Allzu menschliche Themen wie Liebe, Untreue, das Unbehagen vor Veränderungen und selbst der Tod werden dabei mit liebevoller Ironie sowie sprachlich gelassen und beinahe heiter kommentiert.
DE
Temas tan humanos como el amor, la infidelidad, la desazón ante los cambios e incluso la muerte son tratados con tierna ironía, así como con un lenguaje sereno y casi jovial. La novela Was machen wir jetzt?
DE
Sachgebiete: literatur theater media
Korpustyp: Webseite
In der Tat versuchen einige deutschsprachige Kinder- und Jugendbücher, auch – oder insbesondere – heitere, herzerwärmende Seiten problematischer Aspekte zu schildern, um eine zwanglosere Begegnung mit schwierigen Themen zu ermöglichen.
DE
El hecho es que encontramos libros escritos lengua alemana para niños y adolescentes que intentan pintar también –o más en particular– la cara jovial y emotiva de los aspectos problemáticos, y ello con el fin de hacer posible enfrentarse con más espontaneidad a cuestiones arduas.
DE
Sachgebiete: astrologie literatur media
Korpustyp: Webseite
Er gab uns einen letzten Interview und beim Verlassen, fühlten wir uns total wurden von der heiteren Klarheit, dass animierte überwältigt.
BE
Él nos dio una entrevista final y, al salir, nos sentimos que estábamos completamente abrumados por la lucidez serena que animado.
BE
Sachgebiete: religion astrologie musik
Korpustyp: Webseite
Heitere, lächelnde Buddhas ruhen in einem friedlichen Dekor:
ES
Los serenos y sonrientes budas descansan en un marco que incita a la meditación:
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
In dem Hotel Real Palácio, erfahren Sie heiter und magische Nächte mit einer gezierten Atmosphäre und ausgezeichnetem Service.
En el hotel Real Palácio, experimente serenas y mágicas noches con un ambiente sofisticado y un excelente servicio
Sachgebiete: film musik informatik
Korpustyp: Webseite
Das sollte man sich merken Diese unter dem Zeichen von Reinheit und Natur stehende Reise in nordische Gefilde findet in heiterer und gemütlicher Atmosphäre statt.
Quédate con lo esencial Este viaje a los países nórdicos, marcado por la pureza y la naturaleza, transcurre por una senda serena y acogedora.
Genieβen Sie eine heitere Stimmung, modern und gelassen zugleich, wo Sie den Eindruck haben werden, sich nach Asien in Ihren orientalischen Garten zu versetzen.
Disfrute de un ambiente animado, moderno a la vez que tranquilo, donde tendrá la impresión de trasladarse a Asia en su jardín oriental.
Sachgebiete: musik radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Eine Reise in die merkwürdige, bewegte und heitere kreative Welt eines der bedeutendsten Cineasten der Geschichte des Films:
Un viaje al extraño, agitado y animado mundo creativo de uno de los cineastas más importantes de la historia del cine:
Sachgebiete: kunst theater politik
Korpustyp: Webseite
heiteramplísimas
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Direkt am Meer liegend, praktisch direkt gegenüber vom Playa Bastián, verfügt dieses grosse und moderne Hotel über geräumige Zimmer, heiter und hell dekoriert, bieten Sie ausserdem ein ruhiges und entspanntes Ambiente.... Telefon:
Situado en primera línea de mar, prácticamente enfrente de Playa Bastián, este espacioso y moderno hotel cuenta con amplísimas habitaciones decoradas de forma desenfadada y luminosa, ofreciendo un ambiente tranquilo y relajado.... Tfno:
Coronas Playa (Costa Teguise) Direkt am Meer liegend, praktisch direkt gegenüber vom Playa Bastián, verfügt dieses grosse und moderne Hotel über geräumige Zimmer, heiter und hell dekoriert, bieten Sie ausserdem ein ruhiges und entspanntes Ambiente.
Coronas Playa (Costa Teguise) Situado en primera línea de mar, prácticamente enfrente de Playa Bastián, este espacioso y moderno hotel cuenta con amplísimas habitaciones decoradas de forma desenfadada y luminosa, ofreciendo un ambiente tranquilo y relajado.
49 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie suchen eine heitere Städtereise?
¿Busca una escapada urbana divertida?
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Flüge nach Kristiansand für eine heitere Städtereise
Reserve vuelos a Kristiansand para disfrutar de una escapada urbana única
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
sehr intelligent, lebhaft und heiter Besonderheiten:
óptimo guardián, muy vivaz, sensible e inteligente.
Sachgebiete: film internet informatik
Korpustyp: Webseite
Die Kombination aus Spannung und Parodie sorgt für heitere Unterhaltung.
DE
La combinación de suspense y parodia proporciona al público una gran diversión.
DE
Sachgebiete: verlag tourismus media
Korpustyp: Webseite
Heitere Ausflüge weniger als eine Stunde von Lissabon
Divertidas escapadas a una hora de Lisboa
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus
Korpustyp: Webseite
"Der Kinderknigge" des bekannten Wiener Pädagogen Anton Tesarek, ein heiter-unbefangener Ratgeber zum Thema Umgangsformen.
DE
"Der Kinderknigge" (“La etiqueta para niños”) del conocido pedagogo vienés Anton Tesarek, una guía amena y despreocupada sobre el tema de los modales.
DE
Sachgebiete: astrologie literatur media
Korpustyp: Webseite
ein heiterer Ort, an dem kleine Boote zwischen den bunten Häusern schaukeln.
Se trata de un encantador lugar donde las barcas chapotean entre casas coloridas.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus
Korpustyp: Webseite
In der altägyptischen Traumdeutung, symbolisiert dieses Traumbild allerdings eine glückliche, heitere Zeit.
En la antigua interpretación de los suenos de Egipto, este sueno simboliza la felicidad, sin embargo, un Liche, el tiempo libre de preocupaciones.
Die Themen, mit denen sich Lukas Jüliger in seinem bildnerischen Werk auseinandersetzt, sind alles andere als heiter.
DE
los temas que Lukas Jüliger profundiza en su trabajo creativo auseinandersetzt, son todo menos amenos.
DE
Sachgebiete: kunst theater media
Korpustyp: Webseite
Auf der oberen Ebene verbreitet eine vollkommen funktionsfähige Küche vom Typ b1 in mattweißem Lack eine Aura heiterer Gelassenheit.
En la planta superior, una cocina b1 totalmente operativa crea una atmósfera diáfana en laca blanca mate.
Sachgebiete: verlag astrologie bau
Korpustyp: Webseite
Eine weitere heitere Aktivität ist eine Fahrt mit einem nostalgischen Dampfzug über eine alte Eisenbahnlinie, die Setesdalsbanen.
Si quiere disfrutar de otra actividad entretenida, coja el tren de vapor que recorre Setesdalsbanen, una antigua vía de ferrocarril.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
In der Regel ist es heiter bis wolkig, manchmal hat man sogar im Winter einen blauen Himmel.
Por regla general, es de soleado a nublado, rara vez se ve el cielo azul sin nubes.
Sachgebiete: verlag tourismus radio
Korpustyp: Webseite
Die Städte, wie z.B. Graz, Salzburg und Innsbruck, beeindrucken durch eine barocke Innenstadt mit zahlreichen Kunstschätzen und eine heitere Lebensart, zu der selbstverständlich Kaffee und feines Gebäck gehören.
ES
En ciudades como Graz, Salzburgo o Innsbruck, podremos disfrutar de cascos históricos de estilo barroco y rico patrimonio artístico y de un estilo de vida que se mantiene intacto y en el que café y dulces siguen jugando un papel fundamental.
ES
Sachgebiete: verlag musik theater
Korpustyp: Webseite
Das Zentrum bietet 5 Etagen voller faszinierender Ausstellungen, die Besuchern jeden Alters eine heitere Einführung in die Welt der Wissenschaften bieten.
En el interior, hay 5 pisos llenos de fascinantes exposiciones que introducen a los visitantes de todas las edades en la ciencia de una manera divertida.
Sachgebiete: film kunst raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Auf leichte und heitere Art untersucht er Formen der Verstellung in allen möglichen Lebenslagen und gibt Ratschläge, wie man sich klug verhält und nie das Gesicht verliert.
DE
De una manera simple y desenfadada explora las formas de fingimiento presentes en todas las posibles situaciones de la vida y ofrece consejos para comportarse en ellas con astucia y no quedar nunca mal. Glänzende Zeiten. Fast ein Roman (‘Tiempos brillantes.
DE
Sachgebiete: film literatur media
Korpustyp: Webseite
Verona ist eine romantische und heitere Stadt, ideal um einen Urlaub zu verbringen, der hauptsächlich der Kunst und Kultur gewidmet ist.
IT
Verona es una ciudad romántica y solar, ideal para pasar unas vacaciones consagradas al arte y la cultura.
IT
Südlich von Venedigs Zentrum liegt diese heitere kleine Insel, die Dir einen malerischen Blick auf San Marcos Kirchturm und seine Umgebung bietet.
Tranquilamente recostadas sobre el sur de Venecia central, las costas de Giudecca ofrecen una vista perfecta del campanario de San Marcos y sus alrededores.
Besuchen Sie in einer der Kneipen in diesem künstlerischen Viertel ein heiteres Live-Konzert, bevor Sie das quirlige Nachtleben der Stadt beginnen, zu erkunden.
En este barrio artístico podrá asistir a un concierto en directo antes de adentrarse en la vida nocturna.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus
Korpustyp: Webseite
The winter garden Der Wintergarten ist ein Nichtraucherbereich und überrascht mit einem frühlingshaften Dekor, das eine heitere, erfrischende und entspannte Atmosphäre verbreitet.
El jardín de invierno (The winter garden) Una zona para no fumadores, clara y espaciosa con una fuente como decoración, también preciosa, creando un ambiente más relajante y más fresco.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Mach mit einer einfachen Drehung aus einer 2D-Welt eine 3D-Welt und erkunde ein heiteres Open-End-Plattformspiel voller Geheimnisse, Rätsel und verborgener Schätze.
Transforma un mundo 2D en 3D y explora un juego de plataformas sin límites repleto de secretos, enigmas y tesoros ocultos.
Sachgebiete: radio media internet
Korpustyp: Webseite
Die Musik mit ihren Opern, Konzertreihen, Festivals und Musicals steht in heiterer Verbundenheit mit dem Theater, der Literatur, dem Tanz, den Ausstellungen und heimischen Brauchtumsveranstaltungen.
Aquí se complementan la música de la ópera, los ciclos de conciertos, los festivales, el teatro, la literatura, la danza, las exposiciones y las fiestas tradicionales.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Mein Kind, wir werden immer mehr zu Vertrauten und diese innige Vertrautheit bewirkt in dir die Umgestaltung, die dir Frieden, Freude, heitere Gelassenheit und Liebe schenkt.
Hijo/a mío/a, nosotros nos volvemos cada vez más íntimos, y es en esta intimidad que opera la transformación en ti, que te aporta la Paz, la Alegría, la Serenidad y el Amor.
Sachgebiete: religion film theater
Korpustyp: Webseite
Così fan tutte von Mozart scheint ein heiteres, sentimentales Gerede zu sein, das, indem die Treue auf die Probe gestellt wird, durch Verwechslungsspiele und immer wieder neue Verwandlungen schließlich die Freuden der Hochzeit wieder neu bekräftigt.
Così fan tutte parece una divertida broma sentimental que, poniendo a prueba la fidelidad mediante confusiones, tergiversaciones e incluso cambios de situación, acaba por reafirmar las alegrías del matrimonio.
Sachgebiete: musik tourismus theater
Korpustyp: Webseite
Plaça de Sol ist der berühmteste Bereich des Stadtviertels, wo Terrassencafes reihenweise zu finden sind, und hier ist es auch wo de Leute sich nachts treffen , um zu trinken und heiter zu sein.
La Plaça de Sol es el lugar más conocido de este barrio. Está repleto de cafés-terrazas y a la noche es el lugar que la gente elige para ir a beber un trago. Muchos también vienen aquí a casarse.
Der Designer William Sofield wählte den Loft South, um eine dramatische Verbindung von natürlichen und künstlichen Materialien zu inszenieren und so eine echte „Stadtoase“ zu erschaffen, die ungekünstelt und gleichzeitig gelassen-heiter wirkt.
El diseñador William Sofield decidió que en la Loft South escenificaría un maridaje drástico de materiales orgánicos e industriales para crear un auténtico “oasis urbano”, caracterizado a la vez por su crudeza y su indulgente serenidad.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Er ist fest entschlossen, im Auge des Nordens für Festtagsstimmung zu sorgen und seinen Mitsoldaten ein paar heitere Stunden zu gönnen…vor allem Gwen, die diesen Wintertag etwas melancholisch zu sein scheint.
También está decidido a transmitir algo de alegría festiva por todo el Ojo del Norte, y dar un poco de paz y consuelo a sus camaradas soldados… sobre todo a Gwen, que estas fiestas estará un poco melancólica.
Sachgebiete: film astrologie media
Korpustyp: Webseite
Indem man talaufwärts steigt, kommt man zunächst nach Dronero, die heitere Hauptstadt des Tals mit der mittelalterlichen Teufelsbrücke, und später trifft man in den Kapellen und in den Kirchen auf mehrere mittelalterliche Kunstschätze:
Remontando el valle, además de la capital Dronero, amena localidad caracterizada del puente medieval “del diablo” se pueden encontrar muchas pequeñas joyas de arte medieval en las Capillas y las Iglesias como:
Sachgebiete: musik tourismus archäologie
Korpustyp: Webseite
Heiter und mit leichter Hand hebt er uns hinweg in ein gleitendes, flirrendes, tanzendes, hüpfendes und schwingendes universales Kaleidoskop, dessen Anmut und Schönheit uns überwältigt und kaum wieder loslässt.
Con serenidad y mano suave Le Parc nos eleva hacia un calidoscopio universal que fluye, resplandece, danza, brinca y vibra, y cuya belleza y encanto nos atrapan y ya no nos abandonan.
Sachgebiete: musik politik media
Korpustyp: Webseite
eine Sammlung mit 160 Ikonen byzantinischen und slawischen Ursprungs unter dem Titel Phos Hilaron (Heiteres Licht), die wie in einer östlichen Kirche ausgestellt werden, in der das Licht eine wichtige Rolle spielt.
una colección de 160 iconos bizantinos y eslavos, bajo el título Phos Hilaron (luz jubilosa), que se presentan en el ambiente de una iglesia oriental, donde la luz juega un papel determinante.
Sachgebiete: religion kunst media
Korpustyp: Webseite
Die Architektur des Gebäudes und die Inneneinrichtung mit ihren ruhigen, modernen, für das 21. Jahrhundert typischen Linien, ergeben zusammen mit der überschaubaren Größe des Boutique-Hotels und dem Einsatz modernster Technologie eine einzigartige heitere, professionelle Atmosphäre, die im ganzen Hotel zu spüren ist.
La arquitectura del edificio y su diseño decorativo, las lineas tranquilas y modernas características del siglo XXI, el tamaño del hotel y el uso de las últimas tecnologías originan una atmósfera de serenidad y profesionalidad irrepetibles que el cliente respira en todas las esquinas del establecimiento.
Sachgebiete: musik radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Alle Patienten bemerken positive Ergebnisse der Behandlung, und zwar: keine Kopfschmerzen, Stabilisierung und Normalisierung des arteriellen Blutdruckes, des Schlafs, Aktivierung der geistigen Leistungsfähigkeit, Erhöhung der sexuellen Potenz (sowohl bei den Männern als auch bei den Frauen), heitere Mut, Munterkeit – Merkmale der Verjüngung.
Todos los pacientes destacan el efecto positivo del tratamiento, acompañado por la desaparición de la cefalea, estabilización y normalización de la tensión arterial, sueño, aumento de las capacidades mentales, elevación de la potencia sexual (tanto masculina, como femenina), mejoramiento del ánimo, es decir, indicios de rejuvenecimiento.