linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
inkludieren incluir 8

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

inkludieren incluyen 3 software 1 entre 1 se incluyen 1 incluimos 1 incluirlas 1

Verwendungsbeispiele

inkludieren incluir
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Mit Hilfe von XInclude können Sie ganze Dokumente oder durch einen XPointer pro Datei gekennzeichnete Dokumentfragmente inkludieren.
XInclude permite incluir en un documento fragmentos de documentos identificados mediante XPointer o documentos enteros.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Lösungsmöglichkeit aus unserer Sicht ist daher, c) und e) zu streichen und unter die Bestimmungen des Artikel 2 Absatz 3 (Bestimmungen für nicht gefährliche Abfälle) zu inkludieren.
La solución consiste, en nuestra opinión, en suprimir las letras c) y e) e incluirlas entre las disposiciones del apartado 3 del artículo 2 (disposiciones sobre los residuos no peligrosos).
   Korpustyp: EU DCEP
PayPal ermöglicht es Ihnen, eine große Anzahl von Transaktionen kostenlos abzuwickeln, welche normalerweise Einzahlungen inkludieren, hebt allerdings eine Gebühr für einige Banktransaktionen ein.
PayPal permite realizar muchas transacciones sin costo, generalmente éstas incluyen depósitos, cobrando una pequeña tasa por algunas operaciones bancarias.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Erstens betrachte die Kommission in ihrem Beschluss zur Einleitung des Verfahrens die Kosten der Teracom für das digitale terrestrische Netz (Spalte 3 in Tabelle 2) ohne Mehrwertsteuer, obwohl alle übrigen Zahlen in derselben Tabelle die Mehrwertsteuer inkludieren.
En primer lugar, en la decisión de incoación la Comisión considera los costes de Teracom en la red digital terrestre (columna 3 del cuadro 2) excluido el IVA, aunque todas las demás cifras del mismo cuadro incluyen el IVA.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Preise inkludieren nicht die Endreinigung.
En las tarifas no se incluyen los últimos servicios de limpieza.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
So könnten Sie z.B. das Standard-Installationsverzeichnis ändern oder eine .lic-Datei (Lizenzdatei) inkludieren, damit der Endbenutzer die Registrierungsinformationen nicht manuell eingeben muss.
Por ejemplo, puede cambiar el directorio de instalación predeterminado o incluir un archivo .lic (archivo de licencia) para evitar que el usuario final tenga que introducir los datos de registro del software manualmente.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der Südwesten Mallorcas ist eine der begehrtesten Gegenden der Insel, wo Käufer, Verkäufer und Mieter aus einem großen Sortiment an Immobilien wählen können. Diese inkludieren: ES
El suroeste de Mallorca es una de las zonas más solicitadas de la isla, donde los compradores, vendedores y arrendatarios pueden elegir entre una amplia variedad de propiedades de todos los tipos, incluyendo: ES
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Eine weiteres Highlight der Song Packs ist natürlich das Medley, welches wir, wenn möglich, in alle unsere Songpacks inkludieren und die ihr nirgendwo sonst bekommen könnt.
Otra de las ventajas de un paquete de canciones es, por supuesto, el popurrí que incluimos en todos ellos siempre que es posible y que no podréis conseguir en ningún otro sitio.
Sachgebiete: informationstechnologie radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "inkludieren"

12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sie können das Profil manuell über die Menüoption Projekt / Inkludieren einfügen oder UModel das SysML-Profil automatisch bei der Erstellung des ersten SysML-Diagramms hinzufügen lassen.
Al crear el primer diagrama SysML del proyecto, se incluye el perfil SysML automáticamente.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Basierend auf der bewährten Berlitz Methode®, werden unsere Programme ständig weiterentwickelt und den verändernden Kundenbedürfnissen angepasst. Alle Trainer unterrichten immer mit aktuellem Unterrichtsmaterial und inkludieren die neueste Lerntechnologie.
Basados en el Método Berlitz®, de eficacia probada, nuestros programas son mejorados y perfeccionados constantemente, de manera que siempre contará con un material de enseñanza actualizado y los últimos avances en tecnología educativa.
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das System ELXN kann auch ein Absaugsystem für Schneidabgase, einen Anschluss für Lasergasflaschen und einen Chiller inkludieren. Also praktisch alles Erforderliche für eine schnelle und kompakte Installation in jedem industriellen Kontext.
El sistema ELXN también puede incorporar un sistema de aspiración del humo producido por el corte, la conexión para las botellas de gas para láser, un enfriador, es decir, todo lo necesario para una instalación rápida y compacta en cualquier entorno industrial.
Sachgebiete: technik typografie internet    Korpustyp: Webseite