linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
morar wohnen 26
leben 8 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

morar wissen 1 klammern 1 lan immerdar 1 vormals gewohnt 1 wohnt 1

Verwendungsbeispiele

morar wohnen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Aquí no mora ningún hada cuyas perlas formen parte de los dones mejores de la vida.
"Hier wohnt keine Fee, deren Perle zu den besten Gaben des Lebens gehört!"
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
El Espíritu que él hizo morar en nosotros nos anhela celosamente?
Der Geist, der in euch wohnt, begehrt und eifert?
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
¡El Lago de Starnberg donde mora el Archiduque Max de Babaria!
Am Starnberger See? Wo Herzog Max in Bayern wohnt?
   Korpustyp: Untertitel
Pasa por Ávila, lugar en el que moraron los máximos exponentes de la literatura mística: ES
Stop von Avila, wo wohnten die wichtigsten Vertreter der mystischen Literatur: ES
Sachgebiete: film musik radio    Korpustyp: Webseite
El lo Protegerá todo el Día, y entre sus hombros Morará.
allezeit wird er über ihm halten und wird zwischen seinen Schultern wohnen.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Y creció y se convirtió en un árbol, y las aves del cielo moraban en las ramas del árbol. "
Und es wuchs und wurde ein Baum, und die Vögel des Himmels wohnten in den Zweigen des Baumes. "
   Korpustyp: Untertitel
Sólo quienes crean y obren bien recibirán una retribución doble por sus obras y morarán seguros en las cámaras altas.
Und in den hohen Hallen (des Paradieses) sollen sie sicher wohnen.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Hasta Cuándo, oh soberano Señor, santo y verdadero, no juzgas y vengas nuestra sangre sobre los que moran en la tierra?
HERR, du Heiliger und Wahrhaftiger, wie lange richtest du nicht und rächest unser Blut an denen, die auf der Erde wohnen?
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Según las promesas de Dios esperamos cielos nuevos y tierra nueva en los cuales mora la justicia.
Wir warten aber auf einen neuen Himmel und eine neue Erde nach seiner Verheißung, in denen Gerechtigkeit wohnt.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Y si hago lo que yo no quiero, ya no lo llevo a cabo yo, sino el pecado que mora en Mí.
So ich aber tue, was ich nicht will, so tue ich dasselbe nicht; sondern die Sünde, die in mir wohnt.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "morar"

22 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Los portones y columnas, de gran belleza, apuntarían a un reinado de arte, sabiduría y trabajo dónde el arte es protegido y puede morar la belleza
Es zeigen die Pforten, es zeigen die Säulen, Daß Klugheit und Arbeit und Künste hier weilen; Wo Thätigkeit thronet und Müßiggang weicht,
   Korpustyp: Untertitel
Hasta la hora presente sufrimos hambre y sed, nos falta ropa, andamos heridos de golpes y sin Dónde morar. Nos fatigamos trabajando con nuestras propias manos.
Bis auf diese Stunde leiden wir Hunger und Durst und sind nackt und werden geschlagen und haben keine gewisse Stätte und arbeiten und wirken mit unsern eigenen Händen.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Los apartamentos del Hotel Montini, son una base logística muy confortable para aprovechar la ciudad y al mismo tiempo, morar en un ambiente agradable y lleno de verde para conciliar el relaje y la tranquilidad.
Die komfortablen Appartements des Hotels Montini sind eine optimale Ausgangsbasis für all diejenigen, die Mailand erkunden und genießen möchten, aber gleichzeitig Ruhe und Entspannung in einem angenehmen Ambiente inmitten der Natur suchen.
Sachgebiete: kunst verlag politik    Korpustyp: Webseite
Uno de los primeros en morar aquí fue el primer capitán donatario de Funchal, João Gonçalves Zarco, que también hizo erigir las capillas de São Pedro y São Paulo y un pequeño hospital anexo, el primero de la isla.
Der erste Kommandant von Funchal, João Gonçalves Zarco, war auch der erste, der sich in dieser Gegend niederließ und die Kapellen São Pedro und São Paulo sowie ein kleines Hospital, das erste auf der Insel, hier baute.
Sachgebiete: verlag musik archäologie    Korpustyp: Webseite