linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
morena Brünette 35
Moräne 5 . .
[ADJ/ADV]
morena dunkelhäutig 1 . . . . . .

Verwendungsbeispiele

morena Brünette
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Juega con rubias, morenas o pelirrojas calientes.
Spielen Sie mit Blondinen, Brünetten oder heiße Rothaarige.
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Una hermosa morena que canta resulta perfecta para una renovación de imagen al estilo Bollywood.
Eine anmutige Brünette, die singt, ist für ein Makeover à la Bollywood perfekt geeignet.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
¿No vio a una morena guapa paseando por aquí?
- He. Haben Sie irgendwo eine süße Brünette gesehen?
   Korpustyp: Untertitel
studio foto de morena hermosa emocional en el vestido clásico. imagen ES
studio foto der schönen emotionalen brünette im klassischen kleid. ES
Sachgebiete: film internet media    Korpustyp: Webseite
Una morena muy nerviosa se aproxima a Callen.
Da kommt eine ängstliche Brünette auf Callen zu.
   Korpustyp: Untertitel
studio foto de morena hermosa emocional en el vestido clásico. ES
studio foto der schönen emotionalen brünette im klassischen kleid. ES
Sachgebiete: film internet media    Korpustyp: Webseite
Busco a Wanda, una morena alta.
Ich suche 'ne große Brünette namens Wanda.
   Korpustyp: Untertitel
A través de la puerta viene a increíble morena caliente. ES
Durch die Tür kommt unglaublich heiße Brünette. ES
Sachgebiete: film musik media    Korpustyp: Webseite
Así que si alguien pregunta, eres una morena insegur…...que ama los bolsos de diseñador.
Also wenn irgendjemand fragt, bist du eine unsichere Brünette, die eine unnatürliche Liebe für Designer-Handtaschen hegt.
   Korpustyp: Untertitel
las rubias contra las morenas.
die Blonden gegen die Brünetten!
Sachgebiete: verlag radio sport    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


morenas Muränen 2
cochinilla morena .
estría morena . .
morena verde .
tierra morena .
pulguilla morena .
Sierra Morena Sierra Morena 14
podredumbre morena de los frutos . . .
estría morena de la hoja .

46 weitere Verwendungsbeispiele mit "morena"

57 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Es una morena auténtica.
Ist übrigens echt, ich hab mal gerubbelt.
   Korpustyp: Untertitel
La morena es su amiga.
Die andere ist ihre Freundin.
   Korpustyp: Untertitel
Una chica con un delantal, morena.
Ein Mãdchen mit Schürze. Mit schwarzem Haar.
   Korpustyp: Untertitel
Azúcar morena, no le ponga azúcar.
Braunen Zucke…keinen Zucker.
   Korpustyp: Untertitel
-Me gusta esa morena de pelo largo.
Mir gefällt die mit dem langen, schwarzen Haar.
   Korpustyp: Untertitel
Ahora estoy mucho más morena que tú.
Meine Haut ist viel dunkler als deine!
   Korpustyp: Untertitel
Creo que le gustaste a la morena.
Ich glaube, der Braunhaarigen hast du gefallen.
   Korpustyp: Untertitel
Pirate Jessica Desnuda morena con tetas animadas ES
Pirate Jessica Freche boses madchen und skelett ES
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Buenas noches, dulce morena. Duerme apacible esta noche.
Gute Nacht, mein Mädchen mit dem braunen Haar, gute Nacht und schlafe süß.
   Korpustyp: Untertitel
¿Ha visto pasar a una mujer joven, morena?
Haben Sie eine junge Frau vorbeigehen sehen?
   Korpustyp: Untertitel
Yo hice el protector para púa por eso parece morena.
Der Plektrumschutz sieht aus wie Haare.
   Korpustyp: Untertitel
-Pero si ella era morena y yo rubi…
-Aber sie war dunkel, ich bin blon…
   Korpustyp: Untertitel
Lesson of Passion Morena traviesa da cabeza a su jefe
Lesson of Passion Sexy babe in strings protzt mit ihrem hintern
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Pelirroja y morena ansiosa por chupar la polla dura
Rothaarige und brunette begierig, harten schwanz saugen
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
3D Sex Dream Morena cachonda folla en el bosque
3D Sex Dream Virtuelle erotische animationen mit cyber madchen
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Cómo estar morena, delicada y seductora en las frescas aguas de Jamaica.
Bleiben Sie knackig, lustig und aufreizend in den kühlen Gewässern Jamaikas.
   Korpustyp: Untertitel
No reveles tu secreto. Buenas noches, mi dulce morena. Duerme apacible esta noche.
Gute Nacht, mein Mädchen mit dem braunen Haar, gute Nacht und schlafe süß.
   Korpustyp: Untertitel
Has dejado plantada a Europa, sólo para saber si una mujer es morena.
Du lässt Europa warten nur um das herauszufinden.
   Korpustyp: Untertitel
Además, ya no tienes por qué preocuparte, porque ahora soy la mitad morena de Koothrapenny.
Außerdem hast du nichts mehr zu befürchten, da ich jetzt die düstere Seite von Koothrapenny bin.
   Korpustyp: Untertitel
En cuanto a rubia o morena, eso es difícil de decir.
Ansonsten, ob blond oder brau…Das ist schwer zu sagen.
   Korpustyp: Untertitel
Él conoce a las alegres chicas morenas. - ¿Quién es el capitán?
Er kennt die braunen Bräute gut. - Wer ist Kapitän?
   Korpustyp: Untertitel
rigurosas paredes rocosas, amenazadores glaciares, largas morenas guijosas, pasturas y praderas.
Schroffe Felswände, drohende Gletscher, lange Kiesmoränen, Weiden und Wiesen.
Sachgebiete: geografie musik radio    Korpustyp: Webseite
Seducing the Throne Pelirroja y morena ansiosa por chupar la polla dura
Seducing the Throne Rothaarige und brunette begierig, harten schwanz saugen
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Depilación de pieles blancas y morenas con láser IPL de última generación. ES
Epilation weißer und dunkler Haut mit IPL-Lasern der neuesten Generation. ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Está una de maravillosos y múltiples paisajes de morena en Europa. PL
Sie ist eine der sch霵sten und vielf鄟tigsten Mor鄚enlandschaften in Europa. PL
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Esta chica es rubia, y a mi me gustan las morenas ah, ¿por qué estoy tan colado por esta chica?
It depends she's a blonde, I like jet-brunette. Oh, why am I so gone about that gal?
   Korpustyp: Untertitel
Palmeras balanceándose en la brisa, el olor a papayas maduras, una laguna azul, la arena blanca, chicas de piel morena.
Palmen säuseln im Win…...der Duft von reifen Papaya…...eine blaue Lagune, weißer Sand, Mädchen mit goldener Haut.
   Korpustyp: Untertitel
¡Descargue emoción expresión de la cara morena #68910993 imagen de stock libre de derechos en 3 minutos y sin registrarse! ES
Laden Sie dieses lizenzfreie Bild (emotion ausdruck dunkel mädchen gesicht, Bildnr.: #68910993) innerhalb 3 Minuten herunter, keine Registrierung notwendig! ES
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
De esta manera es posible disfrutar de la fauna marítima canaria observando bancos de peces de colores, morenas y mantarayas.
Da lässt sich die kanarische Meeresfauna in Form bunter Fischschwärme, Moränen und auch Rochen wunderbar beobachten läßt.
Sachgebiete: verlag tourismus meteo    Korpustyp: Webseite
Además varias especies de morenas que se deslizan de roca en roca y se esconden entre sus grietas.
Veschieden Arten von Moränen schlängeln sich durch die Spalten der Felsformationen.
Sachgebiete: zoologie radio jagd    Korpustyp: Webseite
Deben su nombre a la vegetación que los recubre, y que adquiere una tonalidad morena durante la estación seca.
Sie verdanken ihren Namen der Vegetation, die sie bedeckt und die in der Trockenzeit eine schokoladenbraune Farbe annimmt.
Sachgebiete: musik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
La población africana más morena, del sur del país, protesta contra la discriminación por la población árabe que está ahora en el poder en Jartum.
Die dunkelhäutigere afrikanische Bevölkerung im Süden des Landes protestiert gegen die Diskriminierung durch die arabische Bevölkerung, die sich zurzeit in Khartum an der Macht befindet.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Miré hacia arriba y en las escaleras había una chica delgada, morena, furios…...tapándose la boca con fuerza con la mano y mirándome con los ojos abiertos.
Ich schaute hoch, und da auf den Stufen war dieses Ding. Ein wildes, junges Mädchen, ihre Hand gegen den Mund gepresst. Sie sah mich mit feuchten Augen an.
   Korpustyp: Untertitel
Esta foto de stock libre de derechos de un Emoción expresión de la cara morena #68910993 fue tomada por el fotógrafo duki. ES
Dieses lizenzfreie Stock Foto von einem Emotion ausdruck dunkel mädchen gesicht (ID #68910993) wurde vom Fotografen duki gemacht. ES
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Sin importar si te gustan rubias, morenas o pelirrojas con Night Out Scratch puedes llevarte tu parte o dejárselo todo a ellas.
Egal ob blond, brunette oder rothaarig, mit Night Out Scratch können Sie wählen oder sogar alle haben.
Sachgebiete: film musik radio    Korpustyp: Webseite
May es una morena de senos más pronunciados, y decididamente más femenina que Legs, pero igualmente valiente e indómita en la acción.
May Frayn. Obwohl deutlich weiblicher als Legs, ist die brunette May ebenso mutig und ungebremst in ihrem Tatendrang.
Sachgebiete: film musik theater    Korpustyp: Webseite
Córdoba es una ciudad de Andalucía, España, capital de la provincia homónima, situada en una depresión a orillas del Guadalquivir y al pie de Sierra Morena.
Córdoba ist die drittgrößte Stadt in Andalusien (Südspanien) und Hauptstadt der Provinz Cordoba.
Sachgebiete: verlag geografie jagd    Korpustyp: Webseite
Ambos suman 150 hectáreas en las que se pueden observar especies marinas propias del Mediterráneo, como meros, serviolas, barracudas, morenas, corvallos y otros cientos de especies.
Beide zusammen bilden eine ungefähr 150 Hektar große Fläche, in denen man verschiedene Meeresbewohner des Mittelmeeres beobachten kann.
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Se trata de una visión de los seres humanos - en particular de las personas de raza negra y africanas, o de tez morena, procedentes del Sur - que yo no comparto.
Diese Sichtweise des Menschen, besonders des schwarzen und afrikanischen, oder farbigen Menschen aus dem Süden, kann ich nicht teilen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
No estaba solo, sino en compañía, entre otras personas, de una chica muy morena que tomaba el sol en cubierta, muy simpática y atractiva, llamada Marilyn, que de repente me dijo: "¡Pero tú eres diputado europeo!
Ich war nicht allein, sondern u. a. in Begleitung eines hübschen gebräunten Mädchens, das sich an Deck sonnte. Das Mädchen hieß Marilyn und war sehr sympathisch, ja bezaubernd.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¡Mira cuán morena te pusiste de tanto jugar al sol! -¡Pero mamá, soy muy buena! -¿Qué familia querrá a una nuer…...que juega fútbol todo el dí…...pero no puede hacer chapattis?
Du bist dunkel vom Spielen in der Sonne! - Ich bin gut! Welche Familie will eine Schwiegertochter die den ganzen Tag Fussball spielt, aber keine runden Chappatis machen kann?
   Korpustyp: Untertitel
- Coloque todos los ingredientes sólidos en el vaso (por ejemplo, lima y azúcar morena) y triture suavemente. - Agregue hielo molido y vierta la bebida alcohólica y/o los preparados. - Revuelva antes de servir
- Alle festen Zutaten (z. B. Limetten und Rohrzucker) in ein Glas geben und vorsichtig zerstoßen - Crushed Ice hinzufügen und mit den alkoholischen bzw. vorgemischten Zutaten auffüllen - Vor dem Servieren umrühren
Sachgebiete: astrologie gastronomie internet    Korpustyp: Webseite
SCUBA Diving Tour in Catalina Islands, vea muchas especies de vida marina incluyendo las gigantes manta rayas, tiburones, morenas, barracudas, tortugas de mar y una gran variada de pescados tropicales que usted no podrá encontrar en ningún otro lugar.
SCUBA Diving Tour in Catalina Islands, beobachte viele Meeres-Tier Arten inklusive dem gigantischen Manta Ray, Stingrays, Haifischen, Moränen, Aalen, Barrakudas, Meer-Schildkröten und einer Vielfalt von tropischen Fisch-Schulen, die man sonst nirgends findet.
Sachgebiete: informationstechnologie tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La Embajada financia a la Asociación del Patrimonio Cultural de Santa Ana (APACULSA) el equipamiento de mobiliario para la Biblioteca Pública del Centro de Artes de Occidente, la cual funciona en el edificio Ex-Club Atlético Occidental en la inmediaciones del Parque Central de la ciudad morena. DE
Die Botschaft finanziert der Asociación del Patrimonio Cultural de Santa Ana (APACULSA) die Ausstattung mit Möbeln der öffentlichen Bibliothek im ehemaligen Gebäude des Ex-Club Atlético Occidental, in unmittelbarer Nähe des Zentralparks. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Estas islas son un levantamiento volcánico y sedimentario de un fondo arenoso levantándose 60 a 120 pies y son anfitriones de muchas especies de vida marina incluyendo las gigantes manta rayas, tiburones, morenas, barracudas, tortugas de mar y Una gran variada de pescados tropicales que usted no podrá encontrar en ningún otro lugar.
Diese Inseln sind vulkanischen Ursprungs und erheben sich 20 bis 40 Meter vom sandigen Grund ab. Sie sind das Zuhause von vielen Meeres-Tier Arten inklusive dem gigantischen Manta Ray, Stingrays, Haifischen, Moränen, Aalen, Barrakudas, Meer-Schildkröten und einer Vielfalt von tropischen Fisch-Schulen, die man sonst nirgends findet.
Sachgebiete: informationstechnologie tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Este bloque morena transportados de los glaciares de los Alpes en el siglo XIX, erigido como "monumento" obstaculizar el futuro de una nueva plaza que se encuentra entre las más bellas vistas de la ciudad de Lyon, la ciudad y los Alpes.
Dieser Moräneblock , der im XIX.Jahrhundert aus den alpinen Gletschern transportiert und aufgestellt wurde, störte bei den Arbeiten am Bau eines neuen Vorplatzes, der zu den schönsten Aussichtspunkten auf die Stadt Lyon, die Vorstadt und die Alpen zählt.
Sachgebiete: radio tourismus media    Korpustyp: Webseite