untertitel
"el hombre más gordo del mundo,
"dem fettesten Mann der Wel…
   Korpustyp: Untertitel
Ha llamado a los peces más gordos.
Er rief die wichtigsten Leute an.
   Korpustyp: Untertitel
Ahi mismo, donde esta ese niño gordo.
Da drüben, wo dieses Pummelchen steht.
   Korpustyp: Untertitel
Porque este menda es el premio gordo.
Du hast den Jackpot geknackt.
   Korpustyp: Untertitel
Sí, señor, voy a ganarme el gordo.
Jawohl, ich gewinne den Jackpot.
   Korpustyp: Untertitel
El gordo del abrigo tiene tetas.
Der Fettkloß im Mantel hat Titten.
   Korpustyp: Untertitel
Huele como si se avecinase algo gordo.
Scheint, dass was Schweres auf dich niedersinkt.
   Korpustyp: Untertitel
El dinero esfumado, el Gordo Dave esfumad…
Das Geld ist weg. Big Dave ist weg.
   Korpustyp: Untertitel
El pez gordo debió haberme dicho.
Der lange Mantel hätte es mir sagen müssen.
   Korpustyp: Untertitel
También conocido como "el gordo" Es escurridizo.
Auch bekannt als "Knubbis". Er ist Hehler.
   Korpustyp: Untertitel
Es más gordo de lo que creíamos.
Der Kraneinsatz ist schlimmer als angenommen.
   Korpustyp: Untertitel
Harry Zimm. Un pez gordo de Hollywood.
Harry Zimm, ein wichtiger Mann in Hollywood.
   Korpustyp: Untertitel
Es un pez gordo de una organización.
Er führt eine Organisation. Deshalb ist er so viel wert.
   Korpustyp: Untertitel
Gordo, se parece a tu madre.
He, das sieht wie deine Mutter aus.
   Korpustyp: Untertitel
Tengo peces más gordos que pescar.
Ich will ihn nicht, ich kann mir größere Fische angeln.
   Korpustyp: Untertitel
"el hombre más gordo del mund…
"dem fettesten Mann der Welt"
   Korpustyp: Untertitel
Habrá muchos peces gordos y poderosos.
Dort werden viele mächtige Mitspieler sein.
   Korpustyp: Untertitel
Esta vez nos ha tocado el gordo.
Leute, diesmal haben wir einen Volltreffer.
   Korpustyp: Untertitel
Contraerás SIDA, gordo idiota de Schijndel.
Kriegt doch AIDS, Verkackte Schijndel Fotzen.
   Korpustyp: Untertitel
¿Por qué necesitas tantos bolígrafos, pez gordo?
Warum brauchst du so viele Stifte, du Überflieger?
   Korpustyp: Untertitel
Ahora puedes concentrarte en los peces gordos.
Konzentrier dich jetzt aufs Großanteil-Geschäft.
   Korpustyp: Untertitel
Es la vida que elegiste, Pez Gordo.
Dieses Leben haben Sie sich ausgesucht, Sie Angeber.
   Korpustyp: Untertitel
Me llevaría todo el día, gordo.
Das dauert aber den ganzen Tag, Clive.
   Korpustyp: Untertitel
Levanta tu gordo trasero y haz algo.
Bewegen Sie Ihren Arsch!
   Korpustyp: Untertitel
Hoy no estás muy gracioso, gordo.
Die dicksten Ärsche sind die feigsten Säcke.
   Korpustyp: Untertitel
Chavales, nos hemos llevado el premio gordo.
Wir haben den Jackpot geknackt.
   Korpustyp: Untertitel
¡Solo son fanfarronadas de un tuerto gordo!
Ziemlich großkotzig für einen einäugigen Fettwanst!
   Korpustyp: Untertitel
El Gordo Dave lo hizo sin embargo.
Big Dave machte es tatsächlich.
   Korpustyp: Untertitel
Pero este tipo, es un pez gordo.
Aber dieser Typ, er ist ein Wal.
   Korpustyp: Untertitel
- El Gordo Sam debe estar conmocionado.
-Ein harter Schock für Sam.
   Korpustyp: Untertitel
Vaya, el gordo y el calvo.
Fettie und Glatze sind also wieder unterwegs.
   Korpustyp: Untertitel
Hay un accidente gordo ahí, señor.
Aber es gab einen Unfall, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
- Era un pez gordo de Soylent.
- Er war im Aufsichtsrat von Soylent.
   Korpustyp: Untertitel
Pero hemos pillado un pez más gordo.
Aber wir haben einen größeren Fisch an der Angel.
   Korpustyp: Untertitel
Gordo…- Veo que aún lleva la pistola.
- Du trägst noch immer deine Pistole.
   Korpustyp: Untertitel
Es ese gordo bastardo irlandés de arriba.
Es war der irische Bastard eine Etage höher.
   Korpustyp: Untertitel
No, solo viejos con culos gordos, tío.
Nein, nur ein paar alte Knacker, Mann.
   Korpustyp: Untertitel
Esa polla es un rotulador gordo.
Dieser Schwanz ist ein Edding.
   Korpustyp: Untertitel
También es uno de los más gordos.
Er gehoert gleichzeitig zu den dicksten; lllinois.
   Korpustyp: Untertitel
¿Cómo les gustan sus manzanas, culos gordos?
Wie gefallen dir diese Äpfel, Fettarsch?
   Korpustyp: Untertitel
- Pensaba que era un pez gordo.
- Ich dachte, er sei so mächtig.
   Korpustyp: Untertitel
El trasero del gordo me tapa.
Leider verdeckt mich der Typ mit seinem Hintern.
   Korpustyp: Untertitel
El soldado Bernstein, un gordo cobarde.
Der feige Obergefreite Bernstein.
   Korpustyp: Untertitel
Frankie es un pez muy gordo.
Frankie ist der Mächtigste von allen.
   Korpustyp: Untertitel
Vamos a por los peces gordos.
Wir fangen die großen Fische.
   Korpustyp: Untertitel
Mete tu gordo culo en casa.
Schieb sofort deinen Fettarsch wieder ins Haus.
   Korpustyp: Untertitel
Diablos, el gordo del abrigo tiene tetas.
Der Fettkloss im Mantel hat Titten.
   Korpustyp: Untertitel
Harry Zimm. Un pez gordo de Hollywood.
- Zimm, ein wichtiger Mann in Hollywood.
   Korpustyp: Untertitel