linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

marca registrada eingetragene Marke
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Sterngold-Implamed® es una marca registrada del grupo Sterngold.
Sterngold-Implamed® ist eine eingetragene Marke der Sterngold Gruppe.
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Absurda resulta su explicación de que Kopernikus sea una marca registrada.
Ferner ist auch die Erklärung des Kommissionsmitglieds nicht hinnehmbar, Kopernikus sei eine eingetragene Marke.
   Korpustyp: EU DCEP
Certain® es una marca registrada del grupo Biomet.
Certain® ist eine eingetragene Marke der Biomet Gruppe.
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bullet es una marca registrada válida.
BULLET ein gültige eingetragene Marke ist, —
   Korpustyp: EU DCEP
CeKa® es una marca registrada de Preat Corporation.
CeKa® ist eine eingetragene Marke der Preat Corporation.
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
La marca registrada confiere a su titular un derecho exclusivo.
Die eingetragene Marke gewährt ihrem Inhaber ein ausschließliches Recht.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zimmer® Dental es una marca registrada del grupo Zimmer.
Zimmer® Dental ist eine eingetragene Marke der Zimmer Group.
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
una marca registrada en virtud de convenios internacionales que surta efecto en un Estado miembro o en la Unión;
eine aufgrund internationaler Vereinbarungen eingetragene Marke mit Wirkung in einem Mitgliedstaat oder in der Union;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Camlog® es una marca registrada del grupo Camlog Biotechnologies.
Camlog® ist eine eingetragene Marke der Camlog Biotechnologies Gruppe.
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
– una marca registrada,
- eine eingetragene Marke.
   Korpustyp: EU DCEP

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


marca registrada anterior .
de marca registrada .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit marca registrada

109 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

modificación de una marca comunitaria registrada;
Änderung einer eingetragenen Gemeinschaftsmarke;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Uso de marcas registradas comunitarias en el mercado interior (debate)
Verwendung von Gemeinschaftsmarken im Binnenmarkt (Aussprache)
   Korpustyp: EU DCEP
Reivindicación de la antigüedad después de registrada la marca comunitaria
Inanspruchnahme des Zeitrangs nach Eintragung der Gemeinschaftsmarke
   Korpustyp: EU DGT-TM
Uso de marcas registradas comunitarias en el mercado interior
Verwendung von Gemeinschaftsmarken im Binnenmarkt
   Korpustyp: EU DCEP
Hablo de una marca registrada que se obtuvo ilegalmente.
Das war eine illegale Beschlagnahmung.
   Korpustyp: Untertitel
Icedove 31.6.0 (una versión sin marcas registradas de Mozilla Thunderbird)
Icedove 31.6.0 (eine umbenannte Ausgabe des Mozilla Thunderbird)
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Iceweasel 31.6.0esr (una versión sin marcas registradas de Mozilla Firefox)
Iceweasel 31.6.0esr (eine umbenannte Ausgabe des Mozilla Firefox)
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
SEOshop es una marca registrada de SEOshop Group BV. ES
SEOshop ist ein Geschäftspartner von Trusted Shops ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Todas las demás marcas registradas y marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. ES
Alle anderen eingeschriebene Flecke gehören zu ihren jeweiligen Eigentümern. ES
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie geografie    Korpustyp: Webseite
Todos los nombres de producto, marcas o marcas registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. ES
Die Subscription-Leistungen sind möglicherweise nicht für alle Produkte in allen Sprachen und/oder Regionen erhältlich. ES
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Los productos y servicios mencionados en esta página web son marcas o marcas registradas propiedad de sus titulares. ES
Die Rechte an Namen von Produkte und Dienstleistungen auf dieser Website stehen den jeweiligen Inhabern zu. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Google ha comunicado que no puede tener en cuenta marcas no registradas.
Google ließ wissen, dass es einen nicht eingetragenen Markennamen nicht berücksichtigen kann.
   Korpustyp: EU DCEP
- Algunos productos poseen nombres comerciales o marcas registradas que sugieren que son sanos.
Europa habe immer aktiv am Friedensprozess zwischen Palästina und Israel mitgewirkt.
   Korpustyp: EU DCEP
Los fabricantes también están interesados y, especialmente, los titulares de las marcas registradas.
Auch die Hersteller sind betroffen und insbesondere die Markeninhaber.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es necesario que la Comisión imponga el respeto de los derechos de patentes y marcas registradas.
Wir brauchen beim Patentrecht und bei den Markenrechten die Durchsetzungskraft der Kommission.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El Sam Paradiso tiene que ser más que un bar, pero con marca registrada.
Das 'Sam Paradiso' muss mehr als eine Bar sein - es muss ein Begriff sein.
   Korpustyp: Untertitel
Se prohíbe el uso de estas marcas registradas para uso comercial.
Sie dürfen nicht für kommerzielle Zwecke verwendet werden.
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Dicha marca debe ser registrada ante la Autoridad de Comunicaciones de Australia.
Der Kennzeichnung geht die Registrierung bei der australischen Kommunikationsbehörde voraus.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
La disposición de las marcas visibles del carril utilizadas en los ensayos deberá quedar registrada.
Die für die Prüfung verwendete Anordnung der sichtbaren Fahrspurmarkierungen ist aufzuzeichnen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Una marca registrada evita que competidores o terceros se apropien de tu logotipo. ES
Markenschutz hält Mitbewerber und Dritte davon ab, das Logo zu stehlen. ES
Sachgebiete: marketing handel media    Korpustyp: Webseite
Lea aquí más detalles sobre afiliaciones, marcas registradas y propiedad intelectual.
Mehr Details über Zugehörigkeit, Patente und Intelektuelles Eigentum lesen.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
En la mitad del año 2007 obtuvieron la marca registrada de la Unión Europea.
Mitte des Jahres 2007 wurde es mit dem EU-Gütezeichen ausgezeichnet.
Sachgebiete: kunst verlag media    Korpustyp: Webseite
El resto de nombres de productos y compañías pueden ser marcas registradas de sus respectivas compañías.
Alle anderen Firmen- und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Un procesador electrónico evalúa la imagen registrada por la cámara, buscando superficies redondas, y las marca.
Denn aus dem Bild der Kamera sucht ein Computer nur runde Flächen aus und markiert sie.
Sachgebiete: e-commerce auto internet    Korpustyp: Webseite
Nobel Biocare se reserva el derecho a modificar esta lista de marcas registradas sin previo aviso.
Nobel Biocare behält sich das Recht vor, diese Markenübersicht ohne Vorankündigung zu aktualisieren.
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Contacta con nosotrosPrivacidad y Cookies Condiciones de uso Marcas registradas Sobre nuestra publicidad
ImpressumKontaktDatenschutz und Cookies Nutzungsbedingungen MarkenzeichenInformationen zu unserer Werbung
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Las versiones no registradas de Gif Recorder añaden una marca de agua a las animaciones.
Die unlizensierte Version des Gif Recorders wird mit einem Wasserzeichen über dem Screencast versehen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
En verisiones no registradas se añadirá una marca de agua a la grabación resultante.
In der nichtlizenzierten Version wird ein Wasserzeichen auf die entstehenden Screencasts hinzugefügt.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las palabras escritas o resaltadas de manera especial son marcas registradas.
Durch besondere Schreibweise oder andere Kennzeichnung hervorgehobene Begriffe sind Markennamen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El uso de los nombres con marcas registradas que aquí se mencionan no sugiere el patrocinio o asociación de HDD Broker con el producto o servicio del propietario de la marca registrada.
Der Gebrauch von Markennamen bedeutet kein Sponsoring und keine Verbindung von HDD Broker mit den Produkten oder Dienstleistungen des Markeninhabers.
Sachgebiete: markt-wettbewerb media finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Tasa de declaración de división de una marca comunitaria registrada (artículo 48 bis, apartado 4) o una solicitud de marca comunitaria (artículo 44 bis, apartado 4):
Gebühr für die Erklärung der Teilung einer eingetragenen Gemeinschaftsmarke (Artikel 48a Absatz 4) oder der Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke (Artikel 44a Absatz 4)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Microsoft, Xbox, Xbox 360, the Xbox Logos and Xbox Live son bien marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en U.S. y/o en otros países.
Microsoft, Xbox, Xbox Live, the Live logo, and the Xbox Logos are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and/or in other countries and are used under license from Microsoft.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Marcas registradas y marcas de Duni puede utilizarse sólo de acuerdo con el uso permitido según esta declaración Legal o con la autorización previa de Duni.
Die Handelszeichen und Markennamen von Duni dürfen nur im Einklang mit der gemäß diesen rechtlichen Hinweisen erlaubten Nutzung oder nach vorheriger Genehmigung durch Duni verwendet werden.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
He descubierto que la marca europea no ha sido aún registrada, y he pedido a la Comisión que lo haga.
Ich habe festgestellt, dass die europäische Kennzeichnung noch nicht registriert ist. Deshalb habe ich die Kommission gebeten, sie zu registrieren.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Una marca comunitaria registrada en la fecha contemplada en el apartado 1 no podrá ser declarada nula:
Eine Gemeinschaftsmarke im Sinne von Absatz 1 kann nicht für nichtig erklärt werden
   Korpustyp: EU DGT-TM
A Space Odyssey y todos los personajes y elementos relacionados son marcas registradas y propiedad de Turner Entertainment Co. (s14)
A Space Odyssey and all related characters and elements are trademarks of and © Turner Entertainment Co. (s14)
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Microsoft, Windows y Microsoft IT Academy Program son marcas registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. y otros países. ES
Microsoft, Windows y Microsoft IT Academy Program sind on eingeschriebene Flecke bei Microsoft Corporation in EEUU und andere Länder. eingeschriebene Flecke bei Microsoft http://www.microsoft.com/library/toolbar/3.0/trademarks/es-es.mspx#E6 ES
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie geografie    Korpustyp: Webseite
Cisco, Cisco Networking Academy Program y CNAP son marcas registradas de Cisco Systems, Inc. en EE.UU. y otros países. ES
Cisco, Cisco Networking Academy Program y CNAP sind eingeschriebene Flecke bei Cisco Systems, Inc in EEUU und andere Länder. ES
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie geografie    Korpustyp: Webseite
Así, además de sus marcas registradas, Valbia protege todo el diseño característico de sus actuadores eléctricos en todo el mundo. IT
Neben ihren Warenzeichnen shutzt Valbia auch das charakteristische Design ihrer eigenen elektrischen Stellantrieben weltweit. IT
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Consulte la pestaña con el título “Información sobre derechos de autor y marcas registradas” para obtener información relacionada.
Weitere Informationen erhalten Sie unter der Registerkarte „Informationen zu Urheberrecht und Schutzmarken“.
Sachgebiete: e-commerce internet versicherung    Korpustyp: Webseite
Más abajo encontrará información acerca del impacto que tiene en productos con la marca registrada original de Omron. ES
Unten finden Sie Informationen zu den Auswirkungen der Verordnung auf Produkte mit dem Original-Markennamen Omron. ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Algunos países imponen graves sanciones civiles y penales por el uso inadecuado del símbolo de marca registrada. ES
In manchen Ländern werden für die unvorschriftsmäßige Verwendung des Registrierungssymbols schwere zivil- und strafrechtliche Strafen verhängt. ES
Sachgebiete: typografie media internet    Korpustyp: Webseite
Formica, el logo Formica, ColorCore, DecoMetal, Vivix, AR Plus y Axiom son marcas registradas por The Diller Corporation.
Formica, the Formica Anvil Device, Chemtop, Younique, ColorCore, DecoMetal, Vivix, AR Plus and Axiom are registered trademarks of The Diller Corporation© 2015.
Sachgebiete: e-commerce weltinstitutionen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Los productos KNX hechos por diferentes fabricantes pueden ser combinados - la marca registrada KNX garantiza la interoperabilidad y el "interworking".
KNX-Produkte verschiedener Hersteller können kombiniert werden – das KNX-Logo garantiert Vernetzbarkeit und Interoperabilität.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Apple iPad, iPhone, iPod touch e iTunes son marcas registradas de Apple Inc., registrado en U.S. y otros países.
Apple iPad, iPhone, iPod touch and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Sachgebiete: informationstechnologie foto informatik    Korpustyp: Webseite
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estado Unidos y/o en otros países.
Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or in other countries.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Este sitio está protegido por las leyes de copyright y marca registrada de EE.UU. y las leyes internacionales.
Diese Seite ist durch Copyright- und Markenzeichenbestimmungen US-amerikanischer und internationaler Gesetze geschützt.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Este sitio está protegido por las leyes internacionales y de los Estados Unidos de derechos de autor y marca registrada.
Diese Seite ist durch Copyright- und Markenzeichenbestimmungen US-amerikanischer und internationaler Gesetze geschützt.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Este sitio está protegido por las leyes de derechos de auto y marcas registradas de los Estados Unidos e internacionales.
Diese Seite ist durch Copyright- und Markenzeichenbestimmungen US-amerikanischer und internationaler Gesetze geschützt.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Este sitio está protegido por las leyes de derechos de autor y marcas registradas de los Estados Unidos e internacionales.
Diese Seite ist durch Copyright- und Markenzeichenbestimmungen US-amerikanischer und internationaler Gesetze geschützt.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
El diseño de las franjas laterales sobre los lados de las zapatillas ASICS es una marca registrada de Corporación ASICS y está registrada en la mayor parte de países del mundo. ES
Die Tiger Stripes sind eine Trademark der ASICS Corporation und sind eine registrierte Trademark in den meisten Ländern der Welt. ES
Sachgebiete: sport finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
No obstante, es necesario señalar el aspecto consumidor del asunto en relación a las marcas registradas y al marketing de algunos productos.
Gleichwohl möchte die Fragestellerin auf den Aspekt des Verbraucherschutzes im Hinblick auf die Schutzmarken und das Marketing für diese Produkte verweisen.
   Korpustyp: EU DCEP
Los OICVM han allanado el camino y se han convertido en un éxito y en una reputada marca registrada, también fuera de Europa.
Die OGAW haben den Weg geebnet und sind ein Erfolg geworden, und noch dazu ein geschätztes Handelszeichen außerhalb Europas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La solicitud de homologación deberá presentarla el titular de la denominación comercial o de la marca registrada o su representante debidamente autorizado.
Der Antrag auf Erteilung einer Genehmigung ist vom Hersteller oder von seinem ordentlich bevollmächtigten Vertreter einzureichen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Todos los documentos que deban notificarse al titular de la marca comunitaria, de conformidad con el artículo 79, se dirigirán a la persona registrada en calidad de titular.
Alle Dokumente, die gemäß Artikel 79 der Zustellung an den Inhaber der Gemeinschaftsmarke bedürfen, sind an den als Inhaber Eingetragenen zu richten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La gama de productos de KME es muy amplia y contiene productos con marca registrada diseñados para responder a todas las exigencias de uso.
Die Produktpalette von KME ist nicht nur umfangreich, sondern umfasst außerdem zahlreiche Produkte mit eingetragenen Markennamen, die entwickelt wurden, um den wachsenden Gebrauchsanforderungen nachzukommen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Sabre, Sabre Holdings, Sabre Travel Network, Sabre Airline Solutions, Travelocity y GetThere son marcas registradas de un afiliado de Sabre Holdings Corporation.
Sabre, Sabre Holdings, Sabre Travel Network, Sabre Airline Solutions, Travelocity and GetThere are trademarks of an affiliate of Sabre Holdings Corporation.
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Con todos estos requisitos en mente nació la combinación del círculo de Philips y de la palabra ‘Philips’ como marca registrada dentro del emblema de escudo. ES
Ergebnis dieser Suche war schließlich die Kombination des Kreissymbols von Philips mit der Wortmarke innerhalb der Bildmarke. ES
Sachgebiete: literatur tourismus media    Korpustyp: Webseite
Aparentemente, en algún momento de 1996 JPL/Caltech empezó a reclamar derechos de autor y de marca registrada sobre las imágenes planetarias y de las naves espaciales.
Anscheinend gelegentlich fing 1996 JPL/Caltech damit an, Kopierechte und Warenzeichenrechte an Raumsonden- und planetarischen Bildern zu erheben.
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
EL AMANECER DE LA JUSTICIA y todos los personajes y elementos relacionados son propiedad intelectual y marcas comerciales registradas de DC Comics y Warner Bros Entertainment Inc. ES
DAWN OF JUSTICE und alle seine Rollen und Elemente © & TM DC Comics und Warner Bros. Entertainment Inc. ES
Sachgebiete: e-commerce radio auto    Korpustyp: Webseite
EL AMANECER DE LA JUSTICIA y todos los personajes y elementos relacionados son propiedad intelectual y marcas comerciales registradas de DC Comics y Warner Bros Entertainment Inc. ES
DAWN OF JUSTICE and all related characters and elements © &™ di DC Comics and Warner Bros. Entertainment Inc. ES
Sachgebiete: film auto radio    Korpustyp: Webseite
El paso decisivo hacia la expansión se dio con el desarrollo de bombas individuales y mezcladoras hasta instalaciones completas, conocidas a través de su marca registrada FlowMix. DE
Der entscheidende Schritt zur Expansion erfolgte durch die Entwicklung von Einzelpumpen und Mischern hin zu kompletten Anlagen, die unter dem geschützten Markennamen FlowMix bekannt sind. DE
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Todos estos estilismos “marca registrada” se combinaron para iluminar los trabajos de grandes compositores como Sting, Joni Mitchell, Robbie Robertson y Joan Armatrading.
Großartige Songwriter wie Sting, Joni Mitchell, Robbie Robertson und Joan Armatrading, hauchten ihren Kompositionen mit dem Einsatz des geschmackvollen Virtuosen aufregendes, neues Leben ein.
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
La modificación de los materiales o el uso de los mismos para otro fin constituyen una violación del Copyright y de otros derechos de marca registrada.
Die Veränderung des Materials oder dessen Verwendung für andere Zwecke stellen eine Verletzung des Copyrights sowie anderer Eigentumsrechte dar.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
1) Debe usted conservar —en todas las copias de los Contenidos descargados —, toda notificación sobre los derechos de reproducción o de marca registrada incluidos en dichos Contenidos; ES
1) Sie müssen auf allen Kopien der heruntergeladenen Materialen sämtliche auf den Materialien befindlichen Hinweise auf Urheberrechte und sonstiges geistiges Eigentum erhalten; ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Carpa de Trzheboñ (Třeboň)La marca geográfica registrada de origen de la carpa de Třeboň constituye la garantía de carne de pescado de calidad, la cual influye… ES
Wittingauer KarpfenGeschützte geographische Bezeichnung. Der Wittingauer Karpfen ist Garantie vom hochwertigen Fischfleisch, das positiv zur Gesundheit des… ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik boerse    Korpustyp: Webseite
Zara Law Offices no se hace responsable de por el uso de nombres comerciales, marcas comerciales registradas, símbolos o logos que pudieran aparecer en los presentes links.
Zara Law Offices übernimmt keine Haftung für den Gebrauch von Handelszeichen, Symbolen oder Logos, die in den Links gegebenenfalls wiedergegeben sind.
Sachgebiete: steuerterminologie media internet    Korpustyp: Webseite
Si consigues 5 símbolos wild (símbolo de la marca registrada de los Fantastic Four) ¡entonces ganarás 10.000 veces tu apuesta en la línea de pago!
Erhalten Sie das Wild Symbol 5X (welches in diesem Fall das Fantastic Four Trademark Symbol ist), dann gewinnen das 10.000-fache Ihrer Linienwette!
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Como sus otros "tres hermanos", el nuevo coche Corsa con su sorprendente diseño lleva un logotípo, lo de WINTRAY®, una marca registrada de los productos de KOHLER. DE
Der neue Corsa ist in auffälligem Design gestaltet und trägt wie seine anderen drei "Brüder" mit WINTRAY® einen registrierten Markennamen von Kohler Produkten. DE
Sachgebiete: transport-verkehr rechnungswesen tourismus    Korpustyp: Webseite
Puede agregar rápidamente un montón de fotografías, dispuestas en varias carpetas y añadir sus derechos de autor y marca registrada, en un montón de fotos.
Auch wenn sich eure Bilder in unterschiedlichen Ordnern befinden, kann das Hinzufügen von Wasserzeichen schnell erfolgen.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
World Series of Poker es una marca registrada propiedad de Harrah’s Entertainment, Inc., y la información contenida aquí es sólo para propósitos editoriales.
Die World Series of Poker findet unter der Lizenz von Harrah’s Entertainment, Inc. statt und alle diesbezüglichen Informationen sind nur zu redaktionellen Zwecken gestattet.
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Asimismo, el fabricante se reserva todos los derechos, especialmente los derechos de autor, de patente, de modelo registrado y/o los derechos de marca registrada. DE
Alle Rechte, insbesondere Urheberrechte, Patentrechte, Gebrauchsmuster und/oder Warenzeichenrechte liegen beim Hersteller. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Varios Se ha reducido el grosor de los símbolos de copyright, marca registrada y arroba para mejorar su adaptabilidad a los tamaños más pequeños.
Diverses Die Fette von Copyright-, Trademark- und At -Zeichen wurde verringert um die Darstellung in kleinen Schriftgraden zu verbessern.
Sachgebiete: film typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Pornografía, contenido difamatorio, ilegal o inmoral de cualquier tipo, o infracción de la propiedad intelectual o marca comercial registrada de un tercero.
Pornografie, diffamierende oder anderweitig ungesetzliche oder unmoralische Inhalte. Auch Verletzung von Markenrechten Dritter bzw. von Rechten an geistigem Eigentum.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
1) Debe usted conservar —en todas las copias de los Contenidos descargados —, toda notificación sobre los derechos de reproducción o de marca registrada incluidos en dichos Contenidos; ES
1) Sie müssen auf allen Kopien der heruntergeladenen Materialien sämtliche auf den Materialien befindlichen Hinweise auf Urheberrechte und sonstiges geistiges Eigentum erhalten; ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Todos los nombres, logotipos y marcas registradas son propiedad de Duni, sus afiliados, empresas relacionadas o sus licenciatarios o socios de joint-venture.
Sämtliche Logos und Handelszeichen sind Eigentum von Duni, deren Tochtergesellschaften, verbundenen Unternehmen, Lizenzgebern oder Joint Venture-Partnern.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Así, parachoques innovadores e inteligentes o espejos exteriores fueran desarrollados en el futuro podrían ser protegidos mediante una patente o con los derechos de marca; simplemente se podría poner el logotipo de marca registrada en esas piezas concretas.
Wenn zum Beispiel in Zukunft eine intelligente Motorhabe entwickelt wird, die Fußgänger beim Zusammenprall besser schützt, oder wenn es mal Außenspiegel gibt, die bestimmte Dinge können, die heute die Außenspiegel nicht können, denn kann man das auch schützen lassen.
   Korpustyp: EU DCEP
Una vez más, el informe tratará problemas sobre la violación de marcas registradas Como ya he comentado, la Comisión ha enviado 60 cartas a empresas y organismos pidiendo pruebas de abusos de derechos de marca.
Noch einmal: In dem Bericht werden Angelegenheiten von Markenmissbrauch behandelt. Wie ich bereits sagte, hat die Kommission 60 Briefe an Unternehmen und Körperschaften versandt, in denen sie nach Beweisen für den Missbrauch von Markenrechten fragte.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Con este fin, el papel utilizado en el certificado de conformidad deberá estar protegido por la marca registrada del fabricante o la marca comercial en filigrana y gráficos coloreados.
Zu diesem Zweck muss das verwendete Papier durch ein Wasserzeichen in Form des Herstellerzeichens oder des Markennamens und durch farbige grafische Darstellungen geschützt sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Como alternativa a los requisitos del punto 5.1, el papel del certificado de conformidad podrá no estar protegido por la marca registrada del fabricante o la marca comercial en filigrana.
Alternativ zu den Anforderungen gemäß Nummer 5.1 kann das Papier der Übereinstimmungsbescheinigung auch anders als durch ein Wasserzeichen in Form des Herstellerzeichens oder des Markennamens geschützt sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Intel, el logotipo Intel, Intel Inside, Intel Core, Ultrabook y Core Inside son marcas o marcas registradas de Intel Corporation o de sus filiales en Estados Unidos y en otros países.
Intel, the Intel Logo, Intel Inside, Intel Core, Ultrabook™, and Core Inside are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and/or other countries.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik finanzen    Korpustyp: Webseite
Intel, el logotipo Intel, Intel Inside, Intel Core, Ultrabook y Core Inside son marcas o marcas registradas de Intel Corporation o de sus filiales en Estados Unidos y en otros países.
Intel, the Intel Logo, Intel Inside, Intel Core, Ultrabook™, and Core Inside are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and/or other countries. Ultrabook™. Eine Idee von Intel.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce finanzen    Korpustyp: Webseite
© 2015 Datacolor Inc. La marca comercial registrada Datacolor y los demás productos de dicha marca son propiedad de Datacolor Inc. REQUISITOS DEL SISTEMA Procesador Dual Core a 2 GHz o más veloz;
©2015 Datacolor Inc. Datacolor and other Datacolor product trademarks are the property of Datacolor Inc. SYSTEMANFORDERUNGEN Dual Core Processor @ 2 GHz oder mehr;
Sachgebiete: informationstechnologie foto internet    Korpustyp: Webseite
Nuestras marcas registradas aquí presentadas, así como las de terceros, tales como nuestro logotipo y nombres de productos, están protegidas por la ley de marcas registradas. Igualmente, parte de nuestro equipamiento y algunos de nuestros procesos están protegidos por la legislación vigente en materia de patentes.
Die dargestellten Wort- und Bildmarkenzeichen von uns oder von Dritten, beispielsweise unser Logo und die Namen unserer Produkte, sind nach Markengesetz, Vorrichtungen und Verfahrensweisen gegebenenfalls patentrechtlich geschützt.
Sachgebiete: e-commerce finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Se ha dirigido a mí un elector, Rami Ranger, propietario de una empresa que produce una bebida energética llamada Bullet, debidamente registrada en el Registro de Marcas del Reino Unido con el n° 2244956.
An den Fragesteller hat sich ein Bürger seines Wahlkreis gewandt: Dr. Rami Ranger, Eigentümer des Unternehmens, das das Energiegetränk BULLET herstellt, das unter der Nummer 2244956 ordnungsgemäß beim britischen Markenamt registriert ist.
   Korpustyp: EU DCEP
O. Considerando que la Unión Europea es la región que más expedientes inicia en Rusia en el terreno de los derechos de propiedad intelectual, con un 37 % de las solicitudes de patente y un 41 % de las marcas registradas,
O. in der Erwägung, dass die Europäische Union der Raum ist, der in Russland mit einem Anteil von 37 % der Patentanmeldungen und 41 % der Handelsmarkenanmeldungen am stärksten Rechte des geistigen Eigentums geltend macht,
   Korpustyp: EU DCEP
Esta medida representaría anular la presencia de logos y de marcas registradas sobre las cajetillas, un aspecto que supone un problema en relación con la protección de la propiedad intelectual.
Generische Verpackungen sollten z. B. auf den Packungen aufgebrachte Logos und Schutzmarken vermeiden, was in Bezug auf den Schutz des geistigen Eigentums ein Problem darstellt.
   Korpustyp: EU DCEP
Numerosos sitios web públicos de la UE mencionan programas informáticos de marcas registradas, como por ejemplo Acrobat Reader, como la única forma de leer documentos en formato PDF, además de ofrece un enlace para su descarga.
Zahlreiche öffentliche Websites der EU greifen auf proprietäre Software, wie Acrobat Reader, als einzige Möglichkeit zum Lesen von PDF-Dateien zurück und stellen einen Download-Link bereit.
   Korpustyp: EU DCEP
Esto no quiere decir que, por ejemplo, el Parlamento intente convertir la Agencia de Marcas Registradas en otro organismo distinto, en una vaca lechera para la Unión Europea, como ha dicho el Sr. Kellett-Bowman.
Wie Herr Kellett-Bowmann bereits sagte, hat das Parlament nicht die Absicht, mit diesem Vorschlag zum Beispiel das Markenamt oder irgend eine andere Agentur zu einer Melkkuh für die Europäische Union zu machen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Tan solo la OAMI en Alicante cuenta con 600 000, y existen muchas otras, de modo que si alguien quisiera anunciar algo relacionado con la palabra "plata", probablemente tendría que obtener autorización de miles de titulares de marcas registradas.
Allein beim HABM in Alicante gibt es 600 000, und es gibt noch zahlreiche andere. Wenn also jemand Werbung für etwas betreiben wollte, das mit dem Wort "Silber" in Zusammenhang steht, müsste er womöglich die Einwilligung von Tausenden von Markeneigentümern einholen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Podrá otorgarse para una o más solicitudes o marcas registradas. Se podrá presentar un poder general que permita al representante actuar en todos los procedimientos ante la Oficina en los que la persona que ha otorgado el poder sea parte.
Sie kann sich auf eine oder mehrere Markenanmeldungen oder -eintragungen erstrecken oder als allgemeine Vollmacht zur Vertretung in sämtlichen Verfahren vor dem Amt berechtigen, an denen der Vollmachtgeber beteiligt ist.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Aunque las patentes ya no figuren en la sección de Medidas en la Frontera , siguen estando cubiertas, en cambio, por el resto del acuerdo, con disposiciones sobre vulneración de marcas registradas y sanciones ahora mucho más severas.
Obgleich die Patente nicht mehr in den Abschnitt über Grenzmaßnahmen einbezogen sind, fallen sie weiterhin unter die übrigen Teile des Abkommens, darunter die Bestimmungen über zivilrechtliche Markenverletzungen mit erheblich verschärften Strafen.
   Korpustyp: EU DCEP
Esta división se ocupa de los registros de las marcas registradas de la Asociación en todo el mundo, el programa de seguro global, y la gestión de riesgos y litigios.
Verantwortlich für die Verwaltung der weltweiten Markeneintragungen der Vereinigung, des globalen Versicherungsprogramms sowie des Risikomanagements und der Rechtsstreitigkeiten
Sachgebiete: controlling e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Considerando que la UE es la región que más expedientes incoa en Rusia en materia de derechos de propiedad intelectual, con un 37 % de las solicitudes de patente y un 41 % de las marcas registradas,
in der Erwägung, dass die Europäische Union der Raum ist, der in Russland mit einem Anteil von 37 % der Patentanmeldungen und 41 % der Handelsmarkenanmeldungen am stärksten Rechte des geistigen Eigentums geltend macht,
   Korpustyp: EU DCEP
Cualquier uso no autorizado de las imágenes o los vídeos, etc. en el sitio puede violar las leyes de derechos de autor, leyes de marcas registradas, las leyes de privacidad y publicidad y los reglamentos y estatutos de comunicaciones;
Eine unbefugte Nutzung von Bilder, Videos usw. dieser Seiten können Urheberrechte, Privatrechte, sowie Werbe- und Kommunikationsrichtlinien oder -gesetze verletzen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse media    Korpustyp: Webseite
Todas las marcas registradas y los derechos de autor son propiedad de DoYouSpain.com ¦ DoYouSpain.com 2013 Todos los Derechos Reservados DoYouSpain Internet Holidays S.L. B12693925 Licencia de Agencia de Viajes:
All trademarks and copyrights held by DoYouSpain.com ¦ DoYouSpain.com 2013 All Rights Reserved DoYouSpain Internet Holidays S.L. B12693925 Reiseagentur-Lizenznummer:
Sachgebiete: luftfahrt geografie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
No hacer un uso excesivo de las mayúsculas, como el empleo de palabras o frases con todas las letras en mayúsculas (las excepciones incluyen los nombres de marcas registradas, acrónimos y abreviaturas comunes)
Keine übermäßige Verwendung von Großbuchstaben, bspw. ganzer Wörter oder Sätze (Ausnahmen bilden geschützte Markennamen, Kurzworte oder gebräuchliche Abkürzungen).
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
Este está limitado al uso justo nominativo de la marca registrada Debian, es decir solamente se permite para hacer referencia a Debian en un texto, sin sugerir patrocinio o aprobación por parte de Debian.
Ihre beabsichtigte Nutzung qualifiziert sich als nominative faire Verwendung, d. h. besteht darin, dass Sie in Ihrem Text Debian lediglich behandeln, ohne eine Förderung oder Befürwortung anzudeuten.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht media internet    Korpustyp: Webseite
Propiedad intelectual. El Usuario reconoce que este sitio Web de Badalini Srl contiene propiedad intelectual protegida por marcas registradas estatales y/o federales, secretos industriales y/o derechos de autor. IT
Geistiges Eigentum Der Nutzer erkennt an, dass diese Badalini Srl-Website geistiges Eigentum enthält, das geltende Schutzmarkenrechte, Gesetze über Betriebsgeheimnisse und/oder Urheberrechte geschützt ist. IT
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Excepto para el permiso limitado estipulado en el párrafo anterior, IBM no le concede ningún derecho o licencia explícita o implícita bajo ninguna patente, marca registrada, derecho de autor, u otros derechos de propiedad o propiedad intelectual.
Mit Ausnahme des begrenzten Rechts im vorstehenden Absatz gewährt IBM Ihnen keine ausdrücklichen oder stillschweigenden Rechte oder Lizenzen im Zusammenhang mit Patenten, Schutzmarken, Urheberrechten oder sonstigen Eigentums- oder gewerblichen Schutz- und Urheberrechten.
Sachgebiete: e-commerce internet versicherung    Korpustyp: Webseite