linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
körperfremd extraño 3 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

körperfremd extrañas 3
extraños 2 rápidamente 1

Verwendungsbeispiele

körperfremd extrañas
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Anschließend wurde die Membranhülle des Virus mit den „ Oberflächenantigenen“ (Proteine auf der Membranoberfläche, die der menschliche Körper als körperfremd erkennt) abgetrennt, aufgereinigt und als ein Bestandteil des Impfstoffs verwendet.
A continuación, se extraen y se purifican las membranas externas que contienen los “ antígenos de superficie” (proteínas de la membrana externa del virus que el organismo reconoce como extrañas) para después incluirlas en la vacuna.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Wenn der Impfstoff einem Pferd verabreicht wird, erkennt das Immunsystem das Bakterium als ‘ körperfremd’ und bildet Antikörper dagegen.
Cuando se administra la vacuna a un caballo, el sistema inmunitario reconoce estas bacterias como “ extrañas” y fabrica anticuerpos contra ellas.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Anschließend wurde die Membranhülle des Virus mit den „ Oberflächenantigenen“ (Proteine auf der Membranoberfläche, die der menschliche Körper als körperfremd erkennt) abgetrennt und aufgereinigt.
Después se extraen y purifican las membranas externas que contienen los “ antígenos de superficie” (proteínas de la membrana externa del virus que el organismo reconoce como extrañas).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "körperfremd"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Angriff, Abwehr körperfremder Substanzen oder Angriff auf das eigene Nervengewebe, letzteres bei MS wahrscheinlich [> autoimmun].
ataque, defensa contra sustancias extranas o ataque a su propio tejido nervioso, este último probablemente> autoinmune en la EM.
Sachgebiete: pharmazie astrologie psychologie    Korpustyp: Webseite
Hierbei handelt es sich um Krankheitserreger, körperfremdes Gewebe oder sonstige Fremdstoffe.
Esto es para los patógenos, tejido extrano u otras sustancias extranas.
Sachgebiete: film psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
in der Erwägung, dass immer jüngeren Menschen körperfremdes Material eingepflanzt wird und Operationen aus kosmetischen Gründen ständig zunehmen,
Considerando que se realizan implantes de materiales exógenos en personas cada vez más jóvenes y que el número de operaciones de cirugía estética aumenta sin cesar,
   Korpustyp: EU DCEP
Eine Behandlung mit Insulin kann die Bildung von Antikörpern (Abwehrstoffen des Körpers) gegen das körperfremde Insulin auslösen.
El tratamiento con insulina puede hacer que el organismo produzca anticuerpos frente a la insulina (sustancias que actúan contra la insulina).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Wenn die Jungsau bzw. die Sau geimpft wird, erkennt das Immunsystem des Schweins das inaktivierte Impfvirus als „ körperfremd“ und reagiert darauf mit der Bildung von Antikörpern zur Zerstörung des Virus.
Esos anticuerpos pasan de la madre a los lechones a través del calostro y ayudan a los lechones a combatir el virus PCV2 si se exponen a él después de nacer.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA