linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
numerischer Code código numérico 10
código 2 . . .

Verwendungsbeispiele

numerischer Code código numérico
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die TRAGFÄHIGICERS-KDINZAIU, ist ein numerischer Code für die maximale Tragfähigkeit, die ein Reifen bei der durdch das Geschwindigkeits-Symbol spezifizierten Geschwindigkeit und bei den vom Reifenhersteller angegebenen Einsatzbedingungen hat. ES
El ÍNDICE DE CARGA es un código numérico asociado a la carga máxima que un neumático puede transportar a la velocidad indicada por su índice de velocidad y en las condiciones de servicio especificadas por el fabricante del neumático. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Feldbeschreibung: numerischer Code für die Art der zusätzlichen Einheit
Descripción del campo: código numérico por el que se indica el tipo de unidad suplementario
   Korpustyp: EU DGT-TM
(alphabetischer) Code der UN/LOCODE oder (numerischer) Code, der Häfen ohne LOCODE-Code von Eurostat provisorisch zugewiesen wird
código (alfabético) de la ONU/Locode o código (numérico) temporalmente atribuido por Eurostat a los puertos sin Locode
   Korpustyp: EU DGT-TM
Feldbeschreibung: numerischer Code für die Art der Tätigkeit einer Anlage
Descripción del campo: código numérico por el que se indica el tipo de actividad de la instalación
   Korpustyp: EU DGT-TM
Da die Daten in allen Amtssprachen der Gemeinschaft eingegeben werden können, sollte auch ein numerischer Code angewandt werden, damit einfach nach Produkten gesucht werden kann.
Como pueden introducirse datos en todas las lenguas oficiales comunitarias, debe utilizarse un código numérico para facilitar la búsqueda de esos productos.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Feldbeschreibung: numerischer Code für die Art der Beziehung zwischen einem Konto und einer Person oder einem Betreiber
Descripción del campo: código numérico por el que se indica el tipo de relación que existe entre una cuenta y una persona o el titular de una instalación
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Datensatzzweck (Z) ist ein numerischer Code zur Erläuterung, warum das Ereignis oder die Störung aufgezeichnet wurde; die Codierung erfolgt entsprechend dem Datenelement EventFaultRecordPurpose.
El registro tiene por objeto (p) un código numérico que explica el porqué del registro del incidente o fallo, codificado con arreglo al elemento de datos «EventFaultRecordPurpose»’.
   Korpustyp: EU DGT-TM
numerischer Code für die Positionen und Unterpositionen der Nomenklatur des Harmonisierten Systems zur Bezeichnung und Codierung der Waren, die mit dem Übereinkommen vom 14. Juni 1983 festgelegt wurde;
el código numérico correspondiente a las partidas y subpartidas de la nomenclatura del sistema armonizado de designación y codificación de mercancías, establecida en virtud del Convenio de 14 de junio de 1983;
   Korpustyp: EU DGT-TM
"eindeutiger Code" ist ein einfacher numerischer oder alphanumerischer Code, der zur Identifizierung eines GVO auf der Grundlage des zugelassenen Transformationsereignisses, mit dem er entwickelt wurde, dient und den Zugriff auf spezifische Informationen über diesen GVO ermöglicht;
"código exclusivo", código numérico o alfanumérico sencillo cuyo objeto es identificar cada OMG con arreglo a la transformación genética autorizada de la que procede y facilitar que se recabe información específica del OMG;
   Korpustyp: EU DCEP
„Regelung für eine begrenzte Zahl bestimmter Wirtschaftszweige“: Regelung für Tätigkeiten, die unter weniger als fünf Klassen (vierstelliger numerischer Code) der Statistischen Systematik der Wirtschaftszweige NACE Rev. 2 fallen;
«régimen dirigido a un número limitado de sectores específicos de actividad económica»: régimen que abarca actividades incluidas en el ámbito de aplicación de menos de cinco categorías (código numérico de cuatro dígitos) de la Nomenclatura Estadística NACE Rev. 2;
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


alpha-numerischer Code .

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "numerischer Code"

12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Numerische ERI-Klassifikation (CODES): Fahrzeug- und Verbandstyp gemäß Anlage E
Clasificación numérica ERI (CODES): Tipo de buque y de convoy según se describe en el apéndice E
   Korpustyp: EU DGT-TM
Numerische ERI-Klassifikation (CODES): Fahrzeug- und Verbandstyp gemäß Anlage E: ERI-Schiffstypen.
Clasificación numérica ERI (CODES) Buque y Tipo de convoy según se describe en el apéndice E, Tipos de buques ERI
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Lastindex ist ein numerischer Code, der über die maximale Tragfähigkeit des Reifens informiert.
El índice de carga de un neumático es su capacidad de carga máxima.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite