Wenn der Impfstoff einem Pferd verabreicht wird, erkennt das Immunsystem das Bakterium als ‘ körperfremd’ und bildet Antikörper dagegen.
Cuando se administra la vacuna a un caballo, el sistema inmunitario reconoce estas bacterias como “ extrañas” y fabrica anticuerpos contra ellas.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Nach der Verabreichung des Impfstoffes erkennt das Immunsystem die Virusteile als „ körperfremd“ und bildet Antikörper dagegen.
Cuando a una persona se le administra la vacuna, el sistema inmunitario reconoce los fragmentos de virus como « extraños » y fabrica anticuerpos frente a ellos.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Nach Verabreichung des Impfstoffs erkennt das Immunsystem die im Impfstoff enthaltenen Teile des Grippevirus als „ körperfremd“ und bildet Antikörper dagegen.
Cuando una persona recibe la vacuna, el sistema inmunitario reconoce como "extraños" las partes del virus de la gripe que contiene y fabrica anticuerpos para combatirlas.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
körperfremdextrañas
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Anschließend wurde die Membranhülle des Virus mit den „ Oberflächenantigenen“ (Proteine auf der Membranoberfläche, die der menschliche Körper als körperfremd erkennt) abgetrennt, aufgereinigt und als ein Bestandteil des Impfstoffs verwendet.
A continuación, se extraen y se purifican las membranas externas que contienen los “ antígenos de superficie” (proteínas de la membrana externa del virus que el organismo reconoce como extrañas) para después incluirlas en la vacuna.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Wenn der Impfstoff einem Pferd verabreicht wird, erkennt das Immunsystem das Bakterium als ‘ körperfremd’ und bildet Antikörper dagegen.
Cuando se administra la vacuna a un caballo, el sistema inmunitario reconoce estas bacterias como “ extrañas” y fabrica anticuerpos contra ellas.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Anschließend wurde die Membranhülle des Virus mit den „ Oberflächenantigenen“ (Proteine auf der Membranoberfläche, die der menschliche Körper als körperfremd erkennt) abgetrennt und aufgereinigt.
Después se extraen y purifican las membranas externas que contienen los “ antígenos de superficie” (proteínas de la membrana externa del virus que el organismo reconoce como extrañas).
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
körperfremdextraños
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Nach Verabreichung des Impfstoffs erkennt das Immunsystem die im Impfstoff enthaltenen Teile des Grippevirus als „ körperfremd“ und bildet Antikörper dagegen.
Cuando una persona recibe la vacuna, el sistema inmunitario reconoce como "extraños" las partes del virus de la gripe que contiene y fabrica anticuerpos para combatirlas.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Nach der Verabreichung des Impfstoffes erkennt das Immunsystem die Virusteile als „ körperfremd“ und bildet Antikörper dagegen.
Cuando a una persona se le administra la vacuna, el sistema inmunitario reconoce los fragmentos de virus como « extraños » y fabrica anticuerpos frente a ellos.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
körperfremdrápidamente
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wenn der Impfstoff einem Säugling verabreicht wird, erkennt das Immunsystem (das Abwehrsystem des Körpers, das Krankheiten bekämpft) das abgeschwächte Virus als „ körperfremd“ und bildet Antikörper dagegen.
Después de la vacunación, el sistema inmunitario puede producir anticuerpos más rápidamente cuando se lo expone otra vez al virus, lo que permite proteger contra la gastroenteritis causada por el rotavirus.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "körperfremd"
6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Angriff, Abwehr körperfremder Substanzen oder Angriff auf das eigene Nervengewebe, letzteres bei MS wahrscheinlich [> autoimmun].
Sachgebiete: film psychologie astrologie
Korpustyp: Webseite
in der Erwägung, dass immer jüngeren Menschen körperfremdes Material eingepflanzt wird und Operationen aus kosmetischen Gründen ständig zunehmen,
Considerando que se realizan implantes de materiales exógenos en personas cada vez más jóvenes y que el número de operaciones de cirugía estética aumenta sin cesar,
Korpustyp: EU DCEP
Eine Behandlung mit Insulin kann die Bildung von Antikörpern (Abwehrstoffen des Körpers) gegen das körperfremde Insulin auslösen.
El tratamiento con insulina puede hacer que el organismo produzca anticuerpos frente a la insulina (sustancias que actúan contra la insulina).
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Wenn die Jungsau bzw. die Sau geimpft wird, erkennt das Immunsystem des Schweins das inaktivierte Impfvirus als „ körperfremd“ und reagiert darauf mit der Bildung von Antikörpern zur Zerstörung des Virus.
Esos anticuerpos pasan de la madre a los lechones a través del calostro y ayudan a los lechones a combatir el virus PCV2 si se exponen a él después de nacer.