penetrante y persistente, fragante, de acidez agradable o bouquet característico, dependiendo, en parte, de las maderas utilizadas;
IT
durchdringend und ausdauernd, wohlriechend, mit angenehmer Säure oder mit dem charakteristischen, auch von den verwendeten Hölzern beeinflußten Bouquet;
IT
las posibilidades de variación son múltiples, de modo que la publicidad para los visitantes de las páginas web resulta menos penetrante.
Die Variationsmöglichkeiten sind vielfältig, wodurch die Werbung für die Webseitenbesucher weniger penetrant wirkt.
Sachgebiete: e-commerce radio handel
Korpustyp: Webseite
Pero en ICQ encuentro la publicidad tan penetrante que yo también he quitado.
DE
Doch bei ICQ finde ich die Werbung so penetrant, dass ich sie auch entfernt habe.
DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Pero cuando me encuentro con la publicidad ICQ tan penetrante que yo también he quitado.
DE
Doch bei ICQ finde ich die Werbung so penetrant, dass ich sie auch entfernt habe.
DE
Sachgebiete: media internet informatik
Korpustyp: Webseite
CARPINTERO NEGRO (Campephilus magellanicus) Posee un canto fuerte y penetrante, si sumamos a esto su notorio golpetear sobre los árboles, sabremos donde se encuentra.
SCHWARZER SPECHT (Campephilus magellanicus) Er hat einen lauten und penetranten Gesang und wenn wir dazu das notorische klopfen hören, können wir die Lage des Vogel leicht ausmachen.
El „Caballo azul I“, con su penetrante fuerza simbólica, trasfigurada por el encanto de lo nuevo, se ha convertido en uno de las obras pictóricas más conocidas de Franz Marc y del „Jinete azul“.
DE
Das „Blaue Pferd I“ ist mit seiner eindringlichen, vom Reiz des Neuanfangs verklärten Symbolkraft zu einem der bekanntesten Bilder Franz Marcs und des „Blauen Reiter“ geworden.
DE
Sachgebiete: kunst literatur media
Korpustyp: Webseite
Este tipo de garnacha se cultiva a 900 metros sobre el nivel del mar, expresando el carácter fresco, florido y penetrante del varietal.
Diese Garnacha-Traube wächst auf 900 Höhenmetern über dem Meer und entwickelt dort ihren frischen, blumigen und eindringlichen Charakter.
¿Quien no tiene retenida en su memoria la penetrante mirada de la “niña Afgana” que apareció 1985 en National Geographic?
Wer hat den eindringlichen Blick des „afghanischen Mädchens“ nicht vor Augen, dessen Foto 1985 den Titel der National Geographic zierte?
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
penetrantepenetranten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
CARPINTERO NEGRO (Campephilus magellanicus) Posee un canto fuerte y penetrante, si sumamos a esto su notorio golpetear sobre los árboles, sabremos donde se encuentra.
SCHWARZER SPECHT (Campephilus magellanicus) Er hat einen lauten und penetranten Gesang und wenn wir dazu das notorische klopfen hören, können wir die Lage des Vogel leicht ausmachen.
El comediante sigue así una excavadora en una ruta tomada hace muchos años y continuó en los cines de toda la península con sus espectáculos cada vez más penetrante y denuncia incisiva y exponer escándalos italiano.
Der Komiker geht weiter wie ein Bulldozer auf einer Route vor vielen Jahren in den Kinos auf der ganzen Halbinsel mit seinen Shows immer mehr Beißen und prägnanten prangern und Skandale aufzudecken italienischen übernommen und weitergeführt.
Sachgebiete: theater politik media
Korpustyp: Webseite
penetrantekurzer Zeit kristallbedeckte
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El asombroso resultado no es otro que una planta feminizada potente, fiable y penetrante, capaz de producir rápidamente cogollos con una compacta estructura recubierta de cristales.
Das überwältigende Ergebnis ist eine kraftvolle, zuverlässige, scharfe feminisierte Pflanze, die in kurzerZeitkristallbedeckte, ihre kompakte Form bedeckende Blüten hervorbringen kann.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse radio
Korpustyp: Webseite
penetrantebegeistert
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Oisans seduce definitivamente a los que han probado su penetrante encanto.
Wer das Oisans einmal kennengelernt hat, wird restlos von seinem unwiderstehlichen Charme begeistert sein.
atrayendo al observador con sus movimientos únicos hasta proveer una imagen clara y penetrante.
er lockt Zuschauer mit einzigartigen Bewegungen an um dann ein scharfes und klares Bild zu präsentieren.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp: Webseite
penetranteAufmerksamkeit Neugierde betrachten muss
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La Ogliastra es una tierra que requiere una mirada atenta, curiosa, penetrante, no correspondiente a la mirada del turista convencional.
Die Provinz Ogliastra ist ein Land, das man mit Aufmerksamkeit und Neugierdebetrachtenmuss, sie antwortete nicht auf den Blick des herkömmlichen Touristen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
penetranteauf eindringliche Situationen wirklichen Leben
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cada uno de estos vídeos emotivos y llenos de acción presentan escenas reales y hechos de una forma penetrante.
ES
Jeder dieser ergreifenden und aktionsreichen Social Spots zeigt aufeindringliche Weise Situationen und Fakten aus dem wirklichenLeben.
ES
Sachgebiete: philosophie soziologie media
Korpustyp: Webseite
penetrantedeutlich
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
penetranteins Detail gehende
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
enzima penetrante
.
Modal title
...
fluido penetrante
.
Modal title
...
microscopía penetrante
.
Modal title
...
fricción penetrante
.
Modal title
...
producto penetrante
.
Modal title
...
aceite penetrante
.
Modal title
...
tapa penetrante
.
.
Modal title
...
tinta penetrante
.
Modal title
...
queratoplastia parcial penetrante
.
Modal title
...
penetrante de posemulsión
.
Modal title
...
inspección por líquidos penetrantes
.
Modal title
...
cierre por patillas penetrantes
.
Modal title
...
radiación gamma penetrante
.
Modal title
...
84 weitere Verwendungsbeispiele mit "penetrante"
37 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Transforme las oportunidades que proporciona con datos penetrantes.
Heben Sie Ihr Bildungsangebot mit aufschlussreichen Daten auf eine neue Ebene.
Dichos ensayos utilizan distintas técnicas, como son Partículas Magnéticas, Líquidos Penetrantes y Ultrasonidos.
Bei diesen Prüfungen kommen verschiedene Techniken wie Magnetpulverprüfung, Risseindringprüfung und Ultraschallprüfung zur Anwendung.
Sachgebiete: informationstechnologie auto technik
Korpustyp: Webseite
El control de crucero mantiene la velocidad constante, mientras que los faros de xenón ofrecen una iluminación intensa y penetrante.
ES
Die Geschwindigkeitsregelanlage hält Ihre Geschwindigkeit konstant, während die Xenon-Scheinwerfer Ihr Sichtfeld kraftvoll ausleuchten.
ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
Haz penetrante y sincero nuestro ojo interior, para poder reconocer, sin hipocresía, el mal que hay dentro de nosotros.
Gib unserem inneren Auge eine klaren Blick und Wahrhaftigkeit, damit es ohne Heuchelei das Böse erkennt, das in uns steckt.
Sachgebiete: religion mythologie media
Korpustyp: Webseite
Actualización para Visualizer 3D (Visualizer 3D - Software para los instrumentos y los detectores de metales penetrantes de tierra)
Update für Visualizer 3D (Visualizer 3D - Software für radarunterstützte Magnetometer und Metalldetektoren)
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
"Penetrante, elocuente, atrevida y resueltamente opuesta a los tópicos de la prensa amarilla sobre el valor moral de las personas."
"Verständnisvoll, bedeutungsvoll, mutig und betont herausfordernd für die Tabloid-Thesen in Bezug auf den moralischen Wert des Individuums."
Sachgebiete: astrologie mythologie media
Korpustyp: Webseite
Cada puesto es un verdadero regalo para los sentidos, empezando por el olfato, gracias a todas esas fragancias penetrantes y dulzonas.
ES
Jeder kleine Laden ist ein Genuss für die Sinne, ganz besonders für den Geruchssinn, der sich an den schweren, süßen Düften erfreut.
ES
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
De su autobiografía surge la penetrante imagen de un bohemio que, despreocupado y frívolo, se deja llevar, vive el aquí y ahora, no piensa en lo material.
DE
Eindringlich entsteht in seiner Autobiografie das Bild eines Bohemiens, der sich unbekümmert und leichtlebig treiben lässt, im Hier und Jetzt lebt, sich über Materielles keine Gedanken macht.
DE
Sachgebiete: astrologie literatur media
Korpustyp: Webseite
Aparatos de medición calibrados como un aparato interno de ultrasonidos para medir interiores, exteriores, rugosidades, espesores, y comprobación de todas las soldaduras con líquidos penetrantes.
ES
Kalibrierte Messgeräte wie z. B. ein eigenes Ultraschallmessgerät zur Messung von Innen- und Außenseiten, Rauheiten, Stärken und Kontrolle aller Schweißnähte mittels Eindringprüfung.
ES
Además, nuestro personal cualificado puede realizar ensayos minuciosos de líquidos penetrantes (LP) y pruebas ultrasónicas (de acuerdo a las normas de AMS).
Zusätzlich können unsere qualifizierten Mitarbeiter Farbeindringprüfungen und Ultraschallprüfungen (nach AMS Standard) durchführen.
Live Colour LED ofrece una paleta más amplia para que los colores se muestren más brillantes, penetrantes e intensos en la pantalla de tu Xperia.
Live Colour LED bietet eine breitere Farbpalette und lässt die Farben auf dem Xperia Display satter, tiefer und intensiver erscheinen.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
Sus cogollos son dulces, muy resinosos y pegan fuerte, un efecto cerebral estimulante inmediato y potente seguido por una no menos poderosa y penetrante sensación de relajación física.
Ihre süßen und ausgesprochen harzigen Blüten können ganz schön zuschlagen — in Form eines plötzlichen, kraftvollen High, gefolgt von einem durchdringenden, lang anhaltenden körperlichen Stone.
Sachgebiete: e-commerce radio gartenbau
Korpustyp: Webseite
Las agujas son de 1 a 2 cm de largo y penetrante, azul verde, las flores son pequenas, gatito (masculino) o capullo (hembra).
Die Nadeln sind etwa 1 bis 2 cm lang, stechend, blaugrünlich, die Blüten sind klein, kätzchen- (männlich) oder knospenartig (weiblich).
Clase particular para ponerse al día tu Visualizer 3D (Visualizer 3D - Software para los instrumentos y los detectores de metales penetrantes de tierra)
Anleitung zum Aktualisieren von Visualizer 3D (Visualizer 3D - Software für radarunterstützte Magnetometer und Metalldetektoren)
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
En este episodio le mostramos información básica acerca de la funcionalidad del Gepard GPR radar penetrante de tierra, así como sus posibles aplicaciones.
In diesem Video erhalten Sie grundlegende Informationen zum Funktionsumfang des Bodenradars Gepard GPR sowie dessen Einsatzmöglichkeiten.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
No importa si usted es un cazador de tesoros, arqueólogo o agrimensor de tierra, el Gepard GPR radar penetrante de tierra se puede utilizar para muchas aplicaciones diferentes.
Egal ob Sie als Schatzsucher, Archäologe oder Baugrundbegutachter unterwegs sind, das Bodenradar Gepard GPR kann für viele unterschiedliche Aufgaben eingesetzt werden.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Los diseñadores de PEUGEOT se han fijado como objetivo reforzar el atractivo y la afirmación del nuevo PEUGEOT 208 haciéndolo más impactante y más penetrante.
ES
Die Designer von PEUGEOT haben es sich zum Ziel gesetzt, die Aspekte Attraktivität und Ausdrucksstärke beim PEUGEOT 208 hervorzuheben, indem sie auf ein imposanteres Erscheinungsbild mit temperamentvoller Linienführung setzten.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Los diseñadores de PEUGEOT se han fijado como objetivo reforzar el atractivo y la afirmación del nuevo PEUGEOT 208 haciéndolo más impactante y más penetrante.
ES
Die Designer von PEUGEOT haben es sich zum Ziel gesetzt, die Aspekte Attraktivität und Ausdrucksstärke beim neuen PEUGEOT 208 hervorzuheben, indem sie auf ein imposanteres Erscheinungsbild mit temperamentvoller Linienführung setzten.
ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto foto
Korpustyp: Webseite
Al caer al suelo el viejo abecedario, el gallo batió de alas, subióse de una volada a un borde del armario y, después de alisarse las plumas con el pico, lanzó al aire un penetrante quiquiriquí.
Da das alte ABC-Buch auf den Boden fiel, schlug er mit den Flügeln, flog heraus und setzte sich auf eine Ecke des Bücherschranks, zupfte sich mit dem Schnabel glatt und krähte, so dass es nachhallte.
Al caer al suelo el viejo abecedario, el gallo batió de alas, subióse de una volada a un borde del armario y, después de alisarse las plumas con el pico, lanzó al aire un penetrante quiquiriquí.
Da das alte ABC-Buch auf den Boden fiel, schlug er mit den Flügeln, flog heraus und setzte sich auf eine Ecke des Bücherschranks, zupfte sich mit dem Schnabel glatt und krähte, so daß es nachhallte.
Aceite de Aguacate puro para uso cosmético, frasco de 250 ml. El Aceite de Aguacate es un aceite espeso, penetrante, que se absorbe muy rápidamente, y que conviene a todo tipo de pieles.
Reines pflanzliches Avocado-Öl, 250ml, für die kosmetische. Anwendung. Es handelt sich um ein dickflüssiges Öl, das sehr schnell resorbiert wird, und für alle Hauttypen geeignet ist.
Durante tres noches el equipo de FUSE tomará el control de la Terrazza y de la Sunset Terrace en Space - espacios perfectos para la transición de Fuse de ritmos relajados a sonidos más oscuros y penetrantes.
ES
An drei Nächten wird das Fuse-Team die Terazza und die Sunset Terrace des Space übernehmen - perfekte Locations für die Fuse-Reise von chilligen Grooves zu tiefen und dunklen Beats.
ES
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
No todos sobreviven a la oscura bendición de la cámara de la reina, pero él emergió con una mente penetrante y garras como dagas. Sus afiladas mandíbulas rastrillaban el aire mientras que sus pensamientos se proyectaban directamente en las mentes de quienes lo rodeaban.
Nicht alle überleben den dunklen Segen der Kammer der Königin, aber er schlüpfte mit einem durchdringenden Verstand und klingenartigen Klauen - seine Kiefer zerschneiden die Luft und seine Gedanken projiziert er direkt in den Verstand anderer.
Yo os suplico que procuréis traer a todos los hijos de Dios bajo los rayos del Sol de la Verdad, para que la oscuridad pueda disiparse con los penetrantes rayos de su gloria, y que el rigor y el frío del invierno se derritan con el misericordioso calor de su radiante luz.
Ich bete darum, daß ihr alle danach strebt, jedes der Kinder Gottes ins Licht der Sonne der Wahrheit zu geleiten, damit die Finsternis von den durchdringenden Strahlen ihrer Herrlichkeit zerteilt und die Strenge und Kälte des Winters durch die barmherzige Wärme ihres Scheins hinweggeschmolzen werde.
La Luz que desde la Catedral de Córdoba nos alumbra es intensa, penetrante, ilumina el camino y va permitiendo al deslumbrado visitante el descubrimiento de la vida interior que fluye entre sus columnas, sus arcos y sus muros, nos acerca a su misterio y nos hace sentir protagonistas directos de la historia.
Es erleuchtet dem geblendeten Besucher den Weg, ermöglicht ihm die Entdeckung des Innenlebens, das zwischen den Säulen, Bögen und Mauern herrscht und lässt sich ihn als unmittelbaren Hauptdarsteller der Historie fühlen.
En el alba del nuevo milenio, comenzado con tantas esperanzas, pero ahora amenazado por nubes tenebrosas de violencia y de guerra, las palabras del apóstol Pablo que escuchamos esta Navidad es un rayo de luz penetrante, un clamor de confianza y optimismo.
Zu Beginn des neuen Millenniums, das mit großen Hoffnungen begonnen hat, aber sich nun von dunklen Wolken der Gewalt und des Krieges bedroht sieht, ist das Wort des Apostels Paulus, das wir an diesem Weihnachtsfest hören, für uns ein heller Lichtstrahl und ein optimistischer Ruf des Vertrauens.
Sachgebiete: religion mythologie media
Korpustyp: Webseite
Interpretado por los maestros franceses de la pirotecnia, la percusión y los tambores Les Commandos Percu (junto con importantes artistas del Reino Unido), este acontecimiento gratuito va camino de convertirse en una mezcla hipnótica de penetrantes sonidos y fuegos artificiales que te dejarán boquiabierto y te cautivarán.
Präsentiert wird das kostenlose Event von den französischen Meistern der Pyrotechnik, Percussion und rhythmischen Trommeln - Les Commandos Percus - gemeinsam mit den angesagtesten britischen Künstlern. Lassen Sie sich verzaubern von der hypnotischen Mischung aus mitreißenden Sounds und beeindruckendem Feuerwerk.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Cada vez más empresas están recurriendo a InfoApps como un medio para hacer Business Inteligence de autoservicio más penetrante, y ampliar el uso de entornos de información y el análisis más allá de la tradicional audiencia de los analistas y usuarios avanzados.
ES
Immer mehr Unternehmen nutzen InfoApps als ein Mittel, um Self-Service-Business Intelligence für den Breiteneinsatz nutzbar zu machen und die Möglichkeiten, die Reporting- und Analyse-Umgebungen bieten, voll auszuschöpfen und auch anderen als nur den „herkömmlichen“ Nutzern wie Analysten und Fachanwendern zur Verfügung stellen zu können.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite