linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
hernia Bruch 7
Hernie 2 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

hernia Bandscheibenvorfall 2 Leistenbruch 2 Einklemmung 2 Riss 1 Leistenbruch behandelt standardisiert. 1 Leistenhernie 1 Elefanten 1 Bauch 1 Hernie OP 1

Verwendungsbeispiele

hernia Bruch
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

(Estas relaciones íntimas pueden hacerse vitalmente importantes más tarde, si las paredes vaginales se hacen débiles, débil y pierden su elasticidad por la natalidad repetida.) la vejiga puede sobresalir en la vagina, llamando la condición desagradable llamada por la hernia de la vejiga.
(Diese nahen Beziehungen können lebenswichtig später werden, wenn влагалищные die Wände schwach werden, schwach und verlieren ihre Elastizität wegen der nochmaligen Geburtenzahl.) die Harnblase kann in der Scheide hervorstehen, die unangenehme Bedingung herbeirufend, die vom Bruch der Harnblase genannt ist.
Sachgebiete: film psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
Creo que es una hernia, tienes que ver un doctor.
Wir sollten einen Arzt aufsuchen. Das hört sich nach einem Bruch an.
   Korpustyp: Untertitel
A mí me saldría una hernia como la Falla de San Andrés. - ¿Con qué frecuencia haràn el amor?
Ich würde mir einen Bruch so groß wie der San Andreas Graben holen. - Wie oft sie wohl Sex haben?
   Korpustyp: Untertitel
No, una hernia sale por esforzarse demasiado.
Ein Bruch entsteht, wenn man zu schwer hebt.
   Korpustyp: Untertitel
Creo qeu es una hernia de hiato lo que causa tus síntomas. - ¿Una hernia de qué?
Ich denke ein Zwerchfellbruch verursacht Ihre Symptome. - Ein was für ein Bruch?
   Korpustyp: Untertitel
Por eso no creo que sea una hernia.
Ich glaube nicht mehr an den Bruch.
   Korpustyp: Untertitel
No te agarres una hernia.
Heb dir keinen Bruch.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


hernias Hernien 4
hernia umbilical Hernia umbilicalis 1 . . .
hernia renal .
hernia discal . .
hernia inguinal . .
hernia ciática .
hernia enquistada .
hernia epigástrica . .
hernia adquirida . .
hernia externa .
hernia extrasacular .
hernia crural .
hernia femoral .
hernia gastroesofágica . . .
hernia mixta .
hernia glútea .
hernia isquiática . . .
hernia encarcerada . .
hernia estrangulada . .
hernia incipiente .
hernia incompleta .
hernia infantil .
hernia subumbilical .
hernia intercostal . .
hernia intermitente .
hernia inguinointersticial .
hernia interparietal . .
hernia intersigmoidea . . .

54 weitere Verwendungsbeispiele mit "hernia"

26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Brian, cuidado con tu hernia.
Hey, Braino, verheb dich nicht!
   Korpustyp: Untertitel
Hay muchas hernias en Navidad.
Wir haben an Weihnachten viele Leistenbrüche.
   Korpustyp: Untertitel
No me creo lo de la hernia.
Ich glaube nicht mehr daran.
   Korpustyp: Untertitel
Dicen que Natalia Korshunova tiene una hernia.
Die Natacha Korschunowa ist verlassen worden, sagt man.
   Korpustyp: Untertitel
¿Están preparados para sacudir algunas hernias?
Sind Sie bereit, ein Paar Hernien zu rocken?
   Korpustyp: Untertitel
Tu radiografía mostró una hernia de hiato.
Ihre Röntgenaufnahme hat einen Zwerchfellbruch gezeigt.
   Korpustyp: Untertitel
Fingiste que tenías una hernia discal.
Du hast Rückenprobleme vorgetäuscht.
   Korpustyp: Untertitel
Una muy dulce hernia de disco.
Der liebe, liebe Halswirbel Numero 6.
   Korpustyp: Untertitel
Está enojado como hipopótamo con hernia.
Er tobt wie ein verschnupftes Nashorn.
   Korpustyp: Untertitel
Solo estamos preocupados por las hernias, ahora mismo, quiero decir.
Wir sorgen uns nur um Hernien, im Augenblick, meine ich.
   Korpustyp: Untertitel
Ya se sabe que una hernia de disco es incierta.
Jeder weiß, dass Bandscheibenvorfälle heikel sind.
   Korpustyp: Untertitel
Hablaste de la posibilidad de una hernia diafragmática, ¿no?
Richard, du sagtest, dass eine Möglichkeit eines Zwerchfellbruchs besteht?
   Korpustyp: Untertitel
Operación quirúrgica abierta de las hernias discales bajo el microscopio DE
Offene operative Entfernung von Bandscheibenvorfällen unter dem Mikroskop DE
Sachgebiete: psychologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
El método ATLANTOtec® es indicado sobre todo en la prevención de la hernia discal o en los casos de hernia todavía en fase inicial.
Die ATLANTOtec®-Methode dient vor allem als VORBEUGUNG eines Bandscheiben-vorfalls oder zur Behandlung einer Diskushernie im Anfangsstadium.
Sachgebiete: astrologie medizin technik    Korpustyp: Webseite
los artículos de ortopedia, tales como bragueros para hernias, fajas medicoquirúrgicas (partida 9021).
orthopädische Apparate und andere orthopädische Vorrichtungen, z. B. Bruchbänder, medizinisch-chirurgische Gürtel (Position 9021).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los solicitantes no presentarán ninguna forma de hernia que pudiera dar lugar a sintomatología incapacitante.
Bewerber dürfen keine Hernien aufweisen, die zu Handlungsunfähigkeit führen können.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Con el paso de los años, he desarrollado mi propia técnica para la reparación de hernias.
Über die Jahre habe ich eine eigene Technik für einen Leistenbruchverschluss entwickelt.
   Korpustyp: Untertitel
Los solicitantes no deberán tener hernias que puedan dar lugar a síntomas incapacitantes.
Anwärter dürfen keine Hernien aufweisen, die zu Handlungsunfähigkeit führen können.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Las radiografias muestran un desgarro en el esófago. Se llama hernia de hiato.
Die Aufnahmen zeigen einen Speiseröhrenriss, eine Hiatushernie.
   Korpustyp: Untertitel
¿La hernia de hiato puede deberse, por ejemplo, a quedar atrapado entre las piernas de alguien?
Bekommt man so eine Hiatushernie…...wenn man zwischen jemandes Beine eingequetscht wurde?
   Korpustyp: Untertitel
y si yo interrumpiera una operación de hernia, ¿vería a la pobre gente, toda despedazada?
Was, wenn ich mitten in einer Leistenbruchoperation auftauchte, und überall Eingeweide herumliegen sähe?
   Korpustyp: Untertitel
Pero una vez te acostumbras, no te creerás que reparaste una hernia de otra forma.
Aber wenn du dich einmal daran gewöhnt hast, wirst du nicht glauben, dass du einen Leistenbruchverschluss anders gemacht hast.
   Korpustyp: Untertitel
Con mediciones directas en la columna podemos reconocer alteraciones como las hernias discales. ES
Mit gezielten Messungen an der Wirbelsäule können wir Veränderungen wie Bandscheibenvorfälle sichtbar machen. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Otro punto central de su trabajo radica en la terapia endoscópica mínimamente invasiva de hernias discales. ES
Ein weiterer Schwerpunkt seiner Arbeit liegt in der minimal-invasiven endoskopischen Therapie von Bandscheibenvorfällen. ES
Sachgebiete: film medizin universitaet    Korpustyp: Webseite
Sé que aún estas decidiendo si te vas, pero tenemos una emergencia con una hernia abdominal.
Ich weiß, Sie überlegen noch uns zu verlassen…aber wir haben eine Notfall-Gastroschisis.
   Korpustyp: Untertitel
La gastritis crónica, hernia hiatal, también causará dolencias gastrointestinales, tales como el estómago y úlcera duodenal.
Chronische Gastritis, Hiatushernie, wird auch dazu führen gastrointestinale Beschwerden, wie Magen und Zwölffingerdarmgeschwür.
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Fue ingresado, además, este año en el hospital para una segunda operación de hernia, en enero de 2008.
Im Januar 2008 wurde er zu einer zweiten Leistenbruchoperation in das Krankenhaus eingeliefert.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Bueno, a pesar del diminuto tamaño de nuestra nacion, poca gente sabe que somos lideres mundiales en hernias.
Also, trotz der winzigen Größe unserer Nation, wissen nur wenig…...dass wir, was Leistenbrüche angeht, weltweit führend sind!
   Korpustyp: Untertitel
Ningún tipo de cáncer atacaría tres órganos en el pecho, produciendo además una hernia en el tallo cerebral del boxeador.
Keine einzige Krebsart zerstört drei Organe im Brustkorb. Genausowenig trat es im Gehirnstamm des Kämpfers auf.
   Korpustyp: Untertitel
También se observó la aparición de hernia diafragmática en un estudio de toxicidad peri-postnatal en ratas, que incluyó la exposición durante el periodo organogénico.
Diaphragmahernien wurden auch in einer peri-/postnatalen Toxizitätsstudie an Ratten beobachtet, die auch eine Exposition während der organogenetischen Periode einschloss.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
En los ensayos clínicos no se ha demostrado la eficacia del uso de óxido nítrico inhalado en pacientes con hernia diafragmática congénita.
In klinischen Studien wurde keine Wirksamkeit von inhaliertem Stickstoffmonoxid bei Patienten mit angeborener Zwerchfellhernie gezeigt.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
También se observó la aparición de hernia diafragmática en un estudio de toxicidad peri-post natal en ratas, que incluyó la 30 exposición durante el periodo organogenético.
Diaphragmahernien wurden auch bei einer peri-postnatalen Toxizitätsstudie bei Ratten beobachtet, die eine Exposition während der organogenetischen Periode einschloss.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Las aplicaciones más habituales son castraciones, laringectomías, legrado perióstico, eliminaciones de quistes o tumores, reparaciones de fracturas faciales, aplicaciones de escayola y corrección de hernias umbilicales.
Typische Anwendungen sind Kastrationen, Laryngotomien, Periost-Stripping, Exzision von Zysten oder Knoten, Behandlung von Knochenfrakturen im Kopfbereich, Anbringen von Gipsverbänden und Behandlung von Nabelbrüchen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El primer cirujáno que haga 20 reparaciones de hernia usando mi técnica de malla de tensión justa ganará derechos de fanfarronería, el respeto de sus colegas, …esta belleza.
Der erste Chirurg der 20 Leistenbruchverschlüsse durchgeführt hat, mit meiner genauen spannungsfreien Gewebetechnik, wir das Recht zu prahlen gewinnen, den Respekt der Kollegen, und ah…dieses süße Ding.
   Korpustyp: Untertitel
Bueno, a veces, la gente me pregunta cómo puedo centrarme durante tanto tiempo en las hernias y mantener este nivel de emoción.
Okay, in Ordnung, Leute fragen mich oft, wie ich soviel Zeit mit Leistenbrüchen verbringen kann, und den hohen Level von Aufgeregtheit beibehalten kann.
   Korpustyp: Untertitel
La terapia periradicular se aplica en casos de dolores causados por hernias de disco, lumbago, ciática, dolores de brazo y hombro. DE
Wir setzen die Periradikulären Therapie u.a. bei Bandscheibenvorfällen und Bandscheibenvorwölbungen, aber auch bei ausstrahlenden Schmerzen wie Ischias, Hexenschuss und Schulter-Arm-Beschwerden ein. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
cirugía laparoendoscópica por puerto único (LESS), cirugía bariátrica, cirugía colorrectal, cirugía hepatopancreatobiliar, cirugía del tracto gastrointestinal superior y reparación de hernias. ES
Übliche Verfahren sind die laparo-endoskopische Single-Site-Chirurgie (LESS), die bariatrische, kolorektale, hepato-pankreato-biliäre und obere gastrointestinale Chirurgie sowie die Herniereparatur. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin biologie    Korpustyp: Webseite
La cirugía de hernias incisionales y/o inguinales consisten en la reparación de los defectos iatrogénicos o de origen natural de la pared abdominal. ES
Herniereparaturen befassen sich mit iatrogenischen oder natürlich auftretenden Defekten der Abdominalwand. Dazu zählt die Behandlung von Inzisionshernien und inguinalen Hernien. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin biologie    Korpustyp: Webseite
A Naiara nos la encontramos con una hernia diafragmática posiblemente como consecuencia de una caída desde una ventana o balcón de la que era su casa.
Naiara wurde mit einem Zwerchfellbruch gefunden der wahrscheinlich durch einen Fall aus dem Fenster oder vom Balkon kam, von dort wo einst mal ihr Zuhause gewesen ist.
Sachgebiete: astrologie mythologie radio    Korpustyp: Webseite
La cirugía general también se ocupa de las enfermedades que afectan a la piel, el pecho y el tejido blando, e incluye la cirugía de hernias intestinales. ES
Die allgemeine Chirurgie beschäftigt sich auch mit Erkrankungen der Haut, der Brust und der Weichteile, sowie mit Operationen bei intestinalen Hernien. ES
Sachgebiete: medizin finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los anticolinérgicos deben utilizarse con precaución en pacientes que tengan hernia de hiato o que padezcan reflujo gastroesofágico, así como en las personas que tomen simultáneamente medicamentos (como los bisfosfonatos) que pueden causar esofagitis o empeorarla.
Bei Patienten, die Hiatushernien/gastroösophagealen Reflux aufweisen und/oder gleichzeitig Arzneimittel (wie zum Beispiel Bisphosphonate) einnehmen, die eine Ösophagitis verursachen oder verschlimmern können, müssen Anticholinergika mit Vorsicht angewendet werden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Emselex debe administrarse con precaución a pacientes con neuropatía autónoma, hernia de hiato, obstrucción del flujo de salida vesical clínicamente significativa, riesgo de retención urinaria, estreñimiento grave o alteraciones gastrointestinales obstructivas, tales como estenosis pilórica.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Emselex bei Patienten mit autonomer Neuropathie, Hiatushernie, klinisch signifikanter Harnwegsobstruktion, Risiko für Harnverhaltung, schwerer Obstipation oder obstruktiven gastrointestinalen Störungen wie beispielsweise Pylorusstenose angewendet wird.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
En el conejo, la nitisinona produjo un aumento, dependiente de la dosis, de malformaciones (hernia umbilical y gastrosquisis) a partir de una dosis 2,5 veces superior al máximo de la dosis humana recomendada (2 mg/ kg/ día).
Beim Kaninchen induzierte Nitisinon dosisabhäng Missbildungen (Nabelschnurhernie und Gastrochisen) ab einer 2,5-fachen humantherapeutischen Dosierung (2 mg/kg/Tag).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Cada vez más gente (y más joven) padece en Alemania enfermedades (de la civilización) como diabetes, hipertensión, cardiovasculares, sobrepeso, depresión, cáncer, artrosis, hernias discales, incontinencia y muchas otras más. DE
Immer mehr (und immer jüngere) Menschen leiden in Deutschland an (Zivilisations-)Erkrankungen wie Diabetes, Bluthochdruck, Herz- und Kreislauferkrankungen, Übergewicht, Depressionen, Krebs, Arthrose, Bandscheibenvorfällen, Inkontinenz und vielen anderen mehr. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Se han notificado casos de cicatrización anormal posterior a la cirugía de transplante, incluyendo dehiscencia fascial, hernia quirúrgica y dehiscencia anastomótica (por ejemplo de heridas, vascular, de los conductos respiratorios, ureteral, biliar).
Über Wundheilungsstörungen einschließlich Fasziendehiszenz, Narbenhernie und Anastomoseninsuffizienz (beispielsweise im Bereich der Wunde, der Gefäße, der Luftwege, des Ureters und der Gallenwege) nach Transplantationsoperationen wurde berichtet.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
El tratamiento mira principalmente a resolver la causa que provoca la patología más que el problema mismo, por ello en caso de hernias en un estadio muy avanzado, es necesario, frecuentemente, intervenir con terapias más específicas.
Die Atlaskorrektur zielt mehr auf die Ursachenbekämpfung als auf das Problem an sich. Im Fall eines fortgeschrittenen Stadiums einer Diskushernie ist eine spezifischere Therapie vorzuziehen.
Sachgebiete: astrologie medizin technik    Korpustyp: Webseite
La terapia controlada por ordenador de la columna vertebral en caso de hernias discales o síntomas de desgaste es con frecuencia también una terapia útil y mínimamente invasiva para el tratamiento de la espalda. ES
Auch die computergesteuerte Therapie der Wirbelsäule bei Bandscheibenvorfällen oder Verschleißerscheinungen der Wirbelsäule ist häufig eine wichtige und hilfreiche minimal-invasive Therapie zur Rückenbehandlung. ES
Sachgebiete: astrologie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Cuando la raíz de un nervio está afectada puede causar dolores que se extienden a la pierna o - si la hernia está posicionada en el torax o en las cervicales- al brazo. DE
Eine derart bedrängte Nervenwurzel verursacht oft ausstrahlende Schmerzen ins Bein oder – wenn die Bandscheibe im Bereich der Halswirbelsäule betroffen ist – in den Arm. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Lamentablemente, el tema muchas veces es minimizado a un simple tic o algo parecido aúnque, ya en edad de niño las consecuencias pueden abarcar a problemas de espalda e incluso hernia discal. DE
Leider wird das Thema häufig als „Tick” oder ähnlichem heruntergespielt, obwohl die Folgen schon im Kindesalter von Rückenbeschwerden bis zu Bandscheibenvorfällen reichen können. DE
Sachgebiete: verlag psychologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Destaca la acción beneficiosa sobre las dispepsias y hernias de hiato, ya que se basan en la acción antiácida y antipéptica de su composición mineral y en la regulación del pH de los fluidos gástricos, principales causas de estas dolencias.
Besonders hervorzuheben ist die günstige Wirkung auf Dyspepsien und Hiatushernien aufgrund der mineralischen Zusammensetzung des Wassers und seiner säurebindenden und antiseptischen Eigenschaften, die den pH-Wert der Verdauungssäfte als Hauptursache dieser Beschwerden regulieren.
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
La hipertensión pulmonar persistente en recién nacidos (PPHN) se presenta como un defecto primario de desarrollo o como una condición secundaria a otras enfermedades, como el síndrome de aspiración meconial (MAS), neumonía, sepsis, enfermedad de la membrana hialina, hernia diafragmática congénita (CDH) e hipoplasia pulmonar.
Persistierende pulmonale Hypertonie von Neugeborenen (PPHN) tritt als primäre Fehlentwicklung oder als sekundäre Erkrankung in Folge anderer Krankheiten wie Mekoniumaspirationssyndrom (MAS), Lungenentzündung, Sepsis, hyaline Membrankrankheit, angeborene Zwerchfellhernie (CDH) und pulmonale Hypoplasie auf.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Se produce por reflujo de bilis hacia el estómago (frecuente en pacientes después de una gastrectomía o una hernia de hiato) o por otro tipo de químico que irrita el estómago, como por ejemplo medicamentos agresivos, un exceso de alcohol o tabaco, o una intoxicación alimenticia. ES
Ihre Ursachen liegen sowohl im Körper, sie wird z. B. durch Bestandteile der Gallenflüssigkeit bei Gallenreflux nach Teilresektion des Magens oder Hiatushernie ausgelöst, jedoch können auch äußere chemische Einwirkungen diese Form von Gastritis verursachen, wie z.B. Magen reizende Medikamente, Lebensmittelvergiftung, übermäßiger Alkoholgenuss und Rauchen. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Nuestra amplia gama de productos incluyen injertos vasculares, dispositivos endovasculares e intervencionistas, mallas quirúrgicas para reparación de hernias y reconstrucción de tejidos blandos, materiales de refuerzo de la línea de grapado y suturas para uso en cirugía vascular, cardíaca y general.
Die umfangreiche Reihe an Produkten umfasst Gefäßprothesen, endovaskuläre und interventionelle Geräte, chirurgische Netze zur Behebung von Hernien, Weichteilrekonstruktion, Staple-Line-Verstärkung und Nähte für Gefäß-, Herz- und Allgemeinchirurgie.
Sachgebiete: universitaet media versicherung    Korpustyp: Webseite
La resección microquirúrgica de hernias discales, en caso necesario bajo control endoscópico y mediciones neuromusculares durante la operación es siempre indicada cuando la presión producida por el disco sobre las raíces nerviosas o sobre la médula espinal produce síntomas neurológicos graves como parálisis, entumecimiento o problemas de vaciamiento de la vejiga. DE
Die mikrochirurgische Entfernung von Bandscheibenvorfällen, falls erforderlich unter endoskopischer Kontrolle und Nervenmuskel-messung während der Operation ist immer dann angezeigt, wenn sich durch den Druck des Bandscheibengewebes auf die Nervenwurzel bzw. auf das Rückenmark schwere neurologische Ausfälle wie Lähmungen, Taubheitsgefühle oder Harnentleerungsstörungen einstellen. DE
Sachgebiete: psychologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite