linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

mailen por email instante
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Dann kannst du dein Geschenk mailen – oder eine Zeit auswählen, zu der es zugestellt werden soll.
Luego envía tu regalo por email al instante o escoge una hora de envío.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dann kannst du dein Geschenk mailen – oder eine Zeit auswählen, zu der es zugestellt werden soll.
Luego envía tu regalo por email al instante o escoge una hora para hacerlo.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


e-mailen .

32 weitere Verwendungsbeispiele mit "mailen"

26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ich werd's Ihnen mailen
Se la enviaré por email.
   Korpustyp: Untertitel
Wir können ja mailen.
Te llamamos o escribimos.
   Korpustyp: Untertitel
Wir E-Mailen uns seit Monaten.
Hemos estado mandándonos emails durante meses.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann Ihnen eine Kopie mailen.
Puedo enviarle una copia por email.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich werde es der Polizei mailen.
Se lo enviaré a la policía.
   Korpustyp: Untertitel
Wir mailen Ihnen auch die Preissenkung
También te enviamos por email los que bajen de precio
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Link zur Downloadseite an dich selbst mailen
Envíate por email un enlace a la página de descarga
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wir e-mailen dir gerade Bilder der Karte und Anweisungen.
Estamos enviándote un email con fotos del mapa y las instrucciones ahora mismo.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde den Bericht schreiben und Ihnen zur Unterschrift mailen.
Escribiré un reporte y te lo enviaré para que lo firmes.
   Korpustyp: Untertitel
Das Geheimnis sind die Hass-Avocados Ich kann dir das Rezept mailen.
El secreto es la palta Haas. Si quieres puedo enviarte un email con la receta.
   Korpustyp: Untertitel
Mailen Sie mir den Plan, wie Sie Korskys Konzern übernehmen wollen.
Envíeme sus planes para el ataque a Korsk Inc.
   Korpustyp: Untertitel
E-mailen Sie Ihren CRM-Kontakten und laden Sie Kunden zur Teilnahme ein.
envíe sus informes de gestión de relaciones con clientes para invitar a clientes a que se unan
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mailen Sie uns Ihre Fotos und Kommentare und wir antworten so schnell wie möglich.
Envíanos tus fotos, tus comentarios y te responderemos con la mayor premura.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik radio    Korpustyp: Webseite
Wir helfen Ihnen gern bei der Antragsstellung und mailen Ihnen eine unverbindliche Voranmeldung.
Contacte con nosotros si necesita ayuda con el procedimiento de la solicitud. Envíenos una preinscripción y le reservamos una plaza.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie die nachfolgenden offenen Stellen durch und mailen Sie uns noch heute Ihren Lebenslauf mit Bewerbungsanschreiben.
Examine las vacantes existentes haciendo clic en la región geográfica deseada y envíenos su currículum junto con su carta de presentación.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
24/7 Kundendienst Live in IHRER Sprache - Rufen Sie an, E-mailen Sie oder Chatten Sie LIVE
Soporte en Vivo las 24/7 en SU Idioma – Vía Email, Teléfono o Chat en VIVO
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Mailen Sie uns Ihre Anfrage und das Sabre Technology Sales Team wird in Kürze mit Ihnen Kontakt aufnehmen.
Complete el Cuestionario de aplicaciones de desarrollo y el equipo de ventas tecnológicas de Sabre se pondrá en contacto con usted.
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
Deinen Film kannst du mailen, per iMessage senden oder direkt auf Facebook, YouTube, Vimeo und CNN iReport hochladen.
Cuando estés listo para mostrar tu película en varias pantallas, puedes enviarla por email o por iMessage, o cargarla directamente en Facebook, YouTube, Vimeo y CNN iReport.
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Das iPad Air hat großartige Apps für alles, was du jeden Tag machst. Mailen oder im Web surfen zum Beispiel.
El iPad Air incluye apps geniales para las cosas que haces todos los días, como consultar tu email o navegar por Internet.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Mailen Sie uns Ihr Rezept mit Flor de Sal an, laura@flordesaldestrenc.com, und wir veröffentlichen es auf unserer Webseite.
Envíanos tu Receta con Flor de Sal d’Es Trenc a laura@flordesaldestrenc.com, y la incluiremos en la web.
Sachgebiete: musik gastronomie media    Korpustyp: Webseite
Falls Sie das Text- und Bildmaterial dieses Artikels anderweitig veröffentlichen möchten, holen Sie bitte beim Chefredakteur die Genehmigung ein. Mailen Sie an EVOLUTION@SKF.COM.
Si usted está interesado en publicar el texto y las imágenes contenidas en este artículo, por favor, póngase en contacto con el Redactor Jefe a través de la dirección EVOLUTION@SKF.COM para obtener autorización.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Das Plugin "Benchmark Email Wordpress" ist ein robustes Widget, das Sie durchweg fördert – und das E-Mailen aller Emfänger zulässt – die sich zu Ihren Wordpress Blog Updates anmelden.
El Plugin "Wordpress de Benchmark Email" es un fuerte artilugio que le permite pasar por la promoción y el email a cualquier persona que se suscriba a las actualizaciones de blog de Wordpress.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie unseren Newsletter abonnieren und sich zum Opt-Out entscheiden, werden wir Sie zu unserer Master-Abbestellungsliste addieren und Ihnen nicht mehr e-mailen.
Si se suscribe a nuestro boletín de noticias y decide por no optar, lo vamos a agregar a una lista de baja y nunca mas se le enviara email.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Boss, weißt du, wir könnten von ihm ein Bild mit einem Mobiltelefon machen, es zu Abby mailen und es von ihr durch die Fotoerkennung laufen lassen.
Jefe, ya sabes, podríamos sacarle una foto con el móvil, mandársela a Abby y que ella la pase por la base de datos de fotos.
   Korpustyp: Untertitel
Um das Problem einzuschätzen, bitten wir Sie ein Foto von Ihrem Becher zusammen mit einer Problembeschreibung und Ihrem Kassenbon an support@divacup.com zu mailen.
Para evaluar el problema, le pedimos que envíe una foto de su copa junto con una descripción del problema y su recibo a: support@divacup.com.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Um Ihre Einrichtung als eine Partnerinstitution zu registrieren oder um herauszufinden, wie PEOI und eine Universität, College, staatliche und nicht-staatliche Einrichtungen, internationale Entwicklungsorganisationen sich gegenseitig helfen können und um Fragen, Kommentare, Kritik oder Vorschläge anzubringen, mailen Sie bitte:petroff@peoi.org .
Para inscribir una institución como asociada con el PEOI, para informarse de cómo las universidades, facultades, agencias gubernamentales, organizaciones internacionales de desarrollo y otras ONG pueden dar y obtener ayuda del PEOI, y para hacernos llegar sus comentarios, críticas o sugerencias, escriba al director ejecutivo a petroff@peoi.org.
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit universitaet    Korpustyp: Webseite
Um Ihre Einrichtung als eine Partnerinstitution zu registrieren oder um herauszufinden, wie PEOI und eine Universität, College, staatliche und nicht-staatliche Einrichtung, internationale Entwicklungsorganisationen sich gegenseitig helfen können und um Fragen, Kommentare, Kritik oder Vorschläge anzubringen, mailen Sie bitte:
Para hacer que una institución sea asociada de PEOI, para descubrir cómo PEOI y una Universidad, colegio universitario, agencia gubernamental, organización de desarrolllo internacional u otra ONG pueden ayudarse mutuamente, así como para ofrecer sus comentarios, críticas o sugerencias, por favor póngase en contacto con el director ejecutivo en petroff@peoi.org.
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Mit den Stapelvorlagen kannst du vorhandene Codierungseinstellungen mit einer Aktion kombinieren und so Aufgaben wie das Mailen, Bewegen oder Kopieren von Dateien oder das Ausführen eines eigenen Scripts einfach automatisieren.
Las plantillas múltiples te permiten combinar un ajuste de codificación existente, con una acción de proyecto para automatizar tareas como el envío de emails, el traslado o copia de archivos, o la ejecución de un script personalizado.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
geeignet für Musiker, die jederzeit Zugriff auf ihre Sounds, Sequenzen und übrigen MIDI-Daten haben und diese sofort verwalten möchten, aufnehmen von Midi Parts und Möglichkeit zum sofortigen Mailen der fertigen Midi-Standard Files DE
Perfecto para músicos que posean un iPad y/o iPad2 y quieran tener acceso a sus sonidos, secuencias y todos los datos MIDI desde cualquier lugar DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Ziele ermöglichen es, eine Codierungseinstellung mit einer Aktion, die nach dem Codieren erfolgt, zu kombinieren. So werden Aufgaben wie das Mailen, Kopieren und Bewegen von Dateien oder das Ausführen eines eigenen Scripts automatisiert.
Los destinos te permiten combinar un ajuste de codificación con una acción posterior a la codificación, lo que automatiza las tareas como el envío por email, la copia y el traslado de archivos, o la ejecución de un script personalizado.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ziele ermöglichen es, eine Codierungseinstellung mit einer Aktion zu kombinieren, die nach dem Codieren erfolgt. So kannst du Aufgaben wie das Mailen, Kopieren und Bewegen von Dateien oder das Ausführen eigener Scripts und Automator Arbeitsabläufe automatisieren.
Los destinos te permiten combinar un ajuste de codificación con una acción posterior a la codificación, lo que automatiza las tareas como el envío por email, la copia y el traslado de archivos, o la ejecución de un script personalizado o flujo de trabajo de Automator.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Wähl einfach einen Clip aus und klick auf „Bereitstellen“, um ihn im Web zu veröffentlichen, zu mailen oder zu iMovie Theater hinzuzufügen, damit du ihn auf allen deinen Geräten sehen kannst.
Selecciónalo y dale a Compartir para subirlo a Internet, mandarlo por email o añadirlo a iMovie Theater para verlo en todos tus dispositivos.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite