Yorke más adelante iría a la Universidad de Exeter, licenciándose en literatura inglesa y arte, además de trabajar como camillero en un hospitalpsiquiátrico.
ES
Thomas Yorke war darüber hinaus auch als Sanitäter in einer Nervenheilanstalt tätig und studierte an der „University of Exeter“ Kunst, Philosophie und Englisch.
ES
Sachgebiete: musik radio theater
Korpustyp: Webseite
En muchos países desarrollados, la disminución en el número de hospitalespsiquiátricos ha puesto a los servicios psiquiátricos en un contacto profesional mucho más cercano que nunca con esos y otros campos de la medicina.
In zahlreichen Industrieländern führte der Niedergang der Nervenheilanstalten dazu, dass psychiatrische Dienste enger an die oben genannten und andere medizinische Fachbereiche gekoppelt wurden.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Bueno, así es como lo llaman en el hospitalpsiquiátrico.
Na ja, so nennen die das in der Nervenheilanstalt.
Korpustyp: Untertitel
El público también favorece enfoques psicosociales como hablar con alguien y solicitar un consejo o ayuda para encontrar amigos o un trabajo en vez de usar medicamentos, choques eléctricos o ingresar a un hospitalpsiquiátrico.
Die Öffentlichkeit bevorzugt außerdem psychosoziale Ansätze wie Gespräche und Beratung gegenüber Medikamenten, Elektroschocks oder der Einweisung in Nervenheilanstalten.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Estuve en los últimos 17 años en un hospitalpsiquiátrico.
Das, wo ich die letzten 17 Jahre gewesen bin, ist eine Nervenheilanstalt.
Korpustyp: Untertitel
Y, ¿qué hacías fuera del hospitalpsiquiátrico?
Und wieso bist du aus der Nervenheilanstalt raus?
Korpustyp: Untertitel
Aquí Debra Morgan solicitando refuerzos en el hospitalpsiquiátrico Rendell en Allapattah.
Hier spricht Debra Morgan, ich brauche Verstärkung zur Rendell Nervenheilanstalt in Allapattah.
En junio de 2011, después de 60 días detenido bajo custodia policial, fue trasladado por orden judicial a un hospitalpsiquiátrico para ser evaluado durante un periodo inicial de 10 días.
Im Juni 2011 wurde Eugen Fedoruc nach 60-tägiger Polizeihaft per Gerichtsanordnung zur Untersuchung in eine psychiatrischeKlinik verlegt. Der Aufenthalt war ursprünglich für eine Zeitspanne von 10 Tagen vorgesehen.
Sachgebiete: psychologie media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
A los 12 años, fue internada en el hospitalpsiquiátrico St.
Mit 12 Jahren kam sie nach St. Stefans, eine psychiatrischeKlinik in Uppsala.
Korpustyp: Untertitel
Si no, te enviarán a un hospitalpsiquiátrico y verás que las condiciones son más duras.
Sonst kommst du in eine psychiatrischeKlinik, wo es viel strenger zugeht.
Korpustyp: Untertitel
¡Estoy seriament…...enojado con el Estado, el Gobierno, el Servicio Secret…...y algunos otros hijos de puta que encerraro…...sin motivo a una niña de 12 años en un hospitalpsiquiátrico!
Ich sag's mal so. Ich bin stinksauer auf Staat, Regierung, SiPo und auf alle anderen Scheißkerle, die eine 12-Jährige ohne Grund in eine psychiatrischeKlinik sperren und sie für unmündig erklären lassen.
Cuando fueron localizados unos días más tarde, uno de ellos había sido condenado a prisión por extorsión y el otro estaba confinado en un hospitalpsiquiátrico.
Als beide Männer nach einigen Tagen ausfindig gemacht wurden, befand sich der eine wegen Erpressung im Gefängnis, während der andere in ein psychiatrischesKrankenhaus eingeliefert worden war.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es un hospitalpsiquiátrico.
Das ist ein psychiatrischesKrankenhaus.
Korpustyp: Untertitel
Cuando buscó un abogado para defender sus derechos, su madre, quien había sido nombrada su tutora legal, lo hizo encerrar en un hospitalpsiquiátrico durante siete meses.
Als er sich zur Verteidigung seiner Rechte einen Anwalt nehmen wollte, veranlasste seine Mutter, die zu seinem gesetzlichen Vormund eingesetzt worden war, seine Einweisung in ein psychiatrischesKrankenhaus, wo er sieben Monate bleiben musste.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Un hospitalpsiquiátrico. Hace más de 20 años que está cerrad…...y hubo algunas controversias a fines de los '8…por malos tratos.
Ein psychiatrischesKrankenhaus, das vor etwa 20 Jahren dicht gemacht wurde, und da gab es einige umstrittene Angelegenheiten in den späten 80er…
Korpustyp: Untertitel
hospital psiquiátricoPsychiatrie
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Desde entonces está en un hospitalpsiquiátrico en Italia.
Seither lebt er in Italien, in der Psychiatrie.
Korpustyp: Untertitel
Ella ha pasado varios años en un hospitalpsiquiátrico -
Sie verbrachte mehrere Jahre in einer Psychiatrie.
Korpustyp: Untertitel
Ella firmó en un hospitalpsiquiátrico hace 2 días, Lo cual es una coincidencia, ¿no lo crees?
Sie wies sich vor 2 Tagen in eine Psychiatrie ein, was ein ziemlich großer Zufall ist!
Korpustyp: Untertitel
- La última vez que hice un dibuj…- terminé en un hospitalpsiquiátrico.
Das letzte Mal, als ich ein Bild gemalt habe…endete ich in der Psychiatrie.
Korpustyp: Untertitel
hospital psiquiátricopsychiatrischen Anstalt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Qué sabe la Comisión sobre la detención de Larissa Arap, miembro del Frente Civil Unido en Rusia, por informar sobre las condiciones que reinan en un hospitalpsiquiátrico?
Was weiß die Kommission über die Haft von Larissa Arap von der Vereinigten Bürgerfront Russlands angesichts der Berichte über die Bedingungen in einer psychiatrischenAnstalt?
Korpustyp: EU DCEP
Es Daniel Vogel, El hijo psicópata del Dr. Vogel que murió en un incendio en un hospitalpsiquiátrico.
Er ist Daniel Vogel, Dr. Vogels psychopathischer Sohn, der in einem Feuer in einer psychiatrischenAnstalt starb.
Korpustyp: Untertitel
Es sabido que Lisbeth Salander ha pasado varios años en el hospitalpsiquiátrico.
Es ist kein Geheimnis, dass sie lange in einer psychiatrischenAnstalt war.
Korpustyp: Untertitel
hospital psiquiátricoNervenklinik
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cuando Orson tenía 17, pasó un tiempo en un hospitalpsiquiátrico.
Als Orson 17 war, war er in einer Nervenklinik.
Korpustyp: Untertitel
¿Y dónde está Finkle ahora? huyó de un hospitalpsiquiátrico.
Wo ist Finkle jetzt? Aus einer Nervenklinik ausgebrochen.
Korpustyp: Untertitel
hospital psiquiátricopsychiatrischer Anstalt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sava estuvo internado en un hospitalpsiquiátrico.
Sava verbrachte lange Zeit in psychiatrischerAnstalt.
Korpustyp: Untertitel
hospital psiquiátricogeschlossene Anstalt sperren
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
- con la finalidad de quitar del camino a un testigo peligroso - - Terminando así Lisbeth Salander en un hospitalpsiquiátrico.
Dieses Gutachten hatte den Zweck, eine gefährliche Zeugin, damit meine ich Lisbeth Salander, in eine geschlosseneAnstalt zu sperren.
Korpustyp: Untertitel
hospital psiquiátricopsychiatrische Betreuung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Qué pasa? Voy a exigir que se interne a Lisbeth Salander en un hospitalpsiquiátrico.
Mikael, was geht hier vor…fordere ich in erster Linie psychiatrischeBetreuung.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
hospital psiquiátricogeschlossene Psychiatrie
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El insistirá en que debes de ser internada en un hospitalpsiquiátrico.
Er wird als Ergebnis Ihre Einweisung in die geschlossenePsychiatrie fordern.
Korpustyp: Untertitel
hospital psiquiátricoKlinik
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El Ejército lo está drogando y lo retiene contra su volunta…en un hospitalpsiquiátrico.
- Die Armee stopft ihn mit Drogen voll und hält ihn gegen seinen Willen in einer Klinik fest.
Korpustyp: Untertitel
hospital psiquiátricoNervenheilanstalten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El público también favorece enfoques psicosociales como hablar con alguien y solicitar un consejo o ayuda para encontrar amigos o un trabajo en vez de usar medicamentos, choques eléctricos o ingresar a un hospitalpsiquiátrico.
Die Öffentlichkeit bevorzugt außerdem psychosoziale Ansätze wie Gespräche und Beratung gegenüber Medikamenten, Elektroschocks oder der Einweisung in Nervenheilanstalten.
Korpustyp: Zeitungskommentar
17 weitere Verwendungsbeispiele mit "hospital psiquiátrico"
34 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Collingwood está ubicado detrás del hospitalpsiquiátrico.
Hinter mir befindet sich die ehemalige Psychatrische Anstalt von Collingwood.
Korpustyp: Untertitel
Asunto: Situación en el hospitalpsiquiátrico Gora Ochitei (Rumanía)
Betrifft: Lage im psychiatrischen Krankenhaus Gora Ochitei, Rumänien
Korpustyp: EU DCEP
Estuvo estudiando en Estocolmo - Ahora está en un hospitalpsiquiátrico.
Sie hat mal in Stockholm studiert, jetzt ist sie im Irrenhaus.
Korpustyp: Untertitel
Ella va de un hospital privado a otro, para examen psiquiátrico.
Sie war in allen möglichen Kliniken zur psychiatrischen Begutachtung.
Korpustyp: Untertitel
Va a terminar en el hospitalpsiquiátrico otra vez, y no puedo hacer un carajo.
Sie wird wieder in der Klapse landen, und ich kann gar nichts dagegen tun.
Korpustyp: Untertitel
Sabemos que la llamada no se hizo desde el HospitalPsiquiátrico de Baltimore.
Weil wir wissen, dass der Anruf nicht aus dem Baltimore Krankenhaus für Unzurechnungsfähige kam.
Korpustyp: Untertitel
Después de que salí del HospitalPsiquiátrico, Tuve un periodo de mied…Sentía que tenía que salir de Nueva York.
Nach der Anstalt ging ich durch eine Phase der Angst, ich fühlte, dass ich aus New York weg musste.
Korpustyp: Untertitel
Finalmente, el señor Karímov ha sido hallado en un hospitalpsiquiátrico y el señor Jaidarov, en la cárcel.
Herr Karimow wurde schließlich in einem psychiatrischen Krankenhaus ausfindig gemacht, und Herr Khaidarow ist im Gefängnis.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Estábamos internados en un hospitalpsiquiátrico bengal…...y escapamos haciendo esta piel de paquetes viejos de cereal. - ¡No importa! - ¿Qué?
Wir sind Insassen einer bengalischen Irrenanstal…und wir haben diese Felle aus alten Getreidepaketen gemacht. -Das spielt keine Rolle! -Was?
Korpustyp: Untertitel
En su lugar, consigue ayuda de Peter Teleborian - - para encerrar a Lisbeth en el hospitalpsiquiátrico San Stefan en Uppsala.
Sie sorgten außerdem mit Hilfe von Peter Teleborian dafür, dass Lisbeth in St. Stefans eingesperrt wurde.
Korpustyp: Untertitel
El doctor Curt Connors, también conocido como el Lagarto, acabó con sus huesos en el HospitalPsiquiátrico de Beloit.
Sachgebiete: film theater media
Korpustyp: Webseite
Según un informe de Amnistía Internacional publicado en 2004, en un hospitalpsiquiátrico de Poiana Mare fallecieron 18 personas, en su mayor parte supuestamente por malnutrición e hipotermia.
Einem 2004 erschienenen Bericht von Amnesty International zufolge war der Tod von 18 Insassen eines psychiatrischen Krankenhauses in Poiana Mare angeblich größtenteils auf Unterernährung und Unterkühlung zurückzuführen.
Korpustyp: EU DCEP
En dos horas más, habríamos sabid…TRES MESES DESPUÉS HOSPITALPSIQUIÁTRICO ESTATAL que Sam Sheer nunca tuvo una hija y Kevin alquiló el coche de Samantha.
Ein paar Stunden später und wir hätten rausgekriegt, dass Sam Sheer nie eine Tochter hatte und dass Kevin Samanthas Wagen gemietet hatte.
Korpustyp: Untertitel
Las recientes muertes de 17 pacientes psiquiátricos por desnutrición e hipotermia en un hospital del sur de Rumania muestran los graves problemas a que se enfrentan las personas discapacitadas.
Der unlängst veröffentlichte Bericht über den Tod von 17 Psychiatriepatienten infolge von Unterernährung und Unterkühlung in einem Krankenhaus im Süden Rumäniens verdeutlicht die schwer wiegenden Probleme behinderter Menschen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El caso de Roísin McAliskey, que actualmente se halla en régimen de libertad condicional en un hospitalpsiquiátrico vigilado, no puede pasarse por alto y este informe no lo ha pasado por alto.
Der Fall von Roísin McAliskey, die sich gegenwärtig gegen Sicherheitsleistung im Sicherheitstrakt eines psychiatrischen Krankenhauses befindet, kann nicht ignoriert werden, und er wurde es auch nicht in diesem Bericht.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En 2001 se construyó, con ayuda de la UE, una nueva ala del hospital para pacientes psiquiátricos y personas con discapacidad mental Centrul de recuperare neuropsihiatrica Gora Ochitei en Ochiuri (Rumanía).
Im Jahr 2001 wurde mit Unterstützung der EU ein neuer Gebäudetrakt des Krankenhauses für psychiatrische Patienten und geistig Behinderte Centrul de recuperare neuropsihiatrica Gora Orchitei in Ochiuri, Rumänien, gebaut.
Korpustyp: EU DCEP
Miles Dyson murió en 1997 en una explosión de Cyberdyne Systems, aparente víctima de Sarah Connor, una conocida terrorista quien escapó del hospitalpsiquiátrico de Pescadero días antes del incidente.
Miles Dyson starb 1997 durch eine Explosion bei Cyberdyne Systems. Das scheinbare Opfer von Sarah Connor, eine bekannte Terroristin, die ein paar Tage zuvor aus der Pascadero Staats-lrrenanstallt floh.